"interrupteur" - French Arabic dictionary

    "interrupteur" - Translation from French to Arabic

    • مفتاح
        
    • زر
        
    • المفتاح
        
    • الزر
        
    • زرّ
        
    • محول
        
    • لمفتاح
        
    • والتبديل
        
    • الكهربائى
        
    • الزِر
        
    • التوصيلات
        
    • المُحوّلة
        
    • مفتاحٌ
        
    La démocratie n'est pas comme un interrupteur qu'on pourrait mettre sur marche ou arrêt selon le besoin. UN الديمقراطية ليست مثل مفتاح التحويل الكهربائي الذي يمكن بواسطته توصيل التيار أو قطعه عندما يكون ذلك مناسبا.
    Il nous donnait seulement cinq minutes d'oxygène pour trouver l'interrupteur du système, ce que j'ai fait. Open Subtitles ذلك فقط اعطانا 5 دقائق من الاوكسجين لإيجاد مفتاح الاغلاق و الذي وجدته
    Le prix d'un interrupteur à bascule va d'un dollar à 25 dollars. UN ويتراوح سعر مفتاح الإمالة من 1 إلى 25 دولاراً.
    C'est le parfait interrupteur ! C'est impossible à falsifier ! Open Subtitles هذا هو زر الإلغاء المثالي من المستحيل تقليده
    Comment pouvez-vous couper l'interrupteur, comme si appuyé sur le bouton d'arrêt. Open Subtitles أنا فقط أدرت القابس بأن تضغط على زر الإطفاء.
    Si un courant alternatif traverse les fils et que j'allume l'interrupteur, l'envoyant ici plutôt que là, c'est pas allumer un feu ? Open Subtitles لكن لو ان تيارا بصورة متناوبة يمر عبر الأسلاك كل ثانية في كل يوم .. . وبهذا المفتاح
    Tu appuies sur l'interrupteur de la tour, et tu l'actives aussi. Open Subtitles أنت تضغطين الزر في البرج وتضغطين الزر عليها أيضاً
    Vous n'avez jamais utilisé un interrupteur pour allumer et éteindre ? Open Subtitles إذا أنتم يا رفاق لم تستخدموا مفتاح تشغيل أو إيقاف؟
    Je ne suis peut-être pas un génie, mais je peux actionner un interrupteur de disjoncteur. Open Subtitles قد لا أكون عبقرياً، لكن بإمكاني قلب مفتاح قاطع كهربائي.
    Je doute qu'il possède l'intelligence de faire fonctionner un interrupteur. Open Subtitles أنا أشك في أنه يمتلك ذكاء لتشغيل مفتاح الضوء.
    L'interrupteur d'une des images est situé au bout de la rampe Sud. Open Subtitles مفتاح إحدى الصورتين يقع في نهاية المنحدر الجنوبي
    Si vous le collez sur une lampe ou un interrupteur, il peut fonctionner grâce à la chaleur radiale, donc il continue à émettre indéfiniment. Open Subtitles إذا قُمتي بزراعته بداخل مصباح أو مفتاح للضوء فسيستطيع العمل من تلقاء نفسه من إشعاع الحرارة
    Je peux nous relier à l'aire d'atterrissage mais tu dois lancer un appel radio, faire en sorte qu'un des gars trouve un interrupteur principal. Open Subtitles الآن، يمكنني الإتصال من هنا، من المهبط ولكن أنت عليك أن تكون على الراديو، اجعل واحد يذهب إلى الخارج ليجد مفتاح رئيسي.
    Il y a un interrupteur, mais j'ai pas quitté mon poste. Open Subtitles الكاميرا؟ يوجد زر على الجدار ولكنني كنت هنا طوال الوقت
    Ou d'avoir un interrupteur dans ton cerveau qui peut faire de toi un monstre. Open Subtitles أو أن يكون لديك زر في رأسك بوسعه تحويلك لوحش.
    Je suppose qu'il n'y a pas énormément de formes possibles pour un interrupteur. Open Subtitles أجل، أعتقد أن أماكن وضع زر إنارة ليست مختلفة كثيرًا عن زمننا.
    Le prix d'une unité flottante avec interrupteur inversé va de 93 à 175 dollars. UN ويتراوح سعر الطوف العائم ذي المفتاح الصغير العكسي من 93 إلى 175 دولاراً أمريكياًّ.
    Et quand le navire est arrivé, c'était comme un interrupteur était à l'intérieur de moi, et le dormeur s'est réveillé. Open Subtitles وعندما وصلت السفينة، كان مثل المفتاح الذي تبدل بداخلي، وأستيقظ النائم.
    Ça va dans le lobe temporal, le sérum est injecté dans le cerveau... on pousse l'interrupteur et on croise les doigts. Open Subtitles هذا يذهب في الفص الصدغي من الدماغ ويتدفق المصل في الدماغ نسحب هذا المفتاح هناك ومن ثم نأمل الأفضل
    Avez vous appuyé sur le bouton rouge et l'interrupteur jaune? Open Subtitles هل ضغطت على الزر الأحمر وغيرت وضع مفتاح التشغيل؟
    J'ai appuyé sur le bouton rouge et sur l'interrupteur. Open Subtitles أجل، ضغطتُ على الزر الأحمر وغيرتُ وضع مفتاح التشغيل.
    C'est ce que j'ai fait. Désolé, mais il n'y a pas d'interrupteur pour ces choses-là. Open Subtitles حسنًا، ذلك هو ما أفعله آسف لكن، لا يوجد زرّ إيقاف لهذه الأشياء
    Ai un interrupteur, sauve la planète. Open Subtitles حصلت على محول إذن وفر على الكوكب
    à l'intérieur l'interrupteur génère des champs électromagnétiques les radiations qui s'échappent du four à micro-ondes, chauffant des aliments rapides emballés dans du plastique, salés à outrance, pour être conservés sans aucune valeur nutritive les composés cancérigènes du savon dans la salle de bain. Open Subtitles في عوادم السيارات، يتسرّب إلى غرفتك عبر فتحةٍ تحت الباب. ما إن تدخل، تشغيلك لمفتاح الطاقة يفعّل حقول إلكترومغنطيسيّة، و الإشعاعات الـ ميكروويفية المتسرّبة من الفرن،
    Bien sûr. je t'ai piégé avec un hochement de tête interrupteur. Open Subtitles بالطبع لا . لقد خدعتك بالموافقة والتبديل
    Si tu te sens qualifié, essaie d'allumer l'interrupteur. Open Subtitles إن كنت تظن بأنك مؤهلا لتفعله حاول أن تدير المفتاح الكهربائى
    Parfois, on tournait l'interrupteur et on n'avait pas de jus pendant des heures. Open Subtitles أحياناَ, تضغط على الزِر و الطاقة لا تأتي لساعات و بعدها تشتد حدة طباعك
    Tiens, le câblage du gilet correspond à celui de l'interrupteur. Open Subtitles بييت التوصيلات في الدرع تطابق التوصيلات في المحول
    Oui, mais tu dois frapper le levier sur l'interrupteur lui-même. Open Subtitles نعم، لكن يجب عليك ضرب المقبض على المُحوّلة نفسها.
    Il y a un interrupteur sur chaque. Open Subtitles هنالك مفتاحٌ على كل واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more