"internationaux de formation" - Translation from French to Arabic

    • التدريب الدولية
        
    • التدريبية الدولية
        
    • الدولية للتدريب
        
    • تدريبية دولية
        
    • الدولية لتدريب
        
    • دولية للتدريب
        
    • تدريب دولية
        
    Programmes internationaux de formation auxquels a participé le personnel technique UN برامج التدريب الدولية التي حضرها الموظفون التقنيون
    Le personnel technique de la PAGASA a participé aux programmes internationaux de formation aux satellites et à la télédétection suivants: UN حضر الموظفون التقنيون في باغاسا برامج التدريب الدولية التالية المعنية بالسواتل والاستشعار عن بُعد:
    Rapport sur l’atelier d’évaluation des stages internationaux de formation d’enseignants aux techniques de télédétection organisés par l’Organisation des Nations Unies et l’Agence suédoise pour le développement international UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بتقييم سلسلة الدورات التدريبية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة السويدية للتنمية الدولية لتثقيف المعلمين في مجال
    Tout en prenant note des stages internationaux de formation à la lutte antiterrorisme qui existent déjà, nous sommes convenus d'envisager l'établissement d'un centre de formation pour les unités et les équipes des pays participant à la Conférence de Varsovie. UN ونحن إذ نحيط علما بالدورات التدريبية الدولية الحالية لمكافحة الإرهاب، نوافق على النظر في إنشاء مركز تدريبي لهذه الوحدات والفرق من البلدان المشاركة في مؤتمر وارسو.
    Une question est actuellement à l'étude, à savoir la possibilité pour des représentants du Bélarus de recevoir une instruction dans des centres internationaux de formation du personnel destiné aux opérations de maintien de la paix, ainsi que dans le cadre du programme de partenariat pour la paix de l'OTAN, afin de les amener par la suite à prendre part à des opérations de maintien de la paix. UN ويجرى حاليا النظر في إمكانية تدريب المواطنين البيلاروس في المراكز الدولية للتدريب في مجال حفظ السلام، في إطار برنامج حلف شمال اﻷطلسي للشراكة من أجل السلام، ومن أجل اشتراكهم في وقت لاحق في عمليات حفظ السلام.
    Dans le domaine chimique, nous nous sommes employés à organiser divers stages internationaux de formation sous les auspices de l'OIAC. UN وفي الميدان الكيميائي، بذلنا جهدا حثيثا في تنظيم دورات تدريبية دولية متنوعة تحت رعاية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Depuis 2007, il a permis à 1 620 autorités locales de renforcer leurs capacités et d'adopter des méthodes intégrées de développement durable et d'urbanisation, grâce à un réseau de centres internationaux de formation pour les autorités et autres intervenants locaux partout dans le monde. UN ومنذ عام 2007، عززت 620 1 سلطة محلية قدرتها على اتباع نُهج متكاملة للتنمية المستدامة والتحضر من خلال دورات اليونيتار التدريبية، التي تنفذها شبكة مؤلفة من المراكز الدولية لتدريب السلطات المحلية والعناصر الفاعلة في كل أنحاء العالم.
    30. Depuis 1996, des programmes internationaux de formation aux politiques de concurrence sont organisés annuellement en République de Corée. UN ٠٣- ومنذ عام ٦٩٩١، تعقد سنويا برامج دولية للتدريب على سياسات المنافسة في جمهورية كوريا.
    Cette formation constitue l'un des programmes internationaux de formation les plus importants jamais exécutés par le PNUD. UN ويعد هذا التدريب واحدا من أكثر برامج التدريب الدولية استفاضة التي قام بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Certaines délégations ont également recommandé que des experts nationaux soient invités à participer aux programmes internationaux de formation. UN وأوصت بعض الوفود أيضا بدعوة الخبراء الوطنيين للاشتراك في برامج التدريب الدولية.
    Certaines délégations ont également recommandé que des experts nationaux soient invités à participer aux programmes internationaux de formation. UN وأوصت بعض الوفود أيضا بدعوة الخبراء الوطنيين للاشتراك في برامج التدريب الدولية.
    En Autriche, les centres internationaux de formation offrent des programmes de formation pour les militaires aussi bien que pour les civils. UN وتقدم مراكز التدريب الدولية في النمسا برامج لتدريب العسكريين وكذلك تدريب المدنيين.
    Nous sommes persuadés que des programmes internationaux de formation destinés à assurer les services d'inspecteurs compétents et de fonctionnaires locaux faciliteront la mise en place d'une autorité nationale et de procédures de vérification nationale efficaces. UN ونعتقد أن برامج التدريب الدولية لتوفير مفتشين وموظفين محليين مختصين سيسهل إنشاء سلطة وطنية ووضع إجراءات تحقق وطنية فعالة.
    Elle a également poursuivi sa série d'ateliers internationaux de formation à l'intention des agents météorologiques dans les ports, en organisant dans la ville du Cap un atelier à l'intention des pays d'Afrique. UN وفضلا عن ذلك، تواصلت مجموعة حلقات العمل التدريبية الدولية لموظفي الأرصاد الجوية في الموانئ، بتنظيم حلقة عمل في كيب تاون، جنوب أفريقيا، للبلدان الأفريقية.
    d. Activités de suivi d’une série de cours internationaux de formation sur les applications des satellites européens de télédétection et mise en oeuvre de projets pilotes; UN د - القيام بأنشطة لمتابعة سلسلة من الدورات التدريبية الدولية بشأن تطبيقات الاستشعار من بعد بواسطة السواتل اﻷوروبية وتنفيذ مشاريع رائدة؛
    :: Cours internationaux de formation sur l'application de la Charte ibéro-américaine de la fonction publique UN :: الدورات التدريبية الدولية بشأن تنفيذ الميثاق الأيبيري - الأمريكي للخدمة العامة
    43. La plupart des Parties font également état de la participation de leurs experts à divers ateliers internationaux de formation sur les changements climatiques. UN 43- وأعلن معظم الأطراف أيضاً عن مشاركة خبرائها في مختلف حلقات العمل التدريبية الدولية المتعلقة بتغير المناخ.
    La Russie participe au programme de l'AIEA concernant la création d'un réseau de centres régionaux et internationaux de formation et de démonstration pour le retraitement et le stockage des déchets radioactifs issus d'applications médicales, scientifiques et industrielles. UN 74 - ويشارك الاتحاد الروسي في برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامي إلى إنشاء شبكة من المراكز الإقليمية الدولية للتدريب والبيان العملي من أجل إعادة معالجة وتخزين النفايات المشعة التي تنتج عن استخدام التكنولوجيا الذرية في مجال الرعاية الصحية والأبحاث العلمية والصناعة.
    La Russie participe au programme de l'AIEA concernant la création d'un réseau de centres régionaux et internationaux de formation et de démonstration pour le retraitement et le stockage des déchets radioactifs issus d'applications médicales, scientifiques et industrielles. UN 74 - ويشارك الاتحاد الروسي في برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامي إلى إنشاء شبكة من المراكز الإقليمية الدولية للتدريب والبيان العملي من أجل إعادة معالجة وتخزين النفايات المشعة التي تنتج عن استخدام التكنولوجيا الذرية في مجال الرعاية الصحية والأبحاث العلمية والصناعة.
    Il y a eu également des stages internationaux de formation dans des centres nationaux d'Allemagne, de Suède et de Thaïlande. UN وعقدت دورات تدريبية دولية أيضا في المراكز الوطنية في المانيا والسويد وتايلند.
    Avec l'appui de l'Agence, notre pays organise des stages internationaux de formation d'experts dans le domaine de la protection physique. UN وبدعم من الوكالة، يضطلع بلدنا بتنظيم دورات تدريبية دولية للخبراء في مجال الحماية المادية.
    Il appelle également l'attention sur la liste des quelques 350 partenariats et réseaux de l'UNITAR (A/61/14, annexe VI), indiquant qu'ils sont complétés par un réseau plus permanent et mieux structuré de 12 centres internationaux de formation pour acteurs et autorités intervenant localement (CIFAL), implantés par l'UNITAR sur tous les continents. UN ومن الجدير بالذكر، تلك القائمة التي تضم 350 من شركات وشبكات المعهد (A/61/14، المرفق السادس)، مع مراعاة أن هذه الشراكات وتلك الشبكات كانت تتلقى الدعم اللازم من شبكة أكثر دواما وأفضل بناء تتضمن 12 من المراكز الدولية لتدريب السلطات المحلية/العناصر الفاعلة، وهي من إنشاءات المعهد بجميع القارات.
    b) Nous devons encourager la coopération et l'échange de données d'expérience et la formation de spécialistes de la limitation des armes aux niveaux national, régional et sous-régional et nous devons mettre au point des programmes internationaux de formation à la gestion et à la sécurité des stocks d'armes légères; UN (ب) نعزز التعاون وتبادل الخبرات والتدريب بين المسؤولين المخصصين عن مراقبة الأسلحة على الأصعدة الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية، ووضع برامج دولية للتدريب على إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والخفيفة وضمان أمنها.
    Ces ateliers régionaux se sont traduits par des déclarations et plans d'action régionaux ainsi que des actions concrètes immédiates telles que la création de CIFAL Bilbao (Espagne), chargé d'élaborer des programmes internationaux de formation dans le domaine de la société de l'information. UN وتأخذ نتائج حلقات العمل الإقليمية هذه شكل إعلانات وخطط عمل إقليمية، وتدابير ملموسة فورية من قبيل إنشاء مركز التدريب في بيلباو، بإسبانيا، لوضع برامج تدريب دولية في ميدان مجتمع المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more