C'est une initiative interorganisations qui associe le HCR, l'Alliance internationale Save the Children, l'UNICEF et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | والعمل من أجل حقوق الطفل هو مبادرة مشتركة بين الوكالات تشمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
L'Alliance internationale Save the Children est un réseau mondial qui comprend 29 organisations nationales et un personnel de plus de 14 000 personnes partout dans le monde, qui s'emploient à améliorer la situation des enfants dans plus de 120 pays. | UN | التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة هو شبكة عالمية تضم 29 منظمة وطنية ويعمل بها موظفون عالميون يفوق عددهم الـ 000 14 شخص، يعملون سوياً في أكثر من 120 بلداً لضمان رفاه الطفولة. |
Le programme a été lancé par le HCR et l'Alliance internationale Save the Children, les deux organisations ayant des mandats et des domaines de compétence complémentaires. | UN | وقد استهلت المفوضية والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة هذا البرنامج استنادا إلى التكامل القائم بين اختصاصات هاتين المنظمتين ومجالات خبرتهما. |
En outre, le Haut Commissariat s'est associé au Comité exécutif du HCR et à l'alliance internationale Save the Children dans le cadre du projet Action pour les droits de l'enfant, en vue de mettre en oeuvre dans ses activités sur le terrain ce programme de formation et de renforcement des capacités fondé sur les droits de l'homme. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت المفوضية إلى اللجنة التوجيهية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والتحالف الدولي لإنقاذ الأطفال بشأن مشروع العمل من أجل حقوق الطفل بهدف تنفيذ مبادرة بناء القدرات والتدريب القائمة على أساس حقوق الطفل في تواجدها الميداني. |
Les représentants de l'Alliance internationale Save the Children et de CIVICUS : Alliance mondiale pour la participation des citoyens, deux organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil, ont également fait des déclarations. | UN | 64 - كما أدلى ببيانين ممثلا منظمة تحالف إنقاذ الطفولة الدولية والتحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، المنظمتين غير الحكوميتين ذواتا المركز الاستشاري لدى المجلس. |
Une délégation a noté que les incapacités chez l'enfant et la prévention de l'invalidité n'étaient pas mentionnées dans la note de pays concernant le Pérou et une autre délégation a suggéré que l'UNICEF resserre ses liens de coopération avec les organisations non gouvernementales internationales s'intéressant aux droits, en particuliers l'Alliance internationale Save the Children. | UN | 54 - وأشار أحد الوفود إلى أن مسألة الإعاقة لدى الأطفال والوقاية منها لم ترد في مذكرة بيرو القطرية، بينما اقترح وفد آخر أن تعزز اليونيسيف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميدان الحقوق، وفي المقام الأول مع التحالف الدولي لإنقاذ الطفل. |
418. L'Alliance internationale Save the Children a pris note avec intérêt de l'éventail des recommandations acceptées par la Norvège. | UN | 418- ولاحظ التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة باهتمام نطاق التوصيات التي حظيت بدعم النرويج. |
Alliance internationale Save the Children | UN | 2 - التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة |
Alliance internationale Save the Children (statut consultatif général, 1993) | UN | التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة (منح المركز الاستشاري العام في عام 1993) |
Alliance internationale Save the Children (CRC/C/143, par. 527) | UN | التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة (CRC/C/143، الفقرة 527) |
Outre l'élaboration de nombreuses études, l'Alliance internationale Save the Children a fait un apport particulier en fournissant des conseils et un appui pour faciliter la participation des enfants, surtout aux consultations régionales, en collaboration avec l'UNICEF et d'autres partenaires. | UN | 20 - وبالإضافة إلى إعداد دراسات عديدة، قدم التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة مساهمة خاصة بالإيصاء بمشاركة الأطفال وتيسيرها لا سيما في المشاورات الإقليمية مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة والشركاء الآخرين. |
Il tient à remercier tout particulièrement pour leur généreux soutien le HautCommissariat, l'Alliance internationale Save the Children et sa filiale suédoise, l'Institut de hautes études internationales et du développement de Genève et la Campaña Latinoamericana por el Derecho a la Educación. | UN | وهو ممتن بشكل خاص للدعم الكبير الذي قدمه كل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة ومكتبه السويدي، والمعهد العالي للدراسات الدولية ودراسات التنمية في جنيف، وحملة أمريكا اللاتينية من أجل الحق في التعليم. |
Une analyse effectuée récemment par l'Alliance internationale Save the Children a indiqué que les États fragiles touchés par des conflits ont reçu moins du cinquième du montant total de l'aide allouée pour l'éducation entre 2003 et 2005, alors qu'ils avaient environ la moitié des enfants non scolarisés du monde entier. | UN | وأوضح تحليل مؤخر للتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة أن الدول الهشة المتأثرة بالصراع تلقت أقل من خمس إجمالي المعونة التعليمية في الفترة من 2003 إلى 2005، على الرغم من أنها سجلت حوالي نصف أطفال العالم غير الملتحقين بالمدارس. |
Alliance internationale Save the Children | UN | 2 - التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة |
Dans ces différentes régions, les conseillers régionaux principaux du HCR pour les enfants réfugiés veillent au suivi des activités, en collaboration avec leurs homologues de l'UNICEF et de l'Alliance internationale Save the Children. | UN | ويتواجد في هذه المناطق كبار الخبراء الاستشاريين الإقليميين لمفوضية حقوق الإنسان في مجال الأطفال اللاجئين الذين يعملون بالتعاون مع مناظريهم لدى اليونيسيف والاتحاد الدولي لإنقاذ الطفولة لرصد ومتابعة ما يجري من أنشطة. |
143. Le Rapporteur spécial appuie la proposition de l'Alliance internationale Save the Children, qui suggère la mise en place de deux mécanismes visant à garantir la jouissance du droit à l'éducation en situation d'urgence, à savoir: la création d'un comité permanent qui serait chargé des situations d'urgence et un système de suivi assuré dans le cadre de l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. | UN | 143- ويؤيد المقرر الخاص المقترح الذي قدمه التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة الذي يقضي بإنشاء آليتين لضمان إعمال الحق في التعليم في حالات الطوارئ وهما: أولاً لجنة دائمة تعنى بحالات الطوارئ، وثانياً نظام رصد في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان. |
En 2002, l'UNICEF et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont officiellement adopté le programme < < Action en faveur des droits des enfants > > , leur emblème pouvant dès lors figurer, aux côtés de ceux du HCR et de l'Alliance internationale Save the Children, sur les matériaux du programme. | UN | 13 - وفي عام 2002، أقرت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان رسميا مشروع العمل من أجل حقوق الطفل فأتاحا بذلك إضافة شعاريهما إلى شعاري مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة على مواد مشروع العمل من أجل حقوق الطفل. |
Alliance internationale Save the Children (général, 1993), devenue Save the Children International | UN | التحالف الدولي لإنقاذ الأطفال (منح المركز الاستشاري العام في عام 1993) إلى المنظمة الدولية لإنقاذ الأطفال |
Alliance internationale Save the Children (général, 1993), devenue Save the Children International | UN | التحالف الدولي لإنقاذ الأطفال (المركز الاستشاري العام، عام 1993) إلى المنظمة الدولية لإنقاذ الأطفال |
Les organisations non gouvernementales ont joué un rôle prépondérant dans l'élaboration et l'exécution de la campagne, qu'elles soient engagées dans les activités de surveillance et de plaidoyer, comme Human Rights Watch et Amnesty International, ou dans des interventions sur le terrain, comme le Comité international de secours, World Vision et l'Alliance internationale Save the Children. | UN | وكان من ضمنها المنظمات التي تركز على عمليتي الرصد والدعوة في هذا المجال، من قبيل مرصد حقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية، والمنظمات المنخرطة أيضا في وضع برامج للتدخل لصالح الأطفال وتنفيذها في الميدان من قبيل لجنة الإنقاذ الدولية، ومنظمة الرؤية العالمية، والتحالف الدولي لإنقاذ الأطفال. |
Les représentants de l'Alliance internationale Save the Children et de CIVICUS : Alliance mondiale pour la participation des citoyens, deux organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil, ont également fait des déclarations. | UN | 64 - كما أدلى ببيانين ممثلا منظمة تحالف إنقاذ الطفولة الدولية والتحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، المنظمتين غير الحكوميتين ذواتا المركز الاستشاري لدى المجلس. |
En 1999, le HCR et l'alliance internationale Save the Children ont mis en oeuvre conjointement un programme visant à assurer le respect des droits et des intérêts des enfants et des adolescents séparés lors de leur arrivée en Europe. | UN | وفي عام 1999، نفَّذت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة تحالف إنقاذ الأطفال برنامجا مشتركا يسعى إلى احترام حقوق ومصالح الأطفال المنفصلين عن ذويهم والمراهقين الذين يصلون إلى أوروبا. |