"internationale pour la protection des droits de" - Translation from French to Arabic

    • الدولية لحماية حقوق
        
    Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    :: La Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; UN :: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    - Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    La Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    63. Chypre a également fait savoir que l'Association internationale pour la protection des droits de l'homme à Chypre était une organisation non gouvernementale très active. UN ٣٦ - وذكرت قبرص أيضا أن الرابطة الدولية لحماية حقوق اﻹنسان في قبرص هي منظمة غير حكومية على قدر كبير من النشاط.
    Leurs rôles et responsabilités ont une incidence sur la mise en œuvre de la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وإن الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها هذه المؤسسات تؤثِّر على تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Enfin, la délégation a indiqué que le Gouvernement étudiait avec intérêt la possibilité d'adhérer à la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وفي الأخير ذكر الوفد أن الحكومة قد بحثت باهتمام مسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    En ce qui concerne la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, des problèmes de compatibilité existent entre la Convention et le droit communautaire européen. UN وفيما يتصل بالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، هناك مشاكل في التطابق بين الاتفاقية وقانون الجماعة الأوروبية.
    L'Égypte a recommandé au Luxembourg d'envisager d'adhérer à la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, et de traiter efficacement les difficultés rencontrées par les migrants, en particulier les femmes. UN وأوصت مصر لكسمبرغ بالتفكير في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والتطرق بفعالية للصعوبات التي يواجهها المهاجرون، ولا سيما النساء المهاجرات.
    Il pourrait en outre être utilisé conjointement aux instruments pertinents existants, notamment la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, dont il y avait lieu de continuer à promouvoir la ratification. UN علاوة على ذلك، يمكن استخدام ذلك الصك الجديد بالاقتران مع الصكوك القائمة ذات الصلة، ولا سيما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي تحتاج إلى مواصلة جهود الترويج من أجل التصديق عليها.
    Il pourrait en outre être utilisé conjointement aux instruments pertinents existants, notamment la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, dont il y avait lieu de continuer à promouvoir la ratification. UN علاوة على ذلك، يمكن استخدام ذلك الصك الجديد بالاقتران مع الصكوك القائمة ذات الصلة، ولا سيما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي تحتاج إلى مواصلة جهود الترويج من أجل التصديق عليها.
    44. La Turquie a demandé au Luxembourg s'il envisageait de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et d'adhérer à la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 44- وسألت تركيا عمَّا إذا كانت لكسمبرغ تفكر في المصادقة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Le fait que le Portugal n'ait pas ratifié la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ne compromettait aucunement les droits des migrants qui ont besoin de protection, dans la mesure où la plupart des droits étaient déjà couverts par d'autres pactes internationaux et la Convention européenne des droits de l'homme, à laquelle le Portugal est partie. UN وكون البرتغال لم تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أمر لا يمس بأي حال من الأحوال حقوق المهاجرين الذين هم بحاجة إلى حماية، لأن معظم الحقوق تحميها أصلا العهود الدولية الأخرى والاتفاقية الأوربية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها البرتغال.
    124.12 Ratifier la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Nicaragua); UN 124-12- التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (نيكاراغوا)؛
    60. L'Autriche ne prévoyait pas de ratifier la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, car certaines dispositions de cet instrument étaient en contradiction avec d'autres obligations internationales qui incombaient au pays. UN 60- ومن غير المتوقع التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، نظراً لتعارض هذه الاتفاقية مع الالتزامات الدولية الأخرى.
    Plusieurs organismes nationaux de défense des droits de l'homme, dont la Commission nationale grecque des droits de l'homme, ont lancé des campagnes en faveur de la ratification de la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 72 - وشرعت عدة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة الوطنية اليونانية لحقوق الإنسان، في تنظيم حملات للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    138.20 Envisager d'adhérer à la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Égypte); UN 138-20 النظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (مصر)؛
    80.4 Ratifier la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Uruguay); UN 80-4 التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (أوروغواي)؛
    80.5 Envisager de ratifier la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Ghana, Indonésie, Sierra Leone); UN 80-5 النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (غانا وإندونيسيا وسيراليون)؛
    141. Conventions internationales. À ce jour, le Liban n'a pas encore ratifié la Convention internationale pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 141 - على صعيد الاتفاقيات الدولية: لم يصادق لبنان على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسَرهم لغاية تاريخه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more