Questions concernant les travaux intersessions de la Commission | UN | المسائل المتصلة بعمل اللجنة فيما بين الدورات |
Ils ont évoqué le rôle important des réunions intersessions de la Commission dans l'examen des questions budgétaires. | UN | وأشاروا الى الدور المهم الذي تؤديه الاجتماعات التي تعقدها اللجنة فيما بين الدورات في النظر في مسائل الميزانية. |
Constitution du Comité des représentants permanents en organe subsidiaire intersessions de la Commission des établissements humains | UN | إنشاء لجنة الممثلين الدائمين كهيئة فرعية لما بين الدورات للجنة المستوطنات البشرية |
Questions relatives aux travaux intersessions de la Commission | UN | المسائل المتعلقة باﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة بين الدورات |
Prenant note de la réunion intersessions de la Commission qui a eu lieu à Santiago du 12 au 14 novembre 2008, | UN | وإذ تلاحظ اجتماع ما بين الدورات الذي عقدته اللجنة في سانتياغو في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، |
Les réunions intersessions de la Commission revêtaient une importance cruciale dans la préparation des sessions ordinaires, en particulier pour aborder les questions de fond et les questions d'organisation de façon à faciliter l'adoption des décisions par la Commission. | UN | ولوحظ أن للاجتماعات التي تعقد ما بين دورات اللجنة دورا حاسما في التحضير للدورة العادية، خصوصا فيما يتعلق بتناول المسائل الفنية والتنظيمية التي ستيسر على اللجنة اعتماد القرارات. |
I. ACTIVITÉS intersessions de la Commission 2 - 9 2 A. Groupe consultatif informel sur la mobilisation de ressources 2 - 3 2 | UN | أنشطة اللجنة في فترة ما بين الدورات ألف - الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعئبة الموارد |
II. Groupe de travail intersessions de la Commission de la condition de la femme sur la Plate-forme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix 31 | UN | الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة والمعني بمرتكزات العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
Le Bureau nouvellement élu joue un rôle actif dans les préparatifs de la session lors de réunions intersessions de la Commission destinées à traiter des questions d'organisation et de fond ayant trait aux travaux de la Commission et à donner des orientations continues et efficaces au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (résolution 1999/30 du Conseil). | UN | ويقوم أعضاء المكتب المنتخب حديثا بدور ناشط في عمليات الإعداد للدورة من خلال عقد اجتماعات للجنة فيما بين الدورات بغرض معالجة المسائل التنظيمية والموضوعية المتصلة بعملها. ومن أهداف اجتماعات اللجنة فيما بين الدورات توفير التوجيه المتواصل والفعال المتعلق بالسياسات لفائدة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (قرار المجلس 1999/30). |
Le Bureau a fait le point des activités intersessions de la Commission auprès des délégations des États membres et des observateurs. | UN | وأطلع المكتب وفود الدول الأعضاء والمراقبين على حالة الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة فيما بين الدورات. |
5. Le Président a fait une déclaration concernant le travail intersessions de la Commission. | UN | ٥ - أدلى الرئيس ببيان بشأن أعمال اللجنة فيما بين الدورات. |
Reconnaissant la nécessité de concentrer les futures activités intersessions de la Commission sur un nombre limité de thèmes de fond, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى تركيز اﻷنشطة المقبلة التي تقوم بها اللجنة فيما بين الدورات على عدد محدود من المواضيع الفنية، |
Reconnaissant la nécessité de concentrer les futures activités intersessions de la Commission sur un nombre limité de thèmes de fond, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى تركيز اﻷنشطة المقبلة التي تقوم بها اللجنة فيما بين الدورات على عدد محدود من المواضيع الفنية، |
Questions ayant trait aux travaux intersessions de la Commission | UN | المسائل المتعلقة بعمل اللجنة فيما بين الدورات |
Les participants ont examiné les conclusions tirées des débats de la sixième session et formulé une série de recommandations sur les travaux intersessions de la Commission. | UN | ودرس المشاركون نتائج المناقشة التي جرت أثناء الدورة السادسة وقدموا مجموعة من التوصيات بشأن عمل اللجنة فيما بين الدورات. |
1. Approuve la constitution du Comité des représentants permanents en organe subsidiaire intersessions de la Commission des établissements humains et souscrit au mandat que lui a donné la Commission; | UN | " 1 - يوافق على إنشاء لجنة الممثلين الدائمين كهيئة فرعية لما بين الدورات للجنة المستوطنات البشرية، ويؤيد الاختصاصات الممنوحة لها من اللجنة؛ |
Questions relatives aux travaux intersessions de la Commission | UN | المسائل المتعلقة باﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة بين الدورات |
Prenant note également de la douzième session de la Commission, qui s'est tenue à Genève du 25 au 29 mai 2009, et de la réunion intersessions de la Commission, qui a eu lieu à Genève du 9 au 11 novembre 2009, | UN | وإذ تنوه أيضا بالدورة الثانية عشرة للجنة، المعقودة في جنيف في الفترة من 25 إلى 29 أيار/مايو 2009، وإلى اجتماع ما بين الدورات الذي عقدته اللجنة في جنيف في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
À la fin de ses délibérations, la Commission a recommandé que les sujets ci-après soient retenus pour que le onzième Congrès les examine en séance plénière, étant entendu que les États Membres pourraient les préciser et en proposer d'autres lors des futures réunions intersessions de la Commission, pour mise au point définitive à sa douzième session : | UN | 22 - وفي نهاية المداولات، أوصت اللجنة بأن تدرج المواضيع التالية للمناقشة أثناء الاجتماعات العامة للمؤتمر الحادي عشر، مشيرة إلى أن الدول الأعضاء قد تُحسّن هذه المواضيع وقد تقترح مواضيع أخرى في اجتماعات ما بين دورات اللجنة في المستقبل، وذلك لوضعها في صيغتها النهائية في الدورة الثانية عشرة: |
I. ACTIVITÉS intersessions de la Commission | UN | أولا - أنشطة اللجنة في فترة ما بين الدورات |
Groupe de travail intersessions de la Commission de la condition de la femme sur la plate-forme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة والمعني ببرنامج العمل للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |
Pendant la période intersessions précédant la cinquantième session ordinaire de la Commission, deux réunions intersessions de la Commission et deux réunions d'un groupe de travail informel à composition non limitée de la Commission ont commencé à examiner cette question. | UN | وقد شُرع في النظر في هذه المسألة خلال الفترة التي تسبق الدورة العادية الخمسين للجنة، وذلك في اجتماعين عقدتهما اللجنة بين الدورتين واجتماعين آخرين عقدهما الفريق العامل غير رسمي المفتوح العضوية. |
Pour un orateur, les réunions intersessions de la Commission étaient un cadre plus approprié et constituaient un moyen d'un meilleur rapport coût/avantage pour exprimer des préoccupations régionales et mener le processus préparatoire. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن رأي مفاده أن اجتماعات اللجنة في ما بين الدورات هي الإطار الأنسب وهي تتيح وسيلة أنجع تكلفة لمعالجة مواطن القلق على الصعيد الإقليمي والقيام بالأعمال التحضيرية. |
II. Activités intersessions de la Commission | UN | ثانياً- أنشطة اللجنة أثناء الفترة ما بين الدورات |
Le Groupe de travail intersessions de la Commission des droits de l'homme ne devrait tenir qu'une seule session supplémentaire cette année et rien ne garantit que les activités normatives seront poursuivies. | UN | 4 - من المزمع أن يعقد الفريق العامل بين الدورات التابع للمفوضية دورة أخرى فقط هذا العام. وليس ثمة ضمان من أن عملية وضع المعايير سوف تستمر. |
La Thaïlande compte bien participer aux groupes de travail intersessions de la Commission du développement durable. | UN | وتتطلع تايلند إلى الاشتراك في أفرقة العمل المشتركة بين الدورات التابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Réunion intersessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | اجتماعات ما بين الدورات التي ستعقدها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية |