"interprétative concernant" - Translation from French to Arabic

    • التفسيري المتعلق
        
    • تفسيري بشأن
        
    • التفسيري بشأن
        
    • تفسيرياً بشأن
        
    • تفسيرية بشأن
        
    10. La déclaration interprétative concernant le paragraphe 1 de l'article 2 et l'article 3 du Pacte paraît ambiguë et pourrait être comprise comme signifiant que les droits consacrés par le Pacte ne sont admis que dans les limites établies par la loi koweïtienne. UN 10- وأضاف أن الإعلان التفسيري المتعلق بالفقرة 1، المادة 2، والمادة 3 من العهد يبدو غامضاً إذ يمكن فهمه على أنه ينص على أن الحقوق التي يمنحها العهد لا تلقى القبول إلا ضمن الحدود التي أرساها القانون الكويتي.
    D'autre part, d'après la déclaration interprétative concernant le délai nécessaire pour déférer une personne arrêtée à la justice, il semble que ce délai coure, non pas comme il est d'usage, à compter de l'arrestation, mais à partir du moment où l'individu arrêté est amené dans les locaux de la police ou d'autres locaux officiels. UN ومن جهة أخرى، وحسبما يرد في الإعلان التفسيري المتعلق بالأجل الأقصى اللازم لإحالة شخص موقوف إلى العدالة، يبدو أن هذا الأجل، على غير العادة، لا يسري من لحظة القبض على الشخص وإنما ابتداءً من اللحظة التي يجري فيها نقله إلى مركز الشرطة أو أماكن أخرى رسمية.
    Il a été décidé de conserver le projet de déclaration interprétative concernant le paragraphe 1 de l'article VII, telle qu'il était reproduit dans le document A/CN.9/WG.II/WP.139, sous réserve d'y apporter deux changements. UN وتقرر الاحتفاظ بمشروع الإعلان التفسيري المتعلق بالفقرة (1) من المادة السابعة من الاتفاقية بالشكل الذي استُنسخ به في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.139، رهنا بإدخال تعديلين عليه.
    «La délégation japonaise tient à faire une déclaration interprétative concernant les points ci-après : UN " يود وفد اليابان أن يدلي ببيان تفسيري بشأن النقاط التالية:
    KOWEÏT Déclaration interprétative concernant le paragraphe 2 de l'article 2 et l'article 3 UN إعلان تفسيري بشأن الفقرة 2 من المادة 2 وبشأن المادة 3
    Elle envisageait aussi de retirer sa déclaration interprétative concernant l'article 18 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وتعكف تايلند أيضاً على النظر في سحب إعلانها التفسيري بشأن المادة 18 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En outre, la France n'a pas formulé de déclaration interprétative concernant l'article 2 de la Convention pour ne pas donner à penser que cette interprétation posait problème. UN وعلاوة على ذلك، لم تصدر فرنسا إعلاناً تفسيرياً بشأن المادة 2 من الاتفاقية حتى لا تكرس الاعتقاد بأن هذا التفسير يثير المشاكل.
    Déclaration interprétative concernant certains paragraphes du Programme d'action UN بيانات تفسيرية بشأن فقرات منفردة في منهاج العمل
    En ce qui concerne la garantie de l’égalité de traitement des femmes quant à la jouissance des droits qui leur sont garantis, le Comité note que la délégation a indiqué que la déclaration interprétative concernant le paragraphe 4 de l’article 23 du Pacte faite par l’Algérie lors de la ratification de celui-ci deviendrait caduque avec le temps. UN ٣٦١ - وفيما يتعلق بضمان معاملة المرأة على قدم المساواة من حيث التمتع بجميع الحقوق المكفولة لها، تلاحظ اللجنة قول الوفد إن اﻹعلان التفسيري المتعلق بالفقرة ٤ من المادة ٢٣ من العهد والذي أصدرته الجزائر لدى التصديق على العهد سيصبح باليا بمرور الوقت.
    13. En ce qui concerne la garantie de l'égalité de traitement des femmes quant à la jouissance de tous les droits qui leur sont garantis, le Comité note que la délégation a indiqué que la déclaration interprétative concernant le paragraphe 4 de l'article 23 du Pacte faite par l'Algérie lors de la ratification de celui—ci deviendrait caduque avec le temps. UN ٣١- وفيما يتعلق بضمان المعاملة المتساوية للنساء في التمتع بجميع الحقوق المكفولة لهن، تحيط اللجنة علما بما صرّح به الوفد من أن اﻹعلان التفسيري المتعلق بالفقرة ٤ من المادة ٣٢ من العهد، الصادر عن الجزائر لدى التصديق على العهد، سيصبح باطلاً مع مرور الزمن.
    L'État partie devrait retirer officiellement sa déclaration interprétative concernant le paragraphe 1 de l'article 2 et l'article 3 et devrait envisager de retirer sa déclaration interprétative concernant l'article 23 et sa réserve à l'article 25 b) du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسحب رسمياً إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 1 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وينبغي لها أن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالمادة 23 وتحفظها على المادة 25(ب) من العهد.
    L'État partie devrait retirer officiellement sa déclaration interprétative concernant le paragraphe 1 de l'article 2 et l'article 3 et devrait envisager de retirer sa déclaration interprétative concernant l'article 23 et sa réserve à l'article 25 b) du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسحب رسمياً إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 1 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وينبغي لها أن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالمادة 23 وتحفظها على المادة 25(ب) من العهد.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à Maurice d'envisager de retirer sa déclaration interprétative concernant le paragraphe 2 b) de l'article 24 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées eu égard à la politique d'insertion scolaire et de retirer sa réserve concernant l'article 11 de cette convention. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية موريشيوس بالنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 2(ب) من المادة 24 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وذلك فيما يتصل بسياسة التعليم الشامل للجميع، وسحب تحفظها على المادة 11 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(12).
    36. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de retirer sa déclaration interprétative concernant le paragraphe 2 b) de l'article 24 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées eu égard à la politique d'insertion scolaire, car cette déclaration altère l'objet et le but de la Convention. UN 36- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في سحب إعلانها التفسيري المتعلق بالفقرة 2(ب) من المادة 24 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وذلك فيما يتصل بسياسة التعليم الشامل للجميع، حيث إن هذا يؤثر في غاية الاتفاقية والغرض منها.
    KOWEÏT Déclaration interprétative concernant le paragraphe 2 de l'article 2 et l'article 3 UN إعلان تفسيري بشأن الفقرة 2 من المادة 2 وبشأن المادة 3
    Déclaration interprétative concernant l'article 9 UN إعلان تفسيري بشأن المادة 9
    Déclaration interprétative concernant la Déclaration de Beijing UN بيان تفسيري بشأن إعلان بيجين
    Déclaration interprétative concernant la Déclaration de Beijing UN بيان تفسيري بشأن إعلان بيجين
    Le Comité engage l'État partie à retirer sa déclaration interprétative concernant l'article 9 du Pacte et d'ouvrir aux non-Koweïtiens ses systèmes participatifs de sécurité sociale pour la retraite et le chômage. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها التفسيري بشأن المادة 9 من العهد وتمكين العمال من غير المواطنين من الاستفادة من نظم الضمان الاجتماعي القائمة على المساهمة الخاصة بمعاشات الشيخوخة والبطالة.
    Conformément à ses précédentes recommandations de 2003 (CRC/C/15/Add.211, par. 8) et à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne de 1993, le Comité encourage l'État partie à retirer sa déclaration interprétative concernant le paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention. UN ٩- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها التفسيري بشأن الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية، تمشياً مع توصياتها السابقة (الوثيقة CRC/C/15/Add.211 لعام 2003، الفقرة 8)، وفي ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993.
    17. Le Comité rappelle ses observations finales précédentes (CERD/C/IRL/CO/2) et note que l'État partie a fait une réserve/déclaration interprétative concernant l'article 4 de la Convention. UN 17- وتذكّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/IRL/CO/2) وتشير إلى أن الدولة الطرف أبدت تحفظاً/إعلاناً تفسيرياً بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    17) Le Comité rappelle ses observations finales précédentes (CERD/C/IRL/CO/2) et note que l'État partie a fait une réserve/déclaration interprétative concernant l'article 4 de la Convention. UN (17) وتذكّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CERD/C/IRL/CO/2) وتشير إلى أن الدولة الطرف أبدت تحفظاً/إعلاناً تفسيرياً بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    Déclaration interprétative concernant certains paragraphes du Programme d'action UN بيانات تفسيرية بشأن فقرات منفردة في منهاج العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more