Cette liste doit être régulièrement mise à jour par le Comité et tout ajout ou suppression doit être signalé à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées. | UN | وستستكمل اللجنة هذه القائمة بصورة منتظمة وتبلغ جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة بأي إضافة أو حذف. |
2. Demande à tous les Etats, organisations internationales et institutions spécialisées de ne pas reconnaître cette annexion et de s'abstenir de toute mesure et de tout contact qui pourraient être interprétés comme une reconnaissance implicite de l'annexion; | UN | " ٢ - يطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عـدم الاعتراف بذلك الضـم والامتناع عـن اتخـاذ أي اجراء أو اﻹقدام على أية معاملات قد تفسر على أنها اعتراف غير مباشر بالضم؛ |
Ces directives ont été communiquées par une note verbale le 4 novembre 1997 à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées. | UN | وأحيلت تلك المبادئ التوجيهية، بمذكرة شفوية مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة. |
Cette liste sera mise à jour périodiquement par le Comité, et tout ajout ou suppression sera communiqué à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées. | UN | ومن المقرر أن تستكمل اللجنة هذه القائمــة بشكل منتظــم وأن تحال أي إضافة أو شطب الى جميــع الــدول والمنظمــات الدولية والوكالات المتخصصة. |
Il est toutefois nécessaire que l'action entreprise sur le plan national soit complétée par une intensification de la coopération avec les pays développés et les organisations internationales et institutions spécialisées. | UN | إلا أن الجهود الوطنية يجب استكمالها بتعزيز التعاون مع البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة اﻷخرى. |
Depuis que l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/1, le 22 septembre 1992, certaines organisations internationales et institutions spécialisées ont pris des décisions arbitraires concernant la participation de la République fédérative de Yougoslavie à leurs travaux. | UN | مذكرة مساعدة منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، تبنت بعض المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة قرارات تعسفية متعلقة بمشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمالها. |
Le 19 février 1998, une nouvelle liste de dirigeants de l’UNITA et de membres adultes de leur famille proche a été communiquée à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées. | UN | وفي ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨، أحيلت الى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة قائمة أخرى تضم أسماء كبار مسؤولي يونيتـا والبالغيــن من أفراد أسرهـم اﻷقربيــن. |
Depuis que l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/1, le 22 septembre 1992, certaines organisations internationales et institutions spécialisées ont pris des décisions arbitraires concernant la participation de la République fédérative de Yougoslavie à leurs travaux. | UN | منذ أن اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، اعتمدت بعض المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة قرارات تعسفية بشأن مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمالها. |
Le projet de résolution engage les gouvernements, ainsi que les organisations internationales et institutions spécialisées compétentes à utiliser pleinement le potentiel des coopératives en vue de contribuer à la réalisation des objectifs de développement social. En particulier, les gouvernements doivent faciliter le développement des coopératives en leur assurant un environnement juridique favorable. | UN | وبينت أن مشروع القرار يحث الحكومات والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة ذات الصلة على أن تستفيد استفادة تامة مما لدى التعاونيات من إمكانات لﻹسهام في بلوغ أهداف التنمية الاجتماعية، وبصفة خاصة، ينبغي للحكومات أن تسهل تطوير التعاونيات عن طريق توفير بيئة قانونية مساندة لها. |
iv) 1993-2004 Membre de la Commission de la fonction publique internationale. La CFPI réglemente et coordonne les conditions d'emploi de l'Organisation des Nations Unies et de quelque 20 autres organisations internationales et institutions spécialisées qui appliquent le régime commun des Nations Unies | UN | 4 - 1993-2004 عضو لجنة الخدمة المدنية الدولية، التي تتولى تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في الأمم المتحدة وحوالي 20 من المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة الأخرى المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة |
2. Demande à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées de ne pas reconnaître cette annexion et de s'abstenir de toute mesure et de tout contact qui pourrait être interprété comme une reconnaissance implicite de l'annexion; > > | UN | " 2 - يطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بذلك الضم والامتناع عن اتخاذ أي إجراء أو الإقدام على أية معاملة قد تفسر على أنها اعتراف غير مباشر " . |
6. Demande à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées de ne reconnaître aucune modification du statut de la République autonome de Crimée et de la ville de Sébastopol sur la base de ce référendum et de s'abstenir de tout acte ou contact susceptible d'être interprété comme valant reconnaissance d'une telle modification de statut. | UN | 6 - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول على أساس الاستفتاء السالف الذكر، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو القيام بأي معاملات قد تفسر على أنها اعتراف بأي تغيير في ذلك الوضع. |
6. Demande à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées de ne reconnaître aucune modification du statut de la République autonome de Crimée et de la ville de Sébastopol sur la base de ce référendum et de s'abstenir de tout acte ou contact susceptible d'être interprété comme valant reconnaissance d'une telle modification de statut. | UN | 6 - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول على أساس الاستفتاء السالف الذكر، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو القيام بأي معاملات قد تفسر على أنها اعتراف بأي تغيير في ذلك الوضع. |
9. Le 31 octobre 1997, le Comité a adopté, selon la procédure d'approbation tacite, l'ensemble révisé de directives relatives à la conduite de ses travaux, et en a communiqué le texte, par une note verbale datée du 4 novembre 1997, à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées, pour information et, s'il y a lieu, pour application. | UN | ٩ - وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، اعتمدت اللجنة، بموجب إجراء عدم الاعتراض، المبادئ التوجيهية المحددة الجديدة لتصريف أعمالها التي أحيلت بمذكرة شفوية في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة لعلمهما واستخدامها حسب الاقتضاء. |
Le 19 février et 7 juillet, des notes verbales transmettant des additifs à la liste des dirigeants de l'UNITA et des membres adultes de leur famille proche dont les déplacements avaient été restreints en application des paragraphe 4 a) et 4 b) de la résolution 1127 (1997) ont été adressées à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées. | UN | 8 - وفي 19 شباط/فبراير و 7 تموز/يوليه 1999، أرسلت إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة مذكرات شفوية تحيل إضافات لقائمة كبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم المباشرة الراشدين ـ الذين تقيد سفرهم وفقا للفقرتين 4 (أ) و (ب) من القرار 1127 (1997). |
La liste en question sera régulièrement mise à jour par le Comité, et tout nom qui sera ajouté à la liste ou en sera supprimé sera communiqué à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées, en tant qu'additif à l'annexe III. À ce sujet, le Comité examine actuellement des renseignements qu'il a reçus concernant des dirigeants de l'UNITA et les membres adultes de leur famille proche. | UN | وستقوم اللجنة باستكمال القائمة المذكورة أعلاه أولا بأول على أساس منتظم وستُحال جميع اﻹضافات أو المحذوفات إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة كإضافات للمرفق الثالث. وفي هذا الصدد، تقوم اللجنة حاليا بالنظر في معلومات قدمت إليها بشأن كبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين ستصدر في إضافات لاحقة للمرفق الثالث. |
Le 19 février, une note verbale transmettant un additif à la liste des dirigeants de l’UNITA et des membres adultes de leurs familles proches dont les déplacements avaient été restreints conformément à la résolution 1127 (1997) a été adressée à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées. | UN | وفي ١٩ شباط/فبراير، أرسلت مذكرة شفوية، تحيل إضافة لقائمة كبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين الذين فرضت قيود على أسفارهم طبقا للقرار ١١٢٧ )١٩٩٧(، إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة. |
Pour ce qui est par exemple de l'annexion du Koweït par l'Iraq, le Conseil de sécurité a demandé dans sa résolution 662 (1990) < < à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées de ne pas reconnaître cette annexion et de s'abstenir de toute mesure et de tout contact qui pourraient être interprétés comme une reconnaissance implicite de l'annexion > > . | UN | ففيما يتعلق بضم العراق للكويت، على سبيل المثال، طلب قرار مجلس الأمن 662(1990) إلى " جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بذلك الضم والامتناع عن اتخاذ أي إجراء أو الإقدام على أي معاملات قد تفسّر على أنها اعتراف غير مباشر بالضم " (). |
Pour ce qui est par exemple de l'annexion du Koweït par l'Iraq, le Conseil de sécurité a demandé dans sa résolution 662 (1990) < < à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées de ne pas reconnaître cette annexion et de s'abstenir de toute mesure et de tout contact qui pourraient être interprétés comme une reconnaissance implicite de l'annexion > > . | UN | ففيما يتعلق بضم العراق للكويت، على سبيل المثال، طلب قرار مجلس الأمن 662(1990) إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بذلك الضم والامتناع عن اتخاذ أي إجراء أو الإقدام على أي معاملات قد تفسّر على أنها اعتراف غير مباشر بالضم " (). |
Pour ce qui est par exemple de l'annexion du Koweït par l'Iraq, le Conseil de sécurité a demandé dans sa résolution 662 (1990) < < à tous les États, organisations internationales et institutions spécialisées de ne pas reconnaître cette annexion et de s'abstenir de toute mesure et de tout contact qui pourraient être interprétés comme une reconnaissance implicite de l'annexion > > . | UN | ففيما يتعلق بضم العراق للكويت، على سبيل المثال، طلب قرار مجلس الأمن 662(1990) إلى " جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بذلك الضم والامتناع عن اتخاذ أي إجراء أو الإقدام على أي معاملات قد تفسّر على أنها اعتراف غير مباشر بالضم " (). |