"internationale pour l'élimination du terrorisme" - Translation from French to Arabic

    • الدولية لقمع أعمال الإرهاب
        
    Mme Al-Mulla demande un contrôle transparent des exportations, et se félicite de l'adoption de la Convention internationale pour l'élimination du terrorisme nucléaire. UN ودعت إلى وضع ضوابط للصادرات تتسم بالشفافية ورحبت باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Dans ce contexte, il faut se féliciter de l'adoption par l'Assemblée générale, il y a un mois, de la Convention internationale pour l'élimination du terrorisme nucléaire - initiative de la Fédération de Russie. UN وأعرب عن الارتياح الكبير لاعتماد الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي جاءت بمبادرة روسية.
    Mme Al-Mulla demande un contrôle transparent des exportations, et se félicite de l'adoption de la Convention internationale pour l'élimination du terrorisme nucléaire. UN ودعت إلى وضع ضوابط للصادرات تتسم بالشفافية ورحبت باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Dans ce contexte, il faut se féliciter de l'adoption par l'Assemblée générale, il y a un mois, de la Convention internationale pour l'élimination du terrorisme nucléaire - initiative de la Fédération de Russie. UN وأعرب عن الارتياح الكبير لاعتماد الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي جاءت بمبادرة روسية.
    Elle soutient la Convention internationale pour l'élimination du terrorisme nucléaire, et a joué un rôle actif en ce qui concerne l'élaboration de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs - la Chine prenant actuellement des mesures en vue d'adhérer à cet instrument. UN وأشار إلى أن الصين أيدت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي واضطلعت بدور نشط في صياغة الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة التي تتخذ خطوات للانضمام إليها.
    En conclusion, M. Cerar déclare que la délégation slovène se félicite de l'adoption de la Convention internationale pour l'élimination du terrorisme nucléaire, que la Slovénie compte signer dès que ce texte sera ouvert à la signature, en septembre 2005. UN وفي الختام، أعرب عن ترحيب وفده باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي يعتزم بلده توقيعها فور فتح باب التوقيع على الاتفاقية في أيلول/سبتمبر.
    La CARICOM se félicite de l'adoption récente, par l'Assemblée générale, de la Convention internationale pour l'élimination du terrorisme nucléaire - ce processus témoignant de la volonté politique de répondre aux défis actuels en matière de désarmement et de non-prolifération. UN 29 - ومضت إلى القول إن الجماعة الكاريبية ترحب باعتماد الجمعية العامة مؤخرا الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، بما يشهد على الإرادة السياسية بالتصدي لتحديات نزع السلاح وعدم الانتشار الراهنة.
    Elle soutient la Convention internationale pour l'élimination du terrorisme nucléaire, et a joué un rôle actif en ce qui concerne l'élaboration de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs - la Chine prenant actuellement des mesures en vue d'adhérer à cet instrument. UN وأشار إلى أن الصين أيدت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي واضطلعت بدور نشط في صياغة الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة التي تتخذ خطوات للانضمام إليها.
    En conclusion, M. Cerar déclare que la délégation slovène se félicite de l'adoption de la Convention internationale pour l'élimination du terrorisme nucléaire, que la Slovénie compte signer dès que ce texte sera ouvert à la signature, en septembre 2005. UN وفي الختام، أعرب عن ترحيب وفده باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي يعتزم بلده توقيعها فور فتح باب التوقيع على الاتفاقية في أيلول/سبتمبر.
    La CARICOM se félicite de l'adoption récente, par l'Assemblée générale, de la Convention internationale pour l'élimination du terrorisme nucléaire - ce processus témoignant de la volonté politique de répondre aux défis actuels en matière de désarmement et de non-prolifération. UN 29 - ومضت إلى القول إن الجماعة الكاريبية ترحب باعتماد الجمعية العامة مؤخرا الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، بما يشهد على الإرادة السياسية بالتصدي لتحديات نزع السلاح وعدم الانتشار الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more