197. Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels - Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 5 mai 2013. | UN | 197- البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - دخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 5 أيار/مايو 2013. |
198. Pacte international relatif aux droits civils et politiques - Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 15 septembre 1978. | UN | 198- العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية السياسية - دخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 15 أيلول/سبتمبر 1978. |
206. Convention relative aux droits de l'enfant - Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 21 octobre 1990. | UN | 206- اتفاقية حقوق الطفل - دخلت حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1990. |
216. Convention relative aux droits des personnes handicapées - Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 23 octobre 2009. | UN | 216- اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة - دخلت حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Dois-je le donner à l'interne le plus chiant ? | Open Subtitles | هل يجب أن أكلف بها أكثر الأطباء المقيمين إزعاجاً؟ |
Certaines régions du pays ont réussi à bien s'intégrer à l'économie mondiale. Au plan interne, le défi consiste à étendre les avantages de la mondialisation aux régions du pays qui n'en ont pas encore bénéficié. | UN | وقد نجحت عناصر في البلد في الاندماج بشكل جيد في الاقتصاد العالمي، ويتمثل التحدي الداخلي في إيصال فوائد العولمة إلى العناصر الأخرى من البلد التي لم تستفد بعد منها. |
Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 31 octobre 1978. | UN | ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 15 أيلول/سبتمبر 1978. |
Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 15 septembre 1978. | UN | ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 15 أيلول/سبتمبر 1978. |
Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 23 septembre 1982. | UN | ودخلت حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 23 أيلول/سبتمبر 1982. |
Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 11 mars 1989. | UN | ودخلت حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 11 آذار/مارس 1989. |
Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 21 octobre 1990. | UN | ودخلت حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1990. |
Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 3 août 1983. | UN | ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 3 آب/أغسطس 1983. |
Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 11 juillet 1991. | UN | ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 11 تموز/يوليه 1991. |
Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 26 juillet 2002. | UN | ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 26 تموز/يوليه 2002. |
Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 19 septembre 2003. | UN | ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 19 أيلول/سبتمبر 2003. |
Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 16 juin 2003. | UN | ودخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 16 حزيران/يونيه 2003. |
La délégation japonaise a proposé l’adjonction des mots “dans la mesure où le droit interne le permet” à la fin du paragraphe. | UN | واقترح وفد اليابان اضافة عبارة " بقدر ما يسمح بذلك القانون الداخلي " في نهاية الفقرة . |
La délégation japonaise a proposé l’adjonction des mots “dans la mesure où le droit interne le permet” à la fin du paragraphe. | UN | واقترح وفد اليابان اضافة عبارة " بقدر ما يسمح بذلك القانون الداخلي " في نهاية الفقرة . |
196. Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels - Entrée en vigueur dans l'ordre juridique interne le 31 octobre 1978. | UN | 196- العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - دخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1978. |
Ou alors à l'interne le plus incompétent à qui il manque un doigt ? | Open Subtitles | أو ربما سأكلف بها أقل الأطباء المقيمين كفاءة ويفقد إصبعاً |
L'affaire a été renvoyée au Bureau des services de contrôle interne le 17 janvier 2001, mais le Bureau n'a pas indiqué quelles mesures avaient été prises. | UN | 55 - وأحيلت القضية إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية يوم 17 كانون الثاني/يناير 2001. ولم يؤكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية الإجراءات التي اتخذت. |