b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la zone ou des zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la zone ou des zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | )ب( إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا ﻷحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
L’article 60, paragraphe 3, et, par renvoi, l’article 80 de la Convention, obligent les États à enlever les installations ou ouvrages abandonnés ou désaffectés, compte tenu des normes internationales généralement acceptées, établies en la matière par l’organisation internationale compétente. | UN | ٢٥٣ - تقتضي الفقرة ٣ من المادة ٦٠، وباﻹحالة، المادة ٨٠ من الاتفاقية، أن تقوم الدول بإزالة أي منشآت أو تركيبات مهجورة أو غير مستخدمة، مع مراعاة أي معيار من المعايير المقبولة دوليا بصفة عامة التي تحددها في هذا الصدد المنظمة الدولية المختصة. |
Dans les faits, la situation du système pénitentiaire géorgien est loin de satisfaire aux normes internationales généralement reconnues, même si les principaux critères de l’article 10 du Pacte sont remplis. | UN | والحالة في نظام سجون جورجيا بعيدة في الواقع عن أن تفي بالمعايير الدولية المعترف بها عموماً، وإن كانت تستوفي الشروط الرئيسية المنصوص عليها في المادة ٠١ من العهد. |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées, les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
Les Directives et normes relatives à l’enlèvement d’installations et d’ouvrages au large sur le plateau continental et dans la zone économique exclusive (résolution A/672(16) de l’Assemblée de l’OMI) adoptées par l’OMI en 1989 doivent être considérées comme énonçant les normes internationales généralement acceptées en matière d’enlèvement d’installations et d’ouvrages en mer. | UN | ٤٥٢ - ويمكن اعتبار المبادئ التوجيهية والمعايير التي أصدرتها المنظمة البحرية الدولية في عام ١٩٨٩ بشأن إزالة المنشآت والتركيبات البحرية العاملة في الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة )قرار جمعية المنظمة البحرية الدولية A.672 (16)( تشكﱢل المعايير المقبولة دوليا بصفة عامة لتنظيم المنشآت والتركيبات البحرية وإزالتها. |
Dans les liens commerciaux que nous entretenons avec Cuba, nous nous fondons strictement sur les normes internationales généralement acceptées, à l'abri de toute forme de discrimination, et sur l'utilisation des prix mondiaux. | UN | فهناك علاقات تجارية تربطنا بكوبا تتفق تماما والقواعد الدولية المعترف بها عموما، وتخلو من أي نوع من التمييز، ونطبق فيما بيننا اﻷسعار العالمية. |