"internet du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • الشبكي للأمانة
        
    • الشبكي لأمانة
        
    • الإلكتروني لأمانة
        
    • الإلكتروني للأمانة
        
    • الشبكة الخاص بأمانة
        
    • الأمانة الشبكي
        
    Cette version peut être téléchargée sur le site Internet du secrétariat. UN ويمكن تنزيل مجموعة الأدوات المحدثة من الموقع الشبكي للأمانة.
    Cette version peut être téléchargée sur le site Internet du secrétariat. UN ويمكن تنزيل مجموعة الأدوات المحدثة من الموقع الشبكي للأمانة.
    Les informations communiquées par voie électronique ont été affichées sur le site Internet du secrétariat. UN تم وضع المعلومات المحالة إلكترونياً على الموقع الشبكي للأمانة.
    Y figurent également, au chapitre II, des informations sur le développement du centre d'accès aux données sur le site Internet du secrétariat de l'ozone. UN وهي تتضمن أيضاً، في الفصل الثاني، معلومات عن توسيع مركز الحصول على البيانات الموجودة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    Ce rapport devrait paraître fin septembre 2004 et sera affiché sur le site Internet du secrétariat de l'ozone. UN ومن المتوقع للتقرير أن ينشر في أواخر أيلول/سبتمبر 2004 وسوف يضع على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    Pour plus de précisions, on se reportera au site Internet du secrétariat aux ONG (www.ngosecretariat.gov.lk). UN وللمزيد من التفاصيل يرجى الاطلاع على الموقع الإلكتروني لأمانة المنظمات غير الحكومية: www.ngosecretariat.gov.lk.
    Concernant la communication des données conformément à l'article 9, seule la Lituanie avait fourni ses données pour 2013, tandis que pour 2012 les données pertinentes avaient été communiquées par ce pays ainsi que par la Suède, lesquelles avaient été affichées dans la section du site Internet du secrétariat réservée à la communication des données. UN وبشأن الإبلاغ بالمعلومات عملاً بالمادة 9، قدمت ليتوانيا وحدها المعلومات عن عام 2013، بينما قدمت السويد وليتوانيا المعلومات ذات الصلة عن عام 2012، ونُشرت كل هذه المعلومات في قسم ' ' الإبلاغ بالبيانات`` في الموقع الإلكتروني للأمانة.
    Toutes les Parties ayant présenté des demandes ont soumis leurs plans, qui sont affichés en intégralité sur le site Internet du secrétariat. UN وقد قدمت جميع الأطراف القائمة بالتعيين خططها التي يمكن الإطلاع عليها بالكامل على الموقع الشبكي للأمانة.
    Des informations générales sur la réunion seront également mis à disposition à cette occasion sur le site Internet du secrétariat. UN كما ستكون المعلومات العامة بشأن الاجتماع متاحة في ذلك الوقت على الموقع الشبكي للأمانة.
    Ces contributions ont été publiées sur le site Internet du secrétariat en vue d'une large diffusion. UN وقد نشرت هذه التقارير والمواد في الموقع الشبكي للأمانة ليتم الاطلاع عليها على نطاق واسع.
    Toutes les communications reçues seront affichées sur le site Internet du secrétariat. UN وستنشر جميع العروض المقدمة على الموقع الشبكي للأمانة.
    En outre, un certain nombre de Parties avaient fourni des informations actualisées sur les points focaux des systèmes d’autorisation, qui avaient été affichées sur le site Internet du secrétariat. UN وإضافة لذلك، قدم عدد من الأطراف معلومات مستكملة عن نقاط اتصال نظم التراخيص التي تم وضعها على العنوان الشبكي للأمانة.
    Des renseignements généraux sur la réunion seront également affichés à ce moment là sur le site Internet du secrétariat. UN وستكون المعلومات العامة عن الاجتماع متاحة في هذا الوقت أيضاً على الموقع الشبكي للأمانة.
    Amélioration constante du site Internet du secrétariat pour répondre aux besoins des Parties et fourniture d'informations utiles à d'autres cibles telles que les médias, les étudiants, l'industrie ou le grand public UN استمرار تحسين الموقع الشبكي للأمانة الذي يفي باحتياجات الأطراف ويوفّر معلومات مفيدة للجماهير المستهدفة الأخرى ومنها وسائط الإعلام والطلاب ودوائر الصناعة والجمهور
    Il a été publié et envoyé à toutes les Parties et il a également été affiché sur le site Internet du secrétariat de l'ozone. UN تم إصدار التقرير وإرساله إلى الأطراف، كما تم وضعه على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    Les lettres de la Communauté européenne et des Etats-Unis d'Amérique peuvent être consultées dans leur intégralité sur le site Internet du secrétariat de l'ozone. UN ويمكن الإطلاع على تقريري الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية بالكامل على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    Le programme provisoire de cette manifestation est disponible sur le site Internet du secrétariat. UN ويمكن الإطلاع على جدول الأعمال المؤقت للحلقة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون؛
    Les rapports établis sont publiés sur le site Internet du secrétariat du programme de partenariat. UN وستتوافر التقارير من خلال الموقع الشبكي لأمانة الشراكة.
    Les lettres d'intention reçues seront publiées sur le site Internet du secrétariat du programme de partenariat mondial pour le mercure. UN وستعلن رسائل النوايا هذه من خلال الموقع الشبكي لأمانة الشراكة.
    vi) Les rapports sur les travaux des réunions du Groupe sont publiés sur le site Internet du secrétariat du programme de partenariat mondial. UN ' 6` تتاح تقارير الفريق الاستشاري للشراكة من خلال الموقع الشبكي لأمانة الشراكة؛
    Cet article, ainsi que les précédents articles que le secrétariat avait communiqués aux Parties intéressées, figurent sur le site Internet du secrétariat de l'ozone http://www.unep.ch/ozone/Publications/index.shtml. UN ويمكن الإطلاع على هذا الموضوع والمواضيع السابقة التي تقاسمتها الأمانة مع أصحاب المصلحة على الموقع الإلكتروني لأمانة الأوزون: http://www.unep.ch/ozone/Publications/index.shtml.
    L'équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique a tenu compte de ces orientations supplémentaires ainsi que des commentaires et observations que les Parties lui avaient transmis par écrit en août 2014, et préparé un rapport final, dont la version préliminaire a été affichée sur le site Internet du secrétariat le 10 octobre 2014. UN 16 - وقد وضعت فرقة العمل التابعة للفريق في اعتبارها الإرشادات الأخرى وكذلك التعليقات والمساهمات المكتوبة التي قدمتها الأطراف في آب/أغسطس 2014، وأعدت تقريراً نهائياً، نُشرت نسخة مسبقة منه على الموقع الإلكتروني للأمانة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    5. Il convient de noter que tous les recueils de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI sont accessibles sur le site Internet du secrétariat de la CNUDCI (http://www.uncitral.org). UN 5- يجدر بالذكر أن جميع وثائق كلاوت متوافرة في موقع الشبكة الخاص بأمانة الأونسيترال في شبكة الإنترنت (http://www.uncitral.org).
    Les crédits alloués au fonctionnement et à l'entretien du matériel seront augmentés pour acheter des serveurs supplémentaires pour le site Internet du secrétariat ainsi que du matériel et du logiciel informatiques additionnels, et aussi pour acheter le matériel supplémentaire destiné aux nouveaux membres du personnel. UN تجري زيادة الأموال المرصودة الخاصة بأجهزة السيرفر الإضافية لموقع الأمانة الشبكي ومتطلبات الكمبيوتر الإضافية المتعلقة كذلك بمعدات الموظفين الجدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more