"interne et des investigations" - Translation from French to Arabic

    • الداخلية والتحقيقات
        
    • الداخلية بالموارد
        
    • الداخلية للحسابات والتحقيقات
        
    Le Directeur du Groupe de l'audit interne et des investigations relève directement du Directeur exécutif de l'UNOPS, qu'il aide à s'acquitter de ses responsabilités. UN 2 - ويُعد مدير فريق المراجعة الداخلية والتحقيقات مسؤولاً أمام المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهو يساعده فيما يتصل بمهمته في مجال المساءلة.
    UNOPS : Rapport d'activité pour 2011 du Groupe de l'audit interne et des investigations (DP/OPS/2012/5) UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: تقرير عن نشاط فريق المراجعة الداخلية والتحقيقات لعام 2011 (DP/OPS/2012/5)
    Les délégations ont indiqué que les travaux du Bureau de l'audit interne et des investigations étaient essentiels pour garantir la qualité des ressources et des programmes de l'UNICEF et ont noté avec satisfaction l'augmentation du nombre d'audits internes et d'investigations. UN 97 - وأشارت وفود إلى ضرورة عمل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات من أجل الحفاظ على جودة الموارد والبرامج التي توفرها اليونيسيف، وأشادت بزيادة تواتر عمليات المراجعة الداخلية والتحقيقات.
    Une délégation a encouragé l'administration de l'UNOPS à veiller à ce que le Groupe de l'audit interne et des investigations dispose des moyens voulus pour s'acquitter de son mandat et à consulter le Conseil d'administration lorsque surviennent des faits nouveaux qui ont une incidence sur les activités du Groupe. UN 93 - وشجع وفد إدارةَ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على ضمان تزويد فريق المراجعة الداخلية بالموارد للاضطلاع بولايته ولاستشارة المجلس التنفيذي بشأن التطورات المهمة التي تؤثر في عمل فريق المراجعة الداخلية.
    Rapport d'activité pour 2011 du Groupe de l'audit interne et des investigations du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN تقرير الأنشطة لعام 2011 لفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Des intervenants se sont félicités de la qualité des travaux du Bureau de l'audit interne et des investigations et du Bureau de l'évaluation, et de l'attention accordée par la direction aux thèmes, tendances et risques multisectoriels. UN 172 - وأثنى بعض المتحدثين على الجودة العالية لعمل مكتب المراجعة الداخلية والتحقيقات ومكتب التقييم، وعلى اهتمام الإدارة العليا بالمواضيع والاتجاهات والمخاطر الشاملة لعدة قطاعات.
    Les délégations ont indiqué que les travaux du Bureau de l'audit interne et des investigations étaient essentiels pour garantir la qualité des ressources et des programmes de l'UNICEF et ont noté avec satisfaction l'augmentation du nombre d'audits internes et d'investigations. UN 233 - وأشارت وفود إلى ضرورة عمل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات من أجل الحفاظ على جودة الموارد والبرامج التي توفرها اليونيسيف، وأشادت بزيادة تواتر عمليات المراجعة الداخلية والتحقيقات.
    Si, à partir de son examen préliminaire, le Bureau de la déontologie estime qu'il s'agit d'un cas prima facie de représailles, le dossier est confié au Groupe de l'audit interne et des investigations, voire, au besoin, à un autre mécanisme d'enquête, afin de procéder à une enquête formelle. UN وفي حالة ما إذا كان المكتب قد حدّد، استناداً إلى عملية المراجعة الأوَّلية التي أجراها، أنه توجد حالة انتقام مؤكدة تُحال المسألة إلى فريق المراجعة الداخلية والتحقيقات أو إلى آلية تحقيق بديلة، إذا طُلب ذلك، من أجل إجراء تحقيق رسمي.
    19. Encourage le projet d'audit commun des programmes relevant de l'initiative < < Unis dans l'action > > et prie le Groupe de l'audit interne et des investigations de rendre compte dans son prochain rapport annuel de l'expérience acquise à cet égard; UN 19 - يشجع مبادرة المراجعة المشتركة لحسابات برامج " الأداء الموحد " ، ويطلب إلى فريق مراجعة الحسابات الداخلية والتحقيقات الإبلاغ، في تقريره السنوي المقبل، عن الخبرات المكتسبة في ذلك الصدد؛
    19. Encourage le projet d'audit commun des programmes relevant de l'initiative < < Unis dans l'action > > et prie le Groupe de l'audit interne et des investigations de rendre compte dans son prochain rapport annuel de l'expérience acquise à cet égard; UN 19 - يشجع مبادرة المراجعة المشتركة لحسابات برامج " الأداء الموحد " ، ويطلب إلى فريق مراجعة الحسابات الداخلية والتحقيقات الإبلاغ، في تقريره السنوي المقبل، عن الخبرات المكتسبة في ذلك الصدد؛
    19. Encourage le projet d'audit commun des programmes relevant de l'initiative < < Unis dans l'action > > et prie le Groupe de l'audit interne et des investigations de rendre compte dans son prochain rapport annuel de l'expérience acquise à cet égard; UN 19 - يشجع مبادرة المراجعة المشتركة لحسابات برامج " الأداء الموحد " ، ويطلب إلى فريق مراجعة الحسابات الداخلية والتحقيقات الإبلاغ، في تقريره السنوي المقبل، عن الخبرات المكتسبة في ذلك الصدد؛
    Si, à partir de son examen préliminaire, le Bureau de la déontologie estime qu'il s'agit à première vue d'un cas de représailles, le dossier est confié au Groupe de l'audit interne et des investigations, voire, au besoin, à un autre mécanisme d'enquête, afin de procéder à une enquête formelle. UN وعلى أساس استعراضه المبدئي، فإذا ما انتهى المكتب إلى أن ثمة حالة ظاهرة الوجاهة وتنطوي على الانتقام، تحال المسألة إلى فريق المراجعة الداخلية والتحقيقات أو إلى آلية تحقيق بديلة إذا ما اقتضى الأمر ذلك لإجراء تحقيق رسمي.
    15. Le Bureau de l'audit interne et des investigations comportait en 2012 30 postes correspondant aux fonctions ci-après : 1 directeur, 1 directeur adjoint, 2 chefs de l'audit, 1 chef des investigations, 18 auditeurs, 3 enquêteurs, 1 éditeur et 3 assistants administratifs. UN 15 - في عام 2012 كان مكتب المراجعة الداخلية والتحقيقات يضم 30 من المواقع الوظيفية: مدير ونائب مدير واثنان من رؤساء مراجعة الحسابات ورئيس للتحقيقات و 18 مراجعاً للحسابات وثلاثة محقّقين ومحرِّر وثلاثة مساعدين إداريين.
    VII. Services consultatifs Les services consultatifs couvrent des aspects très divers, comme le contrôle interne, les questions de politique générale, les directives organisationnelles, les processus métiers, les accords proposés et d'autres questions spécifiques que la direction pourrait demander au Groupe de l'audit interne et des investigations d'examiner. UN 60 - تغطي الخدمات الاستشارية نطاقاً واسعاً من المسائل المتصلة بقضايا المراقبة الداخلية والسياسات والتوجيهات التنظيمية والعمليات التجارية والاتفاقات المقترحة، إضافة إلى قضايا محددة قد تطلب الإدارة إلى فريق المراجعة الداخلية والتحقيقات أن ينظر فيها.
    En vue de renforcer sa fonction d'investigation, le Groupe de l'audit interne et des investigations a collaboré avec divers services de l'UNOPS, en l'occurrence le Groupe des questions juridiques, le Groupe des pratiques de gestion des ressources humaines, le Bureau de la déontologie et plusieurs bureaux régionaux et bureaux de pays. UN 87 - من أجل تعزيز وظيفته في مجال التحقيقات، تَعاوَن فريق المراجعة الداخلية والتحقيقات مع وحدات مختلفة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهي فريق الممارسة القانونية، وفريق ممارسة الموارد البشرية ومكتب الأخلاقيات إلى جانب العديد من المكاتب الإقليمية والقطرية.
    En 2013, le Comité consultatif de la stratégie et de l'audit a poursuivi l'examen du plan de travail annuel, du budget, des rapports intermédiaires et du rapport annuel du Groupe de l'audit interne et des investigations. Il a également donné des conseils visant à promouvoir l'efficacité des fonctions d'audit interne et d'enquête. UN 98 - خلال عام 2013 واصلت اللجنة الاستشارية لشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات استعراض خطة العمل السنوية والميزانية والتقارير المرحلية العادية والتقارير السنوية لفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، كما أسدت المشورة لتعزيز فعالية مهام المراجعة الحسابية الداخلية والتحقيقات.
    À deux reprises, le Bureau de la déontologie a prodigué des conseils en matière de protection contre des représailles. Une demande formelle a été déposée en 2012. Le Déontologue ayant conclu qu'une présomption de représailles était établie en l'espèce, cette affaire a été renvoyée pour enquête au Groupe de l'audit interne et des investigations en application de la directive organisationnelle n° 35. UN 15 - وقد أسدى مكتب الأخلاقيات المشورة في مناسبتين تتصلان بالحماية من الانتقام، تم ذلك بعد تقديم طلب رسمي في عام 2012 حيث انتهى مكتب الأخلاقيات إلى وجود حالة انتقام ظاهرة الوجاهة في هذه القضية التي أحيلت من ثم إلى فريق المراجعة الداخلية والتحقيقات لمباشرة التحقيق طبقاً للتوجيه التنظيمي رقم 35.
    Une délégation a encouragé l'administration de l'UNOPS à veiller à ce que le Groupe de l'audit interne et des investigations dispose des moyens voulus pour s'acquitter de son mandat et à consulter le Conseil d'administration lorsque surviennent des faits nouveaux qui ont une incidence sur les activités du Groupe. UN 93 - وشجع وفد إدارةَ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على ضمان تزويد فريق المراجعة الداخلية بالموارد للاضطلاع بولايته ولاستشارة المجلس التنفيذي بشأن التطورات المهمة التي تؤثر في عمل فريق المراجعة الداخلية.
    Au titre du Groupe de l'audit interne et des investigations États UN في إطار فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    Rapport d'activité pour 2010 du Groupe de l'audit interne et des investigations du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN تقرير النشاط لعام 2011 الصادر عن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more