N'interrompez pas le Professeur. | Open Subtitles | أنا أعرف لماذا يجب ألاّ تقاطع المعلمة يا سيد سيسيليانو |
C'est au tour de la défense. N'interrompez plus. | Open Subtitles | ذلك وقت الدفاع لا تقاطع ثانيةً |
Non. s'il vous plaît, n'interrompez pas les interrogatoires. | Open Subtitles | من فضلكَ لا تقاطع عمليات الإستجواب |
Keith Orbit. Ecoutez bien et ne m'interrompez pas. | Open Subtitles | ـ كيث أوربت ـ ـ أصغ جيداً يا ـ كيث ـ ولا تقاطعني |
Ne vous levez pas. Je vous en prie, ne vous interrompez pas pour moi. | Open Subtitles | -لاتنهض، من فضلك لاتدعني أقاطعك ياسيدي . |
Primo, vous interrompez d'émouvantes retrouvailles entre votre patron et moi, et deuxio, j'aime pas votre tête. | Open Subtitles | أولاً، لقد قاطعت اجتماع مهم جداً بيني وبين رئيسك وثانياً، وجهك لا يعجبني |
N'interrompez pas l'inspecteur en chef quand il travaille. | Open Subtitles | لا تقاطع رئيس المحققين خلال عمله |
Je ne sais pas qui vous êtes, mais vous interrompez mon jeu. | Open Subtitles | لا أعرف من تكون، لكنّك تقاطع لعبتي. |
M. Keane, n'interrompez pas l'accusation. | Open Subtitles | اطلب منك يا سيد كين الا تقاطع الأدعاء |
S'il vous plait n'interrompez pas mes sessions. | Open Subtitles | الرجاء لا تقاطع جلسات بلدي. |
James, vous interrompez un licenciement. | Open Subtitles | (جيمس)، أنت تقاطع إنهاء خدمة أصيغه ببراعة |
'Ceux qui agissent avancent" N'interrompez pas l'exercice. | Open Subtitles | لا تقاطع هذا التمرين |
Vous interrompez le rituel. | Open Subtitles | إنك تقاطع الطقس. |
Vous interrompez mon repas. | Open Subtitles | انت تقاطع غدائي |
J'ai besoin de 20 secondes, ne me jugez pas, ne m'interrompez pas, | Open Subtitles | أحتاج 20 ثانية حيث أنت لا تحكم علي،لا تقاطعني... |
Ne nous interrompez pas, Zimmerman. | Open Subtitles | لا تقاطعني يا زيمرمان |
Ne m'interrompez pas, s'il vous plaît. | Open Subtitles | من فضلك ايها الجندي , لا تقاطعني |
Ne vous interrompez pas. | Open Subtitles | لا تدعيني أقاطعك. |
S'il vous plait, ne vous interrompez pas pour moi. | Open Subtitles | رجاءً، لا تدعنِ أقاطعك . |
Si vous interrompez notre travail encore une fois, j'irai me plaindre à la Division. | Open Subtitles | لو قاطعت عملنا .مرة أخرى، سأتقدم بشكوى للهيئة |
Si vous interrompez le programme, on perdra l'Eldridge. | Open Subtitles | إذا قاطعت البرنامج، سوف نفقد إلدريدج |
Entrez, vous n'interrompez rien. | Open Subtitles | لا ,لا , لا , لا , لا . تفضل , انت لا تُقاطع اي شئ . |