Il exhorte également le Gouvernement à coopérer pleinement avec la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne. | UN | ويحث الحكومة أيضاً على أن تتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية. |
Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne | UN | لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية |
Exprimant son appui aux travaux réalisés par la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, | UN | وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية، |
Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne | UN | لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية |
Comme l'a noté le Président de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, les sanctions unilatérales exacerbent la situation humanitaire. | UN | وقال إنه لاحظ بوصفه رئيسا للجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية أن الجزاءات الأحادية الطرف تتسبب في مفاقمة الحالة الإنسانية. |
Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne*, ** | UN | تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية** |
Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne* | UN | تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية* |
Le Conseil des droits de l'homme a récemment prorogé, dans sa résolution 21/26, le mandat de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne. | UN | ومدد مجلس حقوق الإنسان مؤخراً ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية بموجب القرار 21/26. |
La Haut-Commissaire a ajouté que, selon les informations transmises à la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, des actes de torture et des enlèvements avaient également été le fait de groupes armés antigouvernementaux. | UN | وأضافت أن لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية تلقت أيضا تقارير عن وقوع أعمال تعذيب وخطف واختطاف ارتكبتها الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة. |
La Syrie reste une priorité à l'ordre du jour du Conseil et le mandat de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne a encore une fois été prorogé. | UN | وظلت سوريا على قمة جدول أعمال المجلس وجرى ثانية تمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية. |
Les travaux de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne sont essentiels pour faire face à la situation dans ce pays. | UN | 21 - واختتم قائلا إن عمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية أساسي لمعالجة الحالة في البلد. |
K. Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne 71 - 74 17 | UN | كاف - لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية 71-74 20 |
Certaines étaient adressées à des titulaires de mandat au titre de procédures spéciales concernées du Conseil des droits de l'homme, à des organes conventionnels et à la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne. | UN | وكان بعض هذه المذكرات موجهاً إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وهيئات المعاهدات، ولجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية. |
K. Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne | UN | كاف- لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية |
Exprimant son appui aux travaux réalisés par la Commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, | UN | وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، |
Exprimant son appui aux travaux réalisés par la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, et condamnant énergiquement le manque de coopération de la part des autorités syriennes à cette fin, | UN | وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق، |
Exprimant son appui aux travaux réalisés par la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, et condamnant énergiquement le manque de coopération de la part des autorités syriennes à cette fin, | UN | وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق، |
Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne* | UN | تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية* |
Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne* | UN | تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية* |
Rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne* | UN | تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية* |
1. Accueille avec satisfaction le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne, soumis conformément à la résolution 22/24 du Conseil des droits de l'homme en date du 22 mars 2013; | UN | 1- يُرحّب بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية، المقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/24 المؤرخ 22 آذار/مارس 2013()؛ |