La mission de l'Association est d'autonomiser les citoyens et d'encourager la coopération internationale entre tous les peuples pour promouvoir la cause de la paix et de la compréhension mutuelle. | UN | تتمثل مهمة الرابطة في تمكين المواطنين وتشجيع السلام والتفاهم والتعاون الدولي بين جميع شعوب العالم. |
Elles ont également souligné la nécessité de promouvoir la coopération internationale entre tous les acteurs, y compris par l'échange de connaissances et le renforcement des capacités. | UN | وأكدت أيضا الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي بين جميع الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق تبادل المعارف وبناء القدرات. |
Elle vise à intensifier la dynamique de coopération internationale entre tous les pays et les mécanismes internationaux chargés de ces questions. | UN | وهي تهدف لتعزيز زخم التعاون الدولي بين جميع البلدان والآليات الدولية المعنية بهذه المسائل. |
:: Intensifier la dynamique de coopération internationale entre tous les pays et les mécanismes internationaux chargés de ces questions; | UN | :: تعزيز زخم التعاون الدولي بين جميع البلدان والآليات الدولية المعنية بهذه المسائل |
La coopération internationale entre tous les pays, entre tous les secteurs de l'activité humaine, n'est plus seulement une option mais un impératif si l'on veut assurer l'existence même et la survie de l'humanité. | UN | والتعاون الدولي بين جميع الدول في كل قطاعات المساعي اﻹنسانية لم يعد خيارا، بل أصبح ضروريا من أجل ذات وجود الجنس البشري وبقائه. |
Ma délégation souligne en particulier la nécessité de renforcer la coopération internationale entre tous les acteurs qui ont une incidence sur la gestion des mers et des océans, notamment le partage des connaissances et le renforcement des capacités, aspect extrêmement important pour les pays en développement. | UN | ويشدد وفد بلادي تشديدا خاصا على ضرورة تعزيز التعاون الدولي بين جميع الأطراف المؤثرة على إدارة البحار والمحيطات، بما في ذلك تبادل المعارف وبناء القدرات. فهذه جوانب حيوية للبلدان النامية. |
Ma délégation souligne en particulier la nécessité de renforcer la coopération internationale entre tous les acteurs qui ont une incidence sur la gestion des mers et des océans, notamment le partage des connaissances et le renforcement des capacités, aspect extrêmement important pour les pays en développement. | UN | ويشدد وفدي بصفة خاصة على ضرورة تعزيز التعاون الدولي بين جميع الأطراف المشاركة في إدارة البحار والمحيطات، بما في ذلك من خلال اقتسام المعرفة وبناء القدرة، التي تكتسي حيوية بالنسبة للبلدان النامية. |
83. Il est également nécessaire que la coopération internationale entre tous les acteurs concernés se développe, afin qu'il soit possible d'identifier les victimes de la traite d'êtres humains et d'endiguer cette pratique détestable. | UN | 83 - وأفادت بأن هناك أيضا حاجة إلى المزيد من التعاون الدولي بين جميع الأطراف الفاعلة لدى تحديد ضحايا الاتجار ومكافحته. |
Ma délégation insiste particulièrement sur la nécessité de renforcer la coopération internationale entre tous les acteurs qui ont une incidence sur la gestion des mers et des océans, notamment en matière d'échange de connaissances et de renforcement des capacités, éléments qui ont une importance vitale pour les pays en développement. | UN | ويركز وفد بلادي، بشكل خاص، على ضرورة تعزيز التعاون الدولي بين جميع الأطراف الفاعلة التي تشارك في إدارة البحار والمحيطات، بما في ذلك تبادل المعرفة وبناء القدرات، وهما جانبان يكتسيان أهمية حيوية للبلدان النامية. |
Ma délégation met particulièrement l'accent sur la nécessité de renforcer la coopération internationale entre tous les acteurs impliqués dans la gestion des mers et des océans, notamment l'échange de connaissance et le renforcement des capacités, qui sont des aspects d'une importance vitale pour les pays en développement. | UN | ويركِّز وفدي تركيزا خاصا على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي بين جميع الأطراف الفاعلة المشاركة في إدارة البحار والمحيطات، بما في ذلك تبادل المعرفة وبناء القدرات، اللذان يشكلان جانبين يحظيان بأهمية أساسية للبلدان النامية. |
Un délégué a recommandé d'élargir et de diversifier la coopération internationale entre tous les partenaires d'Habitat et que les rôles et les responsabilités des partenaires aux niveaux régional et national soient clarifiés. | UN | 6 - أوصى أحد الممثلين بضرورة تنويع وتوسيع نطاق التعاون الدولي بين جميع شركاء الموئل، مع تحديد الأدوار والمسؤوليات المختلفة على المستويين الإقليمي والقطري. |