Il a été directeur exécutif du Comité préparatoire de la troisième Conférence internationale des sciences administratives tenue à Beijing en 1996 et coparrainée par le Gouvernement chinois et l'Institut international des sciences administratives. | UN | وشغل منصب المدير التنفيذي للجنة التنظيمية للمؤتمر الدولي الثالث للعلوم الإدارية، الذي انعقد في بيجين، في عام 1996 تحت رعاية حكومة الصين بالاشتراك مع المعهد الدولي للعلوم الإدارية. |
Par exemple, la FAO participe aux Perspectives mondiales de la diversité biologique, à l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et à l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. | UN | فعلى سبيل المثال، دأبت الفاو على المشاركة في الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم، وفي تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية. |
Le Programme international de corrélation géologique (PICG), que financent conjointement l'Union internationale des sciences géologiques et l'UNESCO, porte sur la lithosphère. | UN | والغلاف اﻷرضي هو موضوع اختصاص البرنامج الدولي للتضاهي الجيولوجي الذي يموله الاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية بالاشتراك مع اليونسكو. |
Il est également membre du Comité exécutif de l'Association internationale des sciences économiques. | UN | وهو كذلك عضو في اللجنة التنفيذية للرابطة الدولية للعلوم الاقتصادية. |
Académie internationale des sciences technologiques | UN | الأكاديمية الدولية للعلوم التكنولوجية |
L’UNU soutient le Groupe consultatif international sur l’énergie alimentaire en coopération avec l’Union internationale des sciences de la nutrition. | UN | ٨٢ - وترعى جامعة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لعلوم التغذية، الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية. |
116. Dans le cadre du Programme hydrologique international, l'UNESCO et l'Association internationale des sciences hydrologiques préparent la troisième Conférence sur les SIG appliqués à l'hydrologie, qui se tiendra à Vienne en 2001. | UN | 116- وتتعاون اليونسكو، في اطار البرنامج الهيدرولوجي الدولي مع الرابطة الدولية لعلوم المياه، في تنظيم المؤتمر الثالث عن تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية في علم المياه، والذي سيعقد في فيينا، في عام 2001. |
Les vues présentées par l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement peuvent avantageusement être prises en compte et mises en œuvre au niveau local. | UN | ويمكن الاستفادة من وجهات النظر التي قدمها التقييم الدولي للعلوم و التكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية وتنفيذها في شكل إجراءات متخذة على المستوى المحلي. |
B. Evaluation internationale des sciences et technologies agricoles en faveur du développement | UN | باء - التقييم الدولي للعلوم الزراعية والتكنولوجيا من أجل التنمية |
Il y aurait lieu d'encourager la prise en compte de ces nouvelles données dans le cadre de l'Evaluation internationale des sciences et technologies agricoles en faveur du développement, et de la quatrième évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat; | UN | ويمكن تشجيع التقييم الدولي للعلوم الزراعية وتكنولوجيا التنمية والتقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي بشأن تغير المناخ على أخذ ما ينشأ من دليل في الاعتبار. |
Il ressort des données analysées par l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement que les investissements publics dans la recherche-développement agricole continuent de croître. | UN | وتدل البيانات التي أخضعت للتحليل في إطار التقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية بأن الاستثمارات العامة في ميدان البحث والتطوير الزراعيين آخذة في الازدياد. |
L'idée d'une Année internationale de la planète Terre a été lancée en 2000 à la réunion du Conseil de l'Union internationale des sciences géologiques (UIGS). | UN | 1 - أطلقت فكرة إعلان سنة دولية لكوكب الأرض في عام 2000 في اجتماع مجلس الاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية. |
Il a été Directeur exécutif du Comité d'organisation de la troisième Conférence internationale des sciences administratives organisée sous les auspices du Gouvernement chinois et de l'Institut international des sciences administratives à Beijing, en 1996. | UN | وشغل منصب المدير التنفيذي للجنة التنظيمية للمؤتمر الدولي الثالث للعلوم الإدارية، الذي انعقد تحت رعاية الحكومة الصينية بالاشتراك مع المعهد الدولي للعلوم الإدارية، في بيجينغ، في عام 1996. |
C. Evaluation internationale des sciences et technologies agricoles en faveur du développement | UN | جيم - التقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية |
Association internationale des sciences et | UN | اﻷكاديمية الدولية للعلوم التكنولوجية |
Association internationale des sciences et | UN | الأكاديمية الدولية للعلوم التكنولوجية |
Inge Seiding (Association internationale des sciences sociales de l'Arctique) | UN | إنغي سيدينغ، رابطة القطب الشمالي الدولية للعلوم الاجتماعية |
En outre, un atelier sur la formation des responsables africains organisé conjointement par l'Université des sciences agronomiques Wageningen et l'Union internationale des sciences de la nutrition a tenu sa première réunion de consultation au Cap (en Afrique du Sud) en juin. | UN | كذلك عقدت حلقة عملية بشأن المبادرة الأفريقية للقيادة، نظمت بالمشاركة مع جامعة واغنغن الزراعية والاتحاد الدولي لعلوم التغذية، أول اجتماع تشاوري في كيب تاون بجنوب أفريقيا، في حزيران/يونيه. |
Dans le cadre d’un partenariat avec l’Union internationale des sciences de la nutrition, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) et la FAO, l’UNU a continué à appuyer le Groupe consultatif international sur l’énergie alimentaire. | UN | ١٤٧ - وواصلت الجامعة بالشراكة مع الاتحاد الدولي لعلوم التغذية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة تشجيع الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية. |
Deux réunions de groupe de travail ont été organisées à Beltsville sous les auspices de l’UNU, de la FAO et de l’Union internationale des sciences de la nutrition (UISN). | UN | ١٥٠ - ونظم اجتماعان لفرقة عمل في بلتسفيل تحت رعاية جامعة اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷغذية والزراعة والاتحاد الدولي لعلوم التغذية. |
Toutefois la CONIDA considère que sa participation est primordiale pour rapprocher le Pérou de la communauté internationale des sciences aérospatiales et pour établir la coopération nécessaire qui lui permettra de lancer des activités de recherche-développement aérospatial au Pérou dans les domaines liés aux utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | غير أن (CONIDA) تعتبر مشاركتها ذات أهمية قصوى باعتبارها وسيلة لزيادة توثيق العلاقات مع الأوساط الدولية لعلوم الفضاء الجوي وإقامة التعاون اللازم لتمكينها من البدء في تنفيذ وتطوير بحوث للفضاء الجوي في بيرو، في المجالات المتعلقة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques | UN | الاتحاد الدولي لعلم الإنسان وعلم الأعراق البشرية |
L'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement a conclu en 2008 que < < les moyens technologiques que sont les variétés culturales à haut rendement, les produits agrochimiques et la mécanisation ont profité en premier lieu aux groupes sociaux favorisés et aux multinationales plutôt qu'aux plus vulnérables. | UN | وفي عام 2008، خلص التقييم الدولي للمعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية إلى أن " التكنولوجيات من قبيل أصناف المحاصيل العالية الإنتاجية، والمواد الكيميائية الزراعية، والميكنة، قد أفادت أساساً الفئات التي تتوفر لديها موارد أفضل في المجتمع والشركات عبر الوطنية، وليست الفئات الأضعف. |