"internationale en matière de population" - Translation from French to Arabic

    • السكانية الدولية
        
    • الدولي في مجال السكان
        
    • الدولي في صدد السكان
        
    • الدولية لﻷنشطة السكانية
        
    La figure I montre l’évolution de l’aide internationale en matière de population de 1993 à 1997. UN ويبين الشكل اﻷول الاتجاهات في المساعدة السكانية الدولية بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٧.
    Tableau 1. Assistance internationale en matière de population, par catégorie de grands donateurs, 2007-2010 UN الجدول 1: المساعدات السكانية الدولية موزعة حسب فئة المانح الرئيسي، 2007-2010
    L'aide internationale en matière de population a augmenté de façon négligeable, passant de 1 milliard 960 millions de dollars en 1997 à 2 milliard s 60 millions de dollars en 1998. UN وقد زادت المساعدة السكانية الدولية زيادة ضئيلة من 1.96 بليون دولار في عام 1997 إلى 2.06 بليون دولار في عام 1998.
    En complément de ses propres efforts, le Gouvernement de la Fédération de Russie attache une grande importance à la coopération internationale en matière de population. UN وبالإضافة إلى الجهود التي نبذلها، تعلق حكومة الاتحاد الروسي أهمية كبرى على التعاون الدولي في مجال السكان.
    Il se forme un consensus mondial sur la nécessité d'intensifier la coopération internationale en matière de population dans le cadre du développement durable dont les grandes lignes sont définies dans le programme Action 211. UN واﻵن تلتقي اﻵراء في العالم على ضرورة زيادة التعاون الدولي في صدد السكان في سياق التنمية المستدامة التي يوفر " جدول أعمال القرن ٢١ " )١( إطارا لها.
    14.12 Les pays bénéficiaires devraient s'assurer que l'assistance internationale en matière de population et de développement sert effectivement à atteindre les objectifs nationaux dans ces domaines, de façon que les donateurs puissent plus facilement mobiliser de nouveaux apports. UN ١٤-١٢ وينبغي للبلدان المتلقية أن تكفل استخدام المساعدات الدولية لﻷنشطة السكانية واﻹنمائية على نحو فعال لتحقيق اﻷهداف الوطنية المتعلقة بالسكان والتنمية من أجل مساعدة المانحين على الالتزام بتأمين مزيد من الموارد للبرامج.
    La figure I montre l'évolution de l'aide internationale en matière de population entre la période précédant la Conférence du Caire en 1993 et 1998. UN ويعرض الشكل الأول اتجاهات المساعدة السكانية الدولية منذ فترة ما قبل انعقاد مؤتمر القاهرة في عام 1993 إلى عام 1998.
    L'aide internationale en matière de population est restée stable à 2,2 milliards de dollars en 1999. UN وبلغت المساعدة السكانية الدولية 2.2 من بلايين الدولارات في عام 1999.
    L'aide internationale en matière de population a augmenté pour atteindre un peu plus de 2,1 milliards de dollars en 1998 et environ 2,2 milliards de dollars en 1999. UN وارتفعت المساعدة السكانية الدولية إلى ما يجاوز بقليل 2.1 بليون دولار في عام 1998 وإلى 2.2 بليون دولار تقريبا في عام 1999.
    Les pays donateurs ont été la source la plus importante de fonds principaux : ils ont versé près de 1,4 milliard de dollars, soit 67 % des fonds principaux consacrés à l’aide internationale en matière de population en 1996. UN وكانت البلدان المانحة أكبر مصدر للتمويل اﻷولي، إذ أسهمت بقرابة ١,٤ بليون دولار، أي ٦٧ في المائة، من جميع اﻷموال اﻷولية المقدمة إلى المساعدة السكانية الدولية في عام ١٩٩٦.
    Les pays donateurs ont continué d'être la source la plus importante de fonds principaux : ils ont versé 1,5 milliard de dollars, soit 78 % des fonds principaux consacrés à l'aide internationale en matière de population en 1997. UN وظلت البلدان المانحة تمثل المصدر الأكبر للأموال الأساسية، إذ بلغت مساهماتها 1.5 بليون دولار، أي 78 في المائة من جميع الأموال الأساسية المخصصة للمساعدة السكانية الدولية في عام 1997.
    Assistance internationale en matière de population, par catégorie de grands donateurs, 2007-2010 (En millions de dollars) UN المساعدات السكانية الدولية موزعة حسب فئة المانح الرئيسي، 2007-2010 (بملايين الدولارات)
    Aide internationale en matière de population, par catégorie principale de donateurs, 1994-2003 (En millions de dollars des États-Unis) UN المساعدة السكانية الدولية حسب فئات الجهات المانحة الرئيسية، 1994-2003 (بملايين دولارات الولايات المتحدة)
    Cependant, nous sommes préoccupés d'apprendre que l'aide publique au développement diminue; que l'assistance internationale en matière de population est stationnaire; et que si l'on veut accélérer l'application du Programme du Caire «il faudra régler un certain nombre de problèmes sur les plans financier, institutionnel et humain». UN غير أننا نشعر بالقلق من النتائج التي خلص إليها وهي أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية آخذة في الانخفاض؛ وأن المساعدة السكانية الدولية " أخذت تتوقف " ؛ وأنه بغية تحقيق نتائج أفضل، على وجه الخصوص، في تنفيذ برنامج القاهرة يجب " التغلب على عدد من القيود المالية والمؤسسية وعلى الموارد البشرية " .
    Moins de 1,4 % de l'aide publique au développement était consacré ces dernières années aux programmes relatifs à la population et aux programmes connexes de santé génésique (en 1992, environ un milliard de dollars des Etats-Unis a été fourni au titre de l'aide internationale en matière de population). UN وقد وجه ما يقل عن ١,٤ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية في السنوات اﻷخيرة للبرامج السكانية وما يتصل بها من برامج الصحة التناسلية )في عام ١٩٩٢، وفر نحو بليون واحد من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة السكانية الدولية(.
    11. Dans le cadre du système des Nations Unies (à l'exclusion de la Banque mondiale), le FNUAP a fourni la part la plus importante des fonds servant à financer l'assistance internationale en matière de population : en 1992 comme en 1989, cette part a représenté 81 % du total transitant par le système des Nations Unies (voir tableau 1). UN ١١ - وفي إطار منظومة اﻷمم المتحدة )باستثناء البنك الدولي(، قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أكبر حصة من اﻷموال للمساعدة السكانية الدولية: ففي كلا العامين ١٩٨٩ و ١٩٩٢، ساهم الصندوق بنسبة ٨١ في المائة من مجموع اﻷموال التي وجهت عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة )انظر الجدول ١(.
    Il se forme un consensus mondial sur la nécessité d'intensifier la coopération internationale en matière de population dans le cadre du développement durable dont les grandes lignes sont définies dans le programme Action 211. UN واﻵن تلتقي اﻵراء في العالم على ضرورة زيادة التعاون الدولي في صدد السكان في سياق التنمية المستدامة التي يوفر " جدول أعمال القرن ٢١ " )١( إطارا لها.
    14.12 Les pays bénéficiaires devraient s'assurer que l'assistance internationale en matière de population et de développement sert effectivement à atteindre les objectifs nationaux dans ces domaines, de façon que les donateurs puissent plus facilement mobiliser de nouveaux apports. UN ١٤-١٢ وينبغي للبلدان المتلقية أن تكفل استخدام المساعدات الدولية لﻷنشطة السكانية واﻹنمائية على نحو فعال لتحقيق اﻷهداف الوطنية المتعلقة بالسكان والتنمية من أجل مساعدة المانحين على الالتزام بتأمين مزيد من الموارد للبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more