"internationaux en faveur du désarmement" - Translation from French to Arabic

    • الدولية الرامية إلى نزع السلاح
        
    • العالمية الرامية إلى تعزيز نزع السلاح
        
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir et renforcer les efforts internationaux en faveur du désarmement mondial et de la paix et de la sécurité internationales en appuyant et encourageant les mesures et initiatives régionales de désarmement fondées sur des démarches librement arrêtées par les États de la région et compte tenu des intérêts légitimes des États en matière d'autodéfense et des particularités de chaque région UN هدف المنظمة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح العالمي وإقرار السلم والأمن الدوليين من خلال دعم وتعزيز جهود ومبادرات نزع السلاح الإقليمية، باتباع النهج التي توصلت إليها دول المنطقة بحرية ومراعاة المتطلبات المشروعة للدول في الدفاع عن نفسها والخصائص المحددة لكل منطقة.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir et renforcer les efforts internationaux en faveur du désarmement mondial et de la paix et de la sécurité internationales en appuyant et encourageant les mesures et initiatives régionales de désarmement fondées sur des démarches librement arrêtées par les États de la région et compte tenu des intérêts légitimes des États en matière d'autodéfense et des particularités de chaque région UN هدف المنظمة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح العالمي وإقرار السلام والأمن الدوليين من خلال دعم وتعزيز جهود ومبادرات نزع السلاح الإقليمي، باتباع النُهج التي توصلت إليها دول المنطقة فيما بينها بحرية ومع مراعاة المتطلبات المشروعة للدول في الدفاع عن النفس والخصائص المميزة لكل منطقة
    Le Viet Nam a pour politique de soutenir systématiquement les efforts internationaux en faveur du désarmement et de la limitation des armements, notamment en vue de prévenir l'utilisation excessive des armes classiques et leur transfert illicite et il s'est fermement engagé dans cette voie. UN آراء عامة تتمثل سياسة فييت نام الثابتة في أن تكون داعمة وملتزمة بقوة بالجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح والحد من التسلح، بما في ذلك منع الاستخدام المفرط للأسلحة التقليدية وحالات نقلها غير المشروعة.
    Objectif de l'Organisation : promouvoir et renforcer les efforts internationaux en faveur du désarmement mondial et de la paix et de la sécurité internationales en appuyant et encourageant les mesures et initiatives régionales de désarmement fondées sur des démarches librement arrêtées par les États de la région et compte tenu des intérêts légitimes des États en matière d'autodéfense et des particularités de chaque région UN هدف المنظمة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح العالمي وإقرار السلم والأمن الدوليين من خلال دعم وتعزيز جهود ومبادرات نزع السلاح الإقليمية، باتباع النهج التي توصلت إليها دول المنطقة بحرية ومراعاة المتطلبات المشروعة للدول في الدفاع عن نفسها والخصائص المحددة لكل منطقة
    Dans le même temps, nous continuons à soutenir les efforts internationaux en faveur du désarmement général et complet, et, en particulier, la négociation d'un traité d'interdiction de la production de matières fissiles pour les armes nucléaires. UN وفي الوقت نفسه، فإننا نواصل دعم الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز نزع السلاح العام والكامل، وخاصة التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Promouvoir et renforcer les efforts internationaux en faveur du désarmement mondial et de la paix et de la sécurité internationales en appuyant et encourageant les mesures et initiatives régionales de désarmement fondées sur des démarches librement arrêtées par les États de la région et compte tenu des intérêts légitimes des États en matière d'autodéfense et des particularités de chaque région. UN تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح على الصعيد العالمي وإرساء السلم والأمن الدوليين من خلال دعم وتعزيز الجهود والمبادرات الإقليمية لنزع السلاح باستخدام النهج التي توصلت إليها دول المنطقة بمحض إرادتها ومع مراعاة المتطلبات المشروعة للدول في الدفاع عن نفسها والخصائص المحددة لكل منطقة.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir et renforcer les efforts internationaux en faveur du désarmement mondial et de la paix et de la sécurité internationales, en appuyant et en encourageant les mesures et initiatives régionales de désarmement fondées sur des démarches librement arrêtées entre les États de la région et compte tenu des intérêts légitimes des États en matière d'autodéfense et des particularités de chaque région UN هدف المنظمة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح على الصعيد العالمي والسلام والأمن الدوليين من خلال دعم وتشجيع الجهود والمبادرات الإقليمية لنزع السلاح باستخدام نهج تتوصل إليها دول المنطقة بحرية ومراعاة الاحتياجات المشروعة للدول فيما يتعلق بالدفاع عن النفس والخصائص المميزة لكل منطقة
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir et renforcer les efforts internationaux en faveur du désarmement mondial et de la paix et de la sécurité internationales en appuyant et encourageant les mesures et initiatives régionales de désarmement fondées sur des démarches librement arrêtées par les États de la région et compte tenu des intérêts légitimes des États en matière d'autodéfense et des particularités de chaque région. UN هدف المنظمة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح العالمي وإقرار السلم والأمن الدوليين من خلال دعم وتعزيز جهود ومبادرات نزع السلاح الإقليمية، باتباع النهج التي توصلت إليها دول المنطقة بحرية ومراعاة المتطلبات المشروعة للدول في الدفاع عن نفسها والخصائص المحددة لكل منطقة
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir et renforcer les efforts internationaux en faveur du désarmement mondial et de la paix et de la sécurité internationales, en appuyant et en encourageant les mesures et initiatives régionales de désarmement fondées sur des démarches librement arrêtées entre les États de la région et compte tenu des intérêts légitimes des États en matière d'autodéfense et des particularités de chaque région UN هدف المنظمة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح العالمي وإقامة السلم والأمن الدوليين من خلال دعم وتعزيز جهود ومبادرات نزع السلاح الإقليمية باستخدام النهج التي توصلت إليها دول المنطقة بحرية ومراعاة المتطلبات الشرعية للدول في الدفاع عن نفسها والخصائص التي تنفرد بها كل منطقة
    Seul pays dans le monde ayant subi une dévastation nucléaire, le Japon réitère sa détermination de renforcer des efforts internationaux en faveur du désarmement nucléaire et, à cette fin, nous présenterons à nouveau un projet de résolution prévoyant des mesures concrètes en vue de l'élimination complète des armes nucléaires, comme celles que je viens de mentionner. UN وتؤكد اليابان مجددا، بصفتها البلد الوحيد في العالم الذي عانى من التدمير النووي، تصميمها على تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح النووي، ووصولا إلى هذه الغاية، سوف نقدم مرة ثانية مشروع قرار يحدد تدابير عملية للقضاء التام على الأسلحة النووية، من قبيل التدابير التي أشرت إليها من فوري.
    Ainsi, ils ont souligné que les considérations humanitaires sont désormais considérées comme une préoccupation générale fondamentale, et déclaré que ces considérations doivent sous-tendre toutes les approches, toutes les actions et tous les engagements internationaux en faveur du désarmement nucléaire. UN وعليه أكدت الوفود أن الاعتبارات الإنسانية معترفٌ بها الآن بوصفها مدعاة لقلق عالمي أساسي، وذكرت أن هذه الاعتبارات يجب أن تكون أساس جميع النُهُج، والجهود والالتزامات الدولية الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir et renforcer les efforts internationaux en faveur du désarmement mondial et de la paix et de la sécurité internationales en appuyant et encourageant les mesures et initiatives régionales de désarmement fondées sur des démarches librement arrêtées par les États de la région et compte tenu des intérêts légitimes des États en matière d'autodéfense et des particularités de chaque région UN هـــدف المنظمــــة: تشجيع وتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح على الصعيد العالمي وإرساء السلم والأمن الدوليين من خلال دعم وتعزيز الجهود والمبادرات الإقليمية لنزع السلاح باستخدام النهج التي توصلت إليها دول المنطقة بمحض إرادتها ومع مراعاة المتطلبات المشروعة للدول في الدفاع عن نفسها والخصائص المحددة لكل منطقة.
    Mme Algayerova (Slovaquie) dit que son Gouvernement attache une grande importance au principe du multilatéralisme dans les efforts internationaux en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires, mais se félicite de toute initiative aboutissant à de nouvelles réductions dans les arsenaux nucléaires existants. UN 17 - السيدة ألغايروفا (سلوفاكيا): قالت إن حكومتها تعلق أهمية كبيرة على مبدأ تعددية الأطراف في الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، إلا أنها ترحب بأية مبادرة تؤدي إلى زيادة خفض ترسانات الأسلحة النووية القائمة.
    Mme Algayerova (Slovaquie) dit que son Gouvernement attache une grande importance au principe du multilatéralisme dans les efforts internationaux en faveur du désarmement et de la non-prolifération nucléaires, mais se félicite de toute initiative aboutissant à de nouvelles réductions dans les arsenaux nucléaires existants. UN 17 - السيدة ألغايروفا (سلوفاكيا): قالت إن حكومتها تعلق أهمية كبيرة على مبدأ تعددية الأطراف في الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، إلا أنها ترحب بأية مبادرة تؤدي إلى زيادة خفض ترسانات الأسلحة النووية القائمة.
    Dans le même temps, nous continuons à soutenir les efforts internationaux en faveur du désarmement général et complet, et, en particulier, la négociation d'un traité d'interdiction de la production de matières fissiles pour les armes nucléaires. UN " وفي الوقت نفسه، فإننا نواصل دعم الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز نزع السلاح العام والكامل، وخاصة التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية المستعملة في الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more