"internationales et non gouvernementales dans" - Translation from French to Arabic

    • الدولية والمنظمات غير الحكومية في
        
    17. Se félicite du rôle actif joué par les organisations internationales et non gouvernementales dans la lutte contre la violence à l'encontre des migrants ; UN 17 - ترحب بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مكافحة العنف ضد المهاجرين؛
    17. Se félicite du rôle actif joué par les organisations internationales et non gouvernementales dans la lutte contre la violence à l'encontre des migrants ; UN 17 - ترحب بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مكافحة العنف ضد المهاجرين؛
    17. Se félicite du rôle actif joué par les organisations internationales et non gouvernementales dans la lutte contre la violence à l'encontre des migrants; UN 17 - ترحب بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مكافحة العنف ضد المهاجرين؛
    17. Se félicite du rôle actif joué par les organisations internationales et non gouvernementales dans la lutte contre la violence à l'encontre des migrants; UN 17 - ترحب بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مكافحة العنف ضد المهاجرين؛
    17. Se félicite du rôle actif joué par les organisations internationales et non gouvernementales dans la lutte contre la violence à l'encontre des migrants; UN 17- ترحّب بالدور النشيط الذي تؤدّيه المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مكافحة العنف ضد المهاجرين؛
    17. Se félicite du rôle actif joué par les organisations internationales et non gouvernementales dans la lutte contre la violence à l'encontre des migrants ; UN 17 - ترحب بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مكافحة العنف ضد المهاجرين؛
    La KFOR a continué de fournir quotidiennement une assistance aux organisations internationales et non gouvernementales dans l'ensemble du Kosovo, sur leur demande. UN 15 - واصلت قوة كوسوفو تقديم مساعدة منتظمة بناء على طلب المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو بصورة يومية.
    La KFOR a continué de fournir une assistance quotidienne aux organisations internationales et non gouvernementales dans l'ensemble du Kosovo, sur leur demande. UN 16 - واصلت قوة كوسوفو تقديم المساعدة للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو بصورة يومية وعند الطلب.
    La KFOR a continué de fournir une assistance quotidienne aux organisations internationales et non gouvernementales dans l'ensemble du Kosovo, sur leur demande. UN 15 - واصلت قوة كوسوفو تقديم المساعدة للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو بصورة يومية وعند الطلب.
    4. La Commission peut recevoir, dans des conditions à déterminer, une aide des organisations internationales et non gouvernementales dans ceux de leurs domaines de compétence qui relèvent de son mandat. UN ٤ - يجوز للجنة أن تتلقى المساعدة من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجالات خبرتها المتخصصة التي تقع في نطاق ولاية اللجنة، على أساس شروط يتفق عليها.
    La KFOR continue à fournir, à leur demande, une assistance quotidienne aux organisations internationales et non gouvernementales dans tout le Kosovo, et une aide en matière de sécurité à l'appui des opérations de police de la MINUK. UN 18 - تواصل قوة كوسوفو تقديم المساعدة يوميا للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجموع أنحاء كوسوفو، بناء على الطلب، وتوفير المساعدة الأمنية دعما لعمليات الشرطة التابعة لقـوة الأمم المتحدة.
    L'ONUDC continuera de s'adresser aux stations de radiotélévision internationales et nationales, à la presse, aux organisations internationales et non gouvernementales dans son effort pour pousser le public à agir en vue de mettre fin au pillage des ressources naturelles et des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. UN وسوف يواصل المكتب التواصل مع محطات الإذاعة الدولية والوطنية والصحفيين والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في إطار جهوده الرامية إلى حفز العمل العام الواسع النطاق من أجل وضع حد لنهب الموارد الطبيعية وانقراض الأنواع.
    Enfin, les États sont vivement encouragés à renforcer la coopération entre les gouvernements, organisations internationales et non gouvernementales, dans les domaines prioritaires qui viennent d'être mentionnés, aux fins de la conception, de l'application, du suivi et de l'évaluation de toutes les activités de prévention visant à mettre fin à la traite des êtres humains sous toutes ses formes, notamment celle des femmes et des enfants. UN 85 - وأخيرا، تُحث الدول في جميع المجالات الرئيسية المحددة أعلاه على تعزيز التعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع أنشطة المنع الرامية إلى وضع حد لجميع أشكال الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more