Les ateliers de formation ont porté à la fois sur les questions d'interprétation conceptuelle ainsi que sur les options de mise en œuvre des Recommandations internationales sur les statistiques du tourisme dans les conditions spécifiques à un pays tout en favorisant la création d'un réseau régional de statisticiens. | UN | ركزت حلقات التدريب على ترجمة القضايا المفاهيمية، وكذلك على خيارات تنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008، كما طلبت اللجنة. |
II. Stratégie de la Division de statistique concernant l'actualisation des recommandations internationales sur les statistiques de la distribution et état d'application | UN | ثانيا - استراتيجية الشعبة الإحصائية بشأن استكمال التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع وحالةُ تنفيذها |
Le premier chapitre sera consacré aux objectifs visés par l'établissement de recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie. | UN | الغرض من هذا الفصل هو صياغة أهداف التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة. |
Le rapport de la Division de statistique de l'ONU relatif aux recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie comporte des informations détaillées sur les points à traiter. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل في تقرير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عن التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة. |
Cette liste sera utilisée dans les prochaines collectes de données et dans les projets de Recommandations internationales sur les statistiques de l'eau. | UN | وستستخدم القائمة في عمليات جمع البيانات لاحقا وفي مشروع التوصيات الدولية بشأن إحصاءات المياه. |
La Commission sera saisie d'un rapport du Secrétaire général présentant un projet de recommandations internationales sur les statistiques de la distribution. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام الذي يقدم مشاريع التوصيات الدولية بشأن إحصاءات تجارة التوزيع. |
Ce rapport présente la version finale du projet révisé de Recommandations internationales sur les statistiques industrielles. | UN | ويقدم التقرير المشروع النهائي للصيغة المنقحة للتوصيات الدولية بشأن الإحصاءات الصناعية. |
L'importance du rôle de la CNUCED et sa contribution à la révision des directives internationales sur les statistiques en matière d'IED ont été reconnues. | UN | وقد سُلِّم بالدور الهام للأونكتاد وبإسهاماته المهمة في تنقيح المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
En 2014, les ouvrages intitulés System of Environmental-Economic Accounting for Water (Système de comptabilité environnementale et économique de l'eau) et International Recommendations for Water Statistics (Recommandations internationales sur les statistiques de l'eau) ont été publiés en chinois, français, espagnol et russe. | UN | 50 - وفي عام 2014، نشرت ترجمات لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه والتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه باللغات الإسبانية والروسية والصينية والفرنسية. |
Il a également aidé à mettre en œuvre, dans les pays, des normes statistiques internationales telles que le Système de comptabilité nationale de 2008 (SCN 2008), les recommandations internationales sur les statistiques des prix et des classifications statistiques internationales, telles que la Classification centrale de produits (CPC) et la Nomenclature des fonctions de la consommation individuelle (NFCI). | UN | وفي الوقت نفسه، ساعد في تنفيذ المعايير الإحصائية الدولية في البلدان، من قبيل نظام الحسابات الوطنية لعام 2008، والتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الأسعار، والتصنيفات الإحصائية الدولية، مثل التصنيف المركزي للمنتجات وتصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض، على سبيل المثال لا الحصر. |
:: De plus, les spécialistes de la statistique ont besoin de recommandations internationales sur les statistiques relatives sur les réfugiés et les personnes déplacées analogues aux Recommandations en matière de statistiques des migrations internationale, qui pourraient être élaborées par un groupe d'experts d'organisations internationales travaillant dans ce domaine et de bureaux nationaux de statistique; | UN | :: بالإضافة إلى ذلك، يلزم الأوساط الإحصائية توصيات دولية بشأن إحصاءات اللاجئين والمشردين داخليا، على غرار التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الهجرة. ويمكن أن يضع التوصيات مجموعة خبراء من المنظمات الدولية والمكاتب الإحصائية الوطنية العاملة في هذا المجال. |
Ce rapport rend compte des activités menées par le Groupe en 2009-2010, y compris les principales conclusions de ses quatrième et cinquième réunions et son apport aux recommandations internationales sur les statistiques énergétiques, et annonce ses activités à venir. | UN | ويصف التقرير أنشطة فريق أوسلو في الفترة 2009-2010، بما في ذلك الاستنتاجات الرئيسية للاجتماعين الرابع والخامس، والإسهامات في التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة والأنشطة المستقبلية للفريق. |
Les travaux méthodologiques et d'harmonisation des statistiques de l'eau ont contribué à l'élaboration des projets de Recommandations internationales sur les statistiques de l'eau et des directives sur la compilation des données qui les accompagnent. | UN | 9 - وأسهم العمل المنهجي والمواءمة في مجال إحصاءات المياه في وضع مشروع التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه، إلى جانب المبادئ التوجيهية المصاحبة لها المتعلقة بجمع البيانات. |
Recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie et Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques | UN | دال - التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة ودليل جامعي إحصاءات الطاقة |
Établissement de recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie et d'un Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques | UN | ألف - إعداد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة ودليل جامعي إحصاءات الطاقة |
Le Groupe y a poursuivi la mise à jour des manuels de l'ONU sur les statistiques de l'énergie, traité de toutes les questions à l'ordre du jour de 2007, évoqué la portée des statistiques officielles de l'énergie et posé des principes directeurs pour la formulation de recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie. | UN | وركز الاجتماع على العمل المنجز فيما يتعلق بتنقيح أدلة الأمم المتحدة عن إحصاءات الطاقة. وتم خلال الاجتماع تناول جميع المسائل المطروحة في عام 2007. ونوقش نطاق إحصاءات الطاقة الرسمية ووضعت المبادئ التوجيهية لإعداد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة. |
Le nouveau site a été lancé en septembre 2008; il est conçu pour faciliter l'élaboration de recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie et la rédaction du Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques. | UN | وأنشئ الموقع الجديد الذي بدأ عمله في أيلول/سبتمبر 2008 لدعم إعداد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة ودليل جامعي إحصاءات الطاقة. |
Ils ont accueilli favorablement l'initiative de la Division de statistique tendant à réviser les recommandations internationales sur les statistiques de la distribution et ont entériné son programme de travail, notamment les objectifs, activités et calendrier qui y étaient décrits. | UN | ورحبوا بمبادرة الشعبة الإحصائية الرامية إلى تنقيح التوصيات الدولية بشأن إحصاءات تجارة التوزيع وأيدوا برنامج عملها، بما في ذلك الأهداف المتوخاة منه والإجراءات المقترحة والجدول الزمني لعملية التنقيح. |
Le Groupe de travail s'efforce de se réunir à l'occasion de réunions internationales sur les statistiques des prix. | UN | 5 - ويهدف الفريق العامل إلى المشاركة في الاجتماعات الدولية بشأن إحصاءات الأسعار. |
Le programme de travail du Groupe d'Oslo sur les statistiques de l'énergie inclut la formulation de recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie. | UN | 31 - ويشمل برنامج عمل فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة صياغة التوصيات الدولية بشأن إحصاءات الطاقة. |
Le présent projet de Recommandations internationales sur les statistiques du tourisme constitue une mise à jour des recommandations de 1993. Les principales modifications apportées sont les suivantes : | UN | 19 - مشروع التوصيات الدولية بشأن إحصاءات السياحة في صيغته الحالية هو استكمال للتوصيات الصادرة عام 1993، وذلك بما يلي: |
Aussi bien la version actualisée du SCN 93 que les versions révisées des diverses recommandations internationales sur les statistiques économiques primaires (statistiques industrielles, statistiques de la distribution, statistiques du tourisme et compte satellite du tourisme) seront soumises à la Commission pour adoption, en 2008. | UN | وإن الصيغة المستكملة لنظام الحسابات القومية لعام 1993 وتنقيحات شتى التوصيات الدولية بشأن الإحصاءات الاقتصادية الأساسية (الإحصاءات الصناعية، وإحصاءات تجارة التوزيع، والإحصاءات السياحية، والحسابات الفرعية للسياحة، ستعرض على اللجنة في عام 2008 لاعتمادها. |