"internationales sur la protection" - Translation from French to Arabic

    • الدولية المتعلقة بحماية
        
    • الدولية بشأن حماية
        
    • الدولية المتصلة بحماية
        
    • الدولية ذات الصلة بحماية
        
    Tableau 1 Participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN مجموع البلدان المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Tableau 1 Participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN مجموع البلدان المشتركة في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Quant à l'article 23, paragraphe 4, du Pacte, l'auteur s'étonne que le Traité de Schengen suffise à éliminer les dispositions internationales sur la protection des mineurs. UN أما بالنسبة للفقرة 4 من المادة 23 من العهد، فيبدي صاحب البلاغ تعجبه من اعتبار معاهدة شينغن سبباً كافياً لاستبعاد الأحكام الدولية المتعلقة بحماية القصّر.
    En ce qui concerne le Protocole de Montréal, les ONG ont joué un rôle essentiel dans les négociations internationales sur la protection de la couche d'ozone. UN وقامت المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق ببروتوكول مونتريال بدور حيوي في المفاوضات الدولية بشأن حماية طبقة اﻷوزون.
    IV. État de la participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires au 10 juin 2010 UN رابعاًً - حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين في 10 حزيران/يونيه 2010
    IV. État de la participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires au 20 juin 2008 UN رابعا -حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، في 20 حزيران/يونيه 2008
    Ils soulignent l'importance de la participation de tous les pays de l'Europe du Sud-Est aux conventions internationales sur la protection de l'environnement. UN ويؤكدون أهمية اشتراك جميع بلدان جنوب شرق أوروبا في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية البيئة.
    Tableau 1 Participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN مجموع البلدان المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Considérant que les écosystèmes sont interdépendants, le Koweït appelle tous les pays à respecter l’esprit et la lettre des conventions internationales sur la protection de l’environnement et de s’abstenir de tout acte susceptible de perturber l’équilibre écologique. UN وبما أن النظم اﻹيكولوجية مترابطة فوفده يناشد كل البلدان احترام روح ونص الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية البيئة واﻹحجام عن أي عمل يمكن أن يضر بالتوازن اﻹيكولوجي.
    Tableau 1 Participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN الجدول ١ - مجمـوع البلـدان المشتركة فـي الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية
    Tableau 1 Participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consultaires UN الجدول ١ - مجمـوع البلـدان المشتركة فـي الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية
    Tableau 1 Participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité UN الجدول ١ - مجموع البلدان المشتركة في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية
    Tableau 2 État de la participation aux Conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions UN الجدول ٢ - حالة الاشتراك في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية البعثات
    Participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN مجموع البلدان المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    État de la participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires Signature, succession UN حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Ces craintes sont apaisées lorsque le processus est mené dans le respect des normes internationales sur la protection et l'utilisation des données personnelles. UN ويمكن التخفيف من هذه المخاوف بالامتثال في هذه العملية امتثالا تاما للمعايير الدولية المتعلقة بحماية البيانات الشخصية واستخدامها.
    Participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN مجموع البلدان المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    État de la participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires UN حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    En violant toutes les conventions internationales sur la protection de la civilisation et son héritage, les agresseurs de l'OTAN ont jusqu'à présent gravement endommagé plus de 50 monastères et églises ainsi qu'une bonne vingtaine d'autres monuments culturels et historiques, dont certains sont placés sous la protection de l'UNESCO. UN وبانتهاك جميع الاتفاقيات الدولية بشأن حماية الحضارة وتراثها، ألحق معتدو الحلف أضرارا جسيمة بأكثر من ٥٠ ديرا وكنيسة، وكذلك بعشرين أثرا ثقافيا وتاريخيا آخر، بعضها خاضع لحماية اليونسكو.
    La collecte de données ventilées doit se faire conformément aux normes internationales sur la protection des données personnelles et d'une manière qui respecte le droit des personnes appartenant à des minorités de choisir librement d'être traitées ou non en tant que telles. UN ولا بد أن تجري عملية جمع البيانات المفصلة وفقاً للمعايير الدولية بشأن حماية البيانات الشخصية، فضلاً عن احترام حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في أن يختاروا بحرية أن يعاملوا أو لا يعاملوا كأقلية.
    IV. État de la participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires au 11 juin 2012 UN رابعاًً - حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين في 11 حزيران/يونيه 2012
    IV. État de la participation aux conventions internationales sur la protection et la sécurité des missions et des représentations diplomatiques et consulaires au 2 juin 20044 UN رابعا - حالة المشاركة في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، في 2 حزيران/يونيه 2004()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more