La Thaïlande s'associe à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | تؤيد تايلند البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
La CARICOM se range à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | تؤيد الجماعة البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe également à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | كما يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation se rallie à l'intervention faite par le représentant du Brésil au nom du Groupe de Rio. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Ma délégation s'aligne sur l'intervention faite par le représentant du Brésil au nom du Groupe de Rio. | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل البرازيل بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Sur le plan unilatéral, j'ai écouté avec intérêt l'intervention faite par le représentant du Royaume-Uni qui a précédé la mienne. | UN | وإنني من منظــور أحــادي الجانب قد استمعت باهتمام إلى البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة. |
Le Royaume-Uni s'associe totalement à l'intervention faite par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne. | UN | وتؤيد المملكة المتحدة تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
C'est pourquoi elle s'aligne sur l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Nous nous associons à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | نحن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
L'Autriche s'associe sans réserve à l'intervention faite par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne. | UN | وتؤيد النمسا تماما البيان الذي أدلى به ممثل السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Pour terminer, je tiens à dire que l'Uruguay souscrit totalement à l'intervention faite par le représentant du Pérou au nom du Groupe de Rio et que, durant ce débat, mon pays interviendra au nom du MERCOSUR en temps opportun. | UN | أخيرا، أود أن أقول إن أوروغواي تؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل بيرو باسم فريق ريو، وأن بلدي سيدلي خلال هذه المناقشة المنظمة ببيان باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في الوقت المناسب. |
Les États membres de la CARICOM s'associent sans réserve à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | إن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe pleinement à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés ainsi qu'à celle qui sera faite par le représentant du Myanmar au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). | UN | ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل ميانمار باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
38. Mme BUERGO RODRIGUEZ (Cuba) associe sa délégation à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٣٨ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Mme García Jordán (Cuba) (parle en anglais) : La délégation de Cuba appuie sans réserve l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيدة جوردان (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يؤيد وفد كوبا تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
M. Paranhos (Brésil) (parle en anglais) : Nous nous associons pleinement à l'intervention faite par le représentant de l'Uruguay au nom des pays du Marché commun du Sud sur la question du désarmement nucléaire. | UN | السيد بارانهوس (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل أوروغواي بالنيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي بشأن مسألة نزع السلاح النووي. |
Ma délégation s'associe à l'intervention faite par le représentant indonésien au nom des pays non alignés et à celle faite par le représentant du Myanmar au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، ويؤيـد أيضا بيان ممثل ميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان). |
Mme Nyamudeza (Zimbabwe) (parle en anglais) : En premier lieu, ma délégation souhaite s'associer à l'intervention faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيدة نياموديزا (زمبابوي) (تكلمت بالانكليزية): بادئ ذي بدء، يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل كوبا باسم حركة عدم الانحياز. |
M. AN (République populaire démocratique de Corée) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais répondre à l'intervention faite par le représentant de la Norvège, qui, je crois, s'est quelque peu écarté du point débattu. | UN | السيد آن (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود الرد على البيان الذي أدلى به ممثل النرويج. وأعتقد أن ثمة انحرافاً قليلاً عن النقطة الرئيسية. |