"internationale du travail et" - Translation from French to Arabic

    • العمل الدولية
        
    • العمل الدولي وفي
        
    E. Coopération avec l'Organisation internationale du Travail et l'Organisation des Nations Unies UN هاء - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    G. Coopération avec l'Organisation internationale du Travail et l'Organisation des Nations Unies UN زاي - التعــاون مــع منظمــة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    L'Organisation internationale du Travail et le Bureau régional pour l'Amérique du Sud du Haut-Commissariat aux droits de l'homme ont été contactés. UN وقال إنه تم الاتصال بمنظمة العمل الدولية وبالمكتب الإقليمي لأمريكا الجنوبية التابع لمفوضية حقوق الإنسان.
    Parmi celles-ci, on notera la coopération avec le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail et l'Université de Turin. UN ومما قد تجدر الإشارة إليه في هذا الشأن التعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وجامعة تورينو.
    :: L'élaboration d'un projet de plan d'action national, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail et le Centre des études libanaises. UN تصميم مسودة خطة العمل الوطنية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومركز الدراسات اللبنانية.
    L'initiative en faveur d'un socle de protection sociale parrainée par l'Organisation internationale du Travail et par l'Organisation mondiale de la Santé est un outil capital. UN ويعد الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية، الذي ترعاه منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، وسيلة رئيسية لتحقيق ذلك.
    Ces règles, règlements et procédures doivent tenir compte des conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail et des autres organisations internationales compétentes. UN وتراعي هذه القواعد والأنظمة والإجراءات اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية والمنظمات الدولية المختصة الأخرى. البند ١٦
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation météorologique mondiale. UN وأدلى ببيانات ممثلو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Des déclarations sont également faites par les représentants de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN وأدلى أيضا ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ببيانين.
    Organisation internationale du Travail et mesures communes adoptées par le système des Nations Unies en réaction à la crise UN منظمة العمل الدولية والمبادرات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة لمواجهة الأزمات
    Les organismes internationaux tels que l'Organisation internationale du Travail et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) ont lancé des initiatives importantes en faveur des activités minières durables. UN واتخذت وكالات دولية مثل منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مبادرات هامة لدعم التعدين القابل للاستدامة.
    Ces règles, règlements et procédures doivent tenir compte des conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail et des autres organisations internationales compétentes. UN وتراعي هــذه القواعد والأنظمة والإجراءات اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية والمنظمات الدولية المختصة الأخرى.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وأدلى ببيانين ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Ces règles, règlements et procédures doivent tenir compte des conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail et des autres organisations internationales compétentes. UN وتراعي هــذه القواعد والأنظمة والإجراءات اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية والمنظمات الدولية المختصة الأخرى.
    Ces règles, règlements et procédures doivent tenir compte des conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail et des autres organisations internationales compétentes. UN وتراعي هذه القواعد والأنظمة والإجراءات اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية والمنظمات الدولية المختصة الأخرى. البند ١٦
    Des déclarations sont également faites par les représentants de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Le Directeur général de l'Organisation internationale du Travail et la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la santé ont également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا كل من المدير العام لمنظمة العمل الدولية والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية.
    :: Soutenir l'Organisation internationale du Travail et l'encourager à poursuivre ses travaux sur la dimension sociale de la mondialisation; UN :: دعم منظمة العمل الدولية وتشجيعها على مواصلة دراستها للبعد الاجتماعي للعولمة؛
    :: Soutenir l'Organisation internationale du Travail et l'encourager à poursuivre ses travaux sur la dimension sociale de la mondialisation; UN :: دعم منظمة العمل الدولية وتشجيعها على مواصلة دراستها للبعد الاجتماعي للعولمة؛
    Ces règles, règlements et procédures doivent tenir compte des conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail et des autres organisations internationales compétentes. UN وتراعي هــذه القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية والمنظمات الدولية المختصة اﻷخرى.
    Cuba participe activement à la Conférence internationale du Travail et aux autres activités pertinentes de l'Organisation. UN وكوبا تشارك بهمة في مؤتمر العمل الدولي وفي غيره من أنشطة منظمة العمل الدولية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more