"internationale sur les récifs coralliens" - Translation from French to Arabic

    • الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية
        
    • الدولية للشعاب المرجانية
        
    • الدولية للشعب المرجانية
        
    • الدولية بشأن الشعاب المرجانية
        
    L'Initiative internationale sur les récifs coralliens UN المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية
    19/15. L'Initiative internationale sur les récifs coralliens UN ١٩/١٥ - المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية
    L'Initiative internationale sur les récifs coralliens (décision 19/15) UN المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية )المقرر ١٩/١٥(
    Des stratégies régionales relatives à l’application de l’Initiative internationale sur les récifs coralliens ont également été adoptées dans toutes les régions. UN كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    L’Initiative internationale sur les récifs coralliens a indiqué que son objectif était de jouer un rôle catalyseur dans les efforts visant à inverser la dégradation des récifs coralliens à l’échelle mondiale. UN ٣٢١ - وذكرت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية أن الهدف الذي تسعى إليه هو حفز العمل من أجل عكس مسار الوضع المتدهور الذي تشهده الشعاب المرجانية على الصعيد العالمي.
    Le réseau, qui relève de l’Initiative internationale sur les récifs coralliens, fait partie intégrante de la phase opérationnelle du Système d’observation initial relevant du système mondial d’observation des océans et a fourni des données valables pour la gestion, la conservation et l’utilisation durable des récifs coralliens. UN وقد أنشئت هذه الشبكة تحت اﻹشراف العام للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية من أجل رصد الشعاب، بوصفها عنصرا متكاملا من المرحلة التشغيلية للنظام العالمي لمراقبة المحيطات ونظام المراقبة اﻷولية، وقد قدمت هذه الشبكة بيانات صحيحة ﻹدارة الشعاب المرجانية، وحفظها واستخدامها على نحو مستدام.
    L’évaluation préliminaire des relations entre les récifs coralliens à une échelle régionale fait partie des attributions de l’International Coral Reef Action Network (ICRAN), projet visant à appliquer, d’une manière stratégique, le Programme d’action de l’Initiative internationale sur les récifs coralliens. UN ووضع التقديرات اﻷولية للروابط بين الشعب المرجانية إقليميا هو من مشمولات شبكة العمل العالمية للشعب المرجانية، وهو مشروع يرمي إلى تطبيق إطار عمل المبادرة الدولية للشعب المرجانية بطريقة استراتيجية.
    i) Fourniture d'un soutien à l'Initiative internationale sur les récifs coralliens (Provision of support for the International Coral Reef Initiative (ICRI) et au Réseau international d'action pour les récifs coralliens and the International Coral Reef Action Network (ICRAN) en vue d'encourager des modes de gestion efficaces et durables des récifs coralliens. UN ' 1` تقديم الدعم للمبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية(29) والشبكة الدولية بشأن العمل في مجال الشعاب المرجانية لتعزيز ممارسات الإدارة الفعالة والمستدامة للشعاب المرجانية.
    Rappelant que l'Initiative internationale sur les récifs coralliens est un partenariat entre les gouvernements, les organisations internationales et non gouvernementales, et le secteur privé, mis en place pour créer des capacités, effectuer des recherches, exercer une surveillance, et gérer et exploiter durablement les récifs coralliens et les écosystèmes associés, UN إذ يشير إلى أن المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية هي شراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وأنها أنشئت لمعالجة بناء القدرات، والبحوث والرصد واﻹدارة المستدامة للشعاب المرجانية والنظم اﻹيكولوجية المرتبطة بها واستخدامها بصورة مستدامة،
    d) Aider à promouvoir la mise en place de programmes régionaux dans chacune de six régions concernées par l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, ainsi que d'un ou plusieurs projets de démonstration dans chacune de ces régions. UN )د( المساعدة في تشجيع تنفيذ برامج إقليمية في كل منطقة من المناطق الست المشاركة في المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية وإنشاء مشروع أو أكثر للبيان العملي في كل إقليم.
    Dans sa décision 19/15, le Conseil a encouragé vivement le Directeur exécutif à continuer de jouer un rôle actif et directeur dans le développement, l'exécution et la coordination des activités régionales entreprises dans le cadre de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens. UN وحث المجلس في مقرره 19/15 ، المدير التنفيذي على المضي في أداء دور نشط وقيادي في تطوير وتنفيذ وتنسيق الأنشطة الإقليمية في إطار المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية .
    Le Conseil d'administration a demandé au Directeur exécutif de procéder à une évaluation de l'expérience acquise par le PNUE dans le cadre de la mise en œuvre du programme au titre de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens et d'envisager les moyens de renforcer le rôle du PNUE en ce qui concerne les récifs coralliens. UN وطلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يضطلع بتقييم لخبرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تاريخه في تنفيذ برنامج المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية وإلى دراسة طرق تقوية دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالشعاب المرجانية .
    62. Grâce à la coordination assurée par le PNUE, des progrès ont été accomplis en ce qui concerne la mise en œuvre du cadre d'action de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens et le Réseau international d'action en faveur des récifs coralliens. UN 62 - وتم من خلال الدور التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ، إحراز تقدم نحو تنفيذ إطار العمل للمبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية والشبكة الدولية للعمل من أجل الشعاب المرجانية .
    5. Prie également le Directeur exécutif de continuer de rechercher un financement pour mettre en oeuvre les activités et programmes de l’Initiative internationale sur les récifs coralliens, en collaboration avec son secrétariat et son Comité de coordination et de planification; UN ٥ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي، بالاشتراك مع أمانة المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية ولجنة التنسيق والتخطيط التابعة للمبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية، مواصلة البحث عن تمويل لتنفيذ أنشطة المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية وبرامجها؛
    < < Iles, récifs et communautés : un engagement pour l'avenir " , organisée par l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, l'Organisation mondiale de protection de la nature, Nature Conservancy et le Réseau international d'action sur les récifs coralliens; UN (ز) " الجزر والشعاب المرجانية والمجتمعات المحلية الملتزمة بالمستقبل " نظمتها المبادرة الدولية للشعاب المرجانية والصندوق العالمي لصون الطبيعة ومنظمة حفظ الطبيعة وشبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية؛
    Fourniture d'un soutien à l'Initiative internationale sur les récifs coralliens (ICRI), financée et lancée lors de la Conférence de la Barbade et au Réseau international d'action pour les récifs coralliens (ICRAN) en vue de promouvoir des modes de gestion effectifs et durables des récifs coralliens. UN `1` توفير الدعم للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية التي وضعت ودشنت في مؤتمر بربادوس(36) وشبكة عمل الشعاب المرجانية الدولية للترويج لفعالية واستدامة ممارسات إدارة الشعاب المرجانية.
    2. Note avec satisfaction l'importance accrue que le Programme des Nations Unies pour l'environnement accorde aux activités concernant les récifs coralliens, comme en témoigne la création en son sein d'un Groupe sur les récifs coralliens, le rôle qu'il continue à jouer dans l'Initiative internationale sur les récifs coralliens et son rôle de coordonnateur dans le Réseau international d'action pour les récifs coralliens; UN 2 - يلاحظ بارتياح تزايد التزام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالأنشطة المتصلة بالشعاب المرجانية من خلال إنشاء وحدة جديدة للشعاب المرجانية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ودوره المتواصل في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية ودوره التنسيقي في الشبكة الدولية للعمل المتعلق بالشعاب المرجانية؛
    4. Souligne la nécessité d'accroître le rôle des conventions et plans d'action pour les mers régionales pour concourir à la mise en œuvre du Cadre d'action de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, y compris la phase d'activité du Réseau international d'action pour les récifs coralliens; UN 4 - يؤكد ضرورة تعزيز دور اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها بوصفها جهات شريكة لتنفيذ إطار العمل للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية بما في ذلك مرحلة العمل للشبكة الدولية للعمل المتعلق بالشعاب المرجانية؛
    5. Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures qui s'imposent pour veiller à ce que chaque programme pour les mers régionales concoure, dans le cadre de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, à l'établissement et à l'application de programmes régionaux ou sous-régionaux portant sur la préservation et l'exploitation durable des récifs coralliens; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ الإجراءات المناسبة لضمان أن كلاً من برامج البحار الإقليمية تقوم بالعمل كجهات شريكة في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في إعداد برامج إقليمية أو دون إقليمية في مجال حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية؛
    2. Note avec satisfaction l'importance accrue que le Programme des Nations Unies pour l'environnement accorde aux activités concernant les récifs coralliens, comme en témoigne la création en son sein d'un Groupe sur les récifs coralliens, le rôle qu'il continue à jouer dans l'Initiative internationale sur les récifs coralliens et son rôle de coordonnateur dans le Réseau international d'action pour les récifs coralliens; UN 2 - يلاحظ بارتياح تزايد التزام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالأنشطة المتصلة بالشعاب المرجانية من خلال إنشاء وحدة جديدة للشعاب المرجانية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ودوره المتواصل في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية ودوره التنسيقي في الشبكة الدولية للعمل المتعلق بالشعاب المرجانية؛
    Soutenir la mise en œuvre et le développement de l'Initiative internationale sur les récifs coralliens et du Réseau international d'action pour les récifs coralliens; UN (ح) دعم تنفيذ وتنمية المبادرة الدولية للشعب المرجانية وشبكة العمل الدولية للشعب المرجانية؛
    i) Fourniture d'un soutien à l'Initiative internationale sur les récifs coralliens (Provision of support for the International Coral Reef Initiative (ICRI) et au Réseau international d'action pour les récifs coralliens and the International Coral Reef Action Network (ICRAN) en vue d'encourager des modes de gestion efficaces et durables des récifs coralliens. UN `1` تقديم الدعم للمبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية(22) والشبكة الدولية بشأن العمل في مجال الشعاب المرجانية لتعزيز ممارسات الإدارة الفعالة والمستدامة للشعاب المرجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more