La directive organisationnelle no(OD 27) définit les orientations et les procédures de contrôle interne et de gestion des risques. | UN | ٣١ - وينص التوجيه التنظيمي رقم 27 على السياسة والإطار المتعلقين بالرقابة الداخلية وإدارة المخاطر. |
Parmi les mesures à prendre pour consolider ces résultats, il doit continuer d'affiner son système de contrôle interne et de gestion des risques. | UN | ويندرج في إطار تهيئة بيئة تمكن من تحقيق هذه النتائج مواصلة تنفيذ وصقل إطار المكتب للمراقبة الداخلية وإدارة المخاطر. |
c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques et des procédures de présentation de l'information financière; | UN | " (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛ |
Pour sensibiliser au contrôle des risques au sein de l'Organisation, le BSCI se tient constamment à la disposition du Secrétariat pour l'aider dans ses efforts d'adoption d'un cadre de contrôle interne et de gestion des risques. | UN | 24 - سعيا إلى تعزيز الدعوة لإدارة المخاطر في المنظمة، يظل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على استعداد لمساعدة الأمانة العامة على اعتماد إطار للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر. |
En fonction de la taille et de la complexité des activités, chaque Direction générale décide s'il convient d'affecter à plein temps le coordonnateur du contrôle interne aux problèmes de contrôle interne et de gestion des risques. | UN | وحسب حجم ودرجة تعقيد الأنشطة، تقرر كل مديرية عامة ما إذا كان منسق المراقبة الداخلية فيها سيتفرغ لقضايا المراقبة الداخلية لإدارة المخاطر. |
c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques, et des procédures de présentation de l'information financière; | UN | " (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛ |
c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques, et des procédures de présentation de l'information financière ; | UN | (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛ |
c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques, et des procédures de présentation de l'information financière; | UN | (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛ |
c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques, et des procédures de présentation de l'information financière; | UN | (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛ |
c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques, et des procédures de présentation de l'information financière; | UN | (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛ |
c) La connaissance des fonctions de contrôle interne et de gestion des risques, et des procédures de présentation de l'information financière; | UN | (ج) فهم للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وإجراءات إعداد التقارير المالية؛ |
a) De comprendre les systèmes de contrôle interne et de gestion des risques et vérifier si ces systèmes sont bien appliqués et si les politiques et règlements en la matière sont respectés, en insistant tout particulièrement sur les informations et les systèmes financiers; | UN | (أ) فهم نظم المراقبة الداخلية وإدارة المخاطر والإصرار على الامتثال لتلك النظم بما يتماشى مع السياسات واللوائح، مع التأكيد بشكل خاص على النظم المالية والمعلومات؛ |
:: Normalisation des définitions et notations en matière d'audit (voir par. 121) : le Comité de haut niveau sur la gestion examine la possibilité de normaliser ces définitions et notations dans le contexte plus large des cadres de contrôle interne et de gestion des risques et de mettre en place les mécanismes nécessaires. | UN | :: توحيد التعاريف ودرجات التقدير المتعلقة بمراجعة الحسابات (انظر الفقرة 121): استعراض اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى للجدوى والآليات المحتملة لتوحيد التعاريف ودرجات التقدير المتعلقة بمراجعة الحسابات في سياق أُطر الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر الأوسع نطاقاً |
Ce rapport récapitule les résultats des activités du BSCI concernant ces opérations de secours, contient une évaluation générale des dispositifs de contrôle interne et de gestion des risques de ces opérations et signale certains problèmes relatifs au contrôle des programmes complexes mis en œuvre conjointement par plusieurs organismes des Nations Unies. | UN | كما يوجز التقرير نتائج أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي قام بها للإشراف على عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي؛ ويناقش تقييمه العام لأطر الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر المتصلة بجهود الإغاثة من كارثة تسونامي، ويبرز المجالات المثيرة للقلق المتعلقة بالإشراف على البرامج المعقدة المشتركة بين الوكالات التي ينفذها عدد من وكالات منظومة الأمم المتحدة. |
:: Normalisation des définitions et notations en matière d'audit (voir par. 121) : le Comité de haut niveau sur la gestion doit examiner la possibilité de les normaliser dans le contexte plus large des cadres de contrôle interne et de gestion des risques, et de mettre en place les mécanismes nécessaires | UN | :: توحيد التعاريف ودرجات التقدير المتعلقة بمراجعة الحسابات (انظر الفقرة 121): قيام اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى باستعراض الجدوى والآليات المحتملة لتوحيد التعاريف ودرجات التقدير المتعلقة بمراجعة الحسابات في سياق أُطر الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر الأوسع نطاقاً |
:: Normalisation des définitions et notations en matière d'audit (voir par. 121) : le Comité de haut niveau sur la gestion doit examiner la possibilité de les normaliser dans le contexte plus large des cadres de contrôle interne et de gestion des risques, et de mettre en place les mécanismes nécessaires | UN | :: توحيد التعاريف ودرجات التقدير المتعلقة بمراجعة الحسابات (انظر الفقرة 121) قيام اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى باستعراض الجدوى والآليات المحتملة لتوحيد التعاريف ودرجات التقدير المتعلقة بمراجعة الحسابات في سياق أطر الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر الأوسع نطاقا |
:: Normalisation des définitions et notations en matière d'audit (voir par. 121) : le Comité de haut niveau sur la gestion doit examiner la possibilité de les normaliser dans le contexte plus large des cadres de contrôle interne et de gestion des risques, et de mettre en place les mécanismes nécessaires. | UN | توحيد التعاريف ودرجات التقدير المتعلقة بمراجعة الحسابات (انظر الفقرة 121): قيام اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى باستعراض الجدوى والآليات المحتملة لتوحيد التعاريف ودرجات التقدير المتعلقة بمراجعة الحسابات في سياق أُطر الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر الأوسع نطاقاً |
En fonction de la taille et de la complexité des activités, chaque Direction générale décide s'il convient d'affecter à plein temps le coordonnateur du contrôle interne aux problèmes de contrôle interne et de gestion des risques. | UN | وحسب حجم ودرجة تعقيد الأنشطة، تقرر كل مديرية عامة ما إذا كان منسق المراقبة الداخلية فيها سيتفرغ لقضايا المراقبة الداخلية لإدارة المخاطر. |