Le Conseil d'administration a reconnu le travail considérable que produisait le Conseiller en qualité de catalyseur et de défenseur des droits de l'homme auprès de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. | UN | وأشاد مجلس الأمناء بالعمل الممتاز للمستشار كمحفز ومناصر لحقوق الإنسان لدى المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، |
:: De quelle manière le Gouvernement congolais entend-il décliner, à court et moyen terme, les outils adoptés par la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs à Lusaka? Quelles sont les principales difficultés à surmonter? | UN | :: كيف تنوي الحكومة الكونغولية أن تنفِّذ على الأمدين القصير والمتوسط الأدوات التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في لوساكا؟ ما هي الصعوبات الرئيسية التي ينبغي تجاوزها؟ |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs | UN | منح المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة |
On s'efforce de trouver une solution globale au problème du commerce transfrontière dans le cadre de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. | UN | ويجرى العمل على إيجاد حل شامل للتجارة عبر الحدود ضمن إطار المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى. |
Conférence internationale sur la région des Grands Lacs | UN | المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs | UN | منح المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة |
Conférence internationale sur la région des Grands Lacs | UN | المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
Conférence internationale sur la région des Grands Lacs | UN | المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
matière par la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. | UN | بمساعدة من المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
Conférence internationale sur la région des Grands Lacs | UN | المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
Il s'est, par ailleurs, félicité des résultats obtenus à la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs tenue dans le cadre du sommet de l'Union africaine. | UN | ورحَّب أيضاً بالإنجازات التي تحققت في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في إطار مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs | UN | منح المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة |
Le Bureau participe aussi aux différentes étapes du processus de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. | UN | ويشارك المكتب كذلك في مختلف مراحل عملية المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
Organisations : Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU pour la région des Grands Lacs et secrétariat de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs | UN | المنظمات: مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
:: Coordination et facilitation de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs | UN | :: تنسيق وتيسير المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
:: Coordination et facilitation de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs | UN | :: تنسيق وتيسير المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
Préparatifs de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs | UN | الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى |
Nous voudrions aussi saisir cette occasion pour renouveler notre adhésion et notre appui à la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. | UN | نود كذلك أن نغتنم هذه الفرصة لتجديد التزامنا بالمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى ودعمنا له. |
Ils ont exprimé l'espoir que cette évolution contribuerait à créer des conditions propices à la convocation de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. | UN | وأعرب الأعضاء عن أملهم في أن تؤدي هذه التطورات إلى تهيئة الظروف من أجل عقد المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى. |
Préparation d'une conférence internationale sur la région des Grands Lacs | UN | الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر دولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى |
Nous saisissons cette occasion pour solliciter de la présente session l'octroi du statut consultatif auprès de l'Assemblée générale à la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنطالب بأن يمنح مركز استشاري في الجمعية العامة في هذه الدورة للمؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى. |
Conférence internationale sur la région des Grands Lacs (résolution 64/123 de l'Assemblée générale) | UN | مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص (قرار الجمعية العامة 60/27) |
Elle remercie également le secrétariat de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs pour son action. | UN | ونشكر أيضا أمانة المؤتمر الدولي حول منطقة البحيرات الكبرى على جهودها. |