"interviews" - Translation from French to Arabic

    • المقابلات
        
    • مقابلات
        
    • مقابلة
        
    • ومقابلات
        
    • والمقابلات
        
    • لقاءات
        
    • للمقابلات
        
    • أحاديث
        
    • مقابلاتك
        
    • مقابلاتي
        
    • مقابلتين
        
    • الحوارات
        
    • المقابلاتِ
        
    • بمقابلات
        
    • الأحاديث
        
    La mission a rendu compte dans les sections appropriées du présent rapport des informations qu'elle a recueillies au cours de ces interviews. UN وقد أخذت البعثة في الاعتبار المعلومات التي حصلت عليها أثناء هذه المقابلات الشخصية في اﻷفرع المناسبة من هذا التقرير.
    Ces interviews ont causé à la MINUEE des préoccupations concernant le traitement de ces personnes par les agents de sécurité et d'immigration érythréens. UN وساهمت هذه المقابلات في تبرير ما يساور البعثة من قلق بشأن معاملة هؤلاء الأشخاص من قبل مسؤولي الأمن والهجرة الإريتريين.
    Une enquête approfondie, avec interviews des personnes encore détenues, est donc nécessaire si l'on veut tirer des conclusions plus détaillées et complètes. UN ويجب إجراء تحقيق متعمق يشمل إجراء مقابلات مع الذين ما زالوا محتجزين قبل التوصل الى استنتاجات أكثر تفصيلا واستفاضة.
    Deutsche Welle, Radio France Internationale et Voice of America ont diffusé plusieurs interviews de participants. UN كما أجرت دوتش فيلي، وإذاعة فرنسا الدولية وصوت أمريكا مقابلات مع المشاركين.
    :: Coordination de 74 rencontres avec la presse et de 162 interviews du Secrétaire général, au Siège et durant ses visites officielles dans les États Membres; UN :: قام بتنسيق 74 لقاء صحافيا و 162 مقابلة صحافية مع الأمين العام في المقر وخلال زياراته الرسمية إلى الدول الأعضاء
    Pendant la période considérée, plus de 800 programmes − actualités, reportages ou interviews − ont été produits sur les droits de l'homme. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُنتج أكثر من 800 برنامج بشأن حقوق الإنسان في صيغ مختلفة: قصص جديدة وأفلام ومقابلات.
    Et nous comprenons que vous avez arrangé une série d'interviews afin que vous rassuriez... Open Subtitles و نحن نفهم أنكم جهزتم سلسلة من المقابلات ..ليتسنى لكم الإطمئنان
    À tout de suite, pour les cinq dernières lesbiennes... interviews. Open Subtitles وسنعود لكم مع نهائي المقابلات لسحاقيات الخمس الأوائل
    J'étudiais la musique note par note, je lisais les interviews. Open Subtitles لقد درست كل نوتة موسيقية شاهدت كل المقابلات.
    A tout de suite, pour les cinq dernières lesbiennes... interviews. Open Subtitles وسنعود لكم مع نهائي المقابلات لسحاقيات الخمس الأوائل
    Le Rapporteur spécial s'est aussi employé à faire connaître et à expliquer en quoi consistait son mandat à un plus large public à l'occasion d'interviews de presse. UN وبالاضافة إلى ذلك، حاول المقرر الخاص شرح الغرض من ولايته وكيفية القيام بها لجمهور أوسع في عدد من المقابلات الصحفية.
    Ses trois caméras vidéo et son téléphone portable lui ont été confisqués et il a perdu le travail qu'il avait effectué ainsi que des interviews réalisées à la suite du passage du cyclone Nargis. UN وصودرت كاميراته الثلاث وهاتفه المحمول وضاع ما قام به من عمل، بما فيه المقابلات التي أجراها بشأن آثار الإعصار نرجس.
    Nous avons reçu des demandes pour des interviews pour des émissions nationales de télévision. Open Subtitles تأتينا العديد من الطلبات من أجل مقابلات . من برامج وطنية
    Je faisais des interviews, et les gens étaient méchants avec moi. Open Subtitles إذا أجريت مقابلات صحفية، يظهر الناس عدم تقديرهم لي.
    Apparemment, les interviews de fond ne se sont pas bien passées. Open Subtitles كما يبدو , مقابلات خلفيتيّ لم تجر بشكل جيد
    Bingo, patron. Ses amis ont donné plusieurs interviews ces dernières années. Open Subtitles بعض الأصدقاء تم تسجيل مقابلات لهم على مر السنين
    La Section de la radio est à la disposition des délégations qui voudraient faire enregistrer des rapports ou des interviews sur leurs travaux à l'ONU. UN إن قسم اﻹذاعة مستعد لمساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في اﻷمم المتحدة.
    Tu penses qu'il y a une chance que tu m'interviews ce soir pendant que je suis avec Amy Snow ? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي فرصة يمكنك مقابلة معي هذه الليلة بينما أنا مع أمي الثلج؟
    Ces programmes (bulletins d'information, magazines, interviews et documentaires) sont distribués à des organismes de radiodiffusion du monde entier. UN وتتألف هذه البرامج من نشرات اخبارية ومقالات ومقابلات وتسجيلات وثائقية، وتوزع على المؤسسات اﻹذاعية في شتى أنحاء العالم.
    Parmi les autres moyens efficaces de diffusion de l'information figurent une permanence téléphonique 24 heures sur 24, des publications en ligne, des articles de journaux, des interviews dans les médias, etc. UN ومن الوسائل الأخرى الفعالة لنشر المعلومات استخدام خط ساخن للتثقيف الصحي على مدار الساعة، والمنشورات على شبكة الانترنت، والمقالات الصحفية، والمقابلات في وسائط الإعلام، وما إلى ذلك.
    :: interviews avec des journaux et des stations radio et de télévision locaux sur des questions relatives au sida. UN :: لقاءات مع الصحف ومحطات الإذاعة والتلفزيون المحلية حول قضايا الإيدز.
    Lorsqu'elles sont disponibles, des installations peuvent également être mises à disposition pour la diffusion d'interviews et de déclarations. UN ويمكن أيضا تدبير مرافق للمقابلات والبيانات، إذا تيسرت.
    Le Bureau aide également à planifier les activités médiatiques du Secrétaire général, notamment à organiser ses conférences de presse et à répondre aux journalistes qui lui demandent des interviews. UN كذلك يساعد هذا المكتب في تخطيط اﻷنشطة اﻹعلامية المتصلة باﻷمين العام، بما في ذلك تنظيم مؤتمراته الصحفية ومعالجة الطلبات الواردة من الصحفيين من أجل اجراء أحاديث معه.
    Bien. Il est temps de travailler sur tes interviews. Open Subtitles حسن, لقد حان وقت العمل على مقابلاتك الصحفية.
    Honnêtement, vous devriez lire mes interviews. Open Subtitles جديا، عليكِ ان تبدأي في قراءة بعض مقابلاتي
    D'après le calendrier de son portable, elle avait deux interviews ce matin quand elle est arrivée. Open Subtitles ،وفقاً لرزنامة هاتفها فإنها قد أجرت مقابلتين صباح وصولها
    Quand je lis des interviews où le journaliste dit: Open Subtitles كلما أقرأ أحد هذه الحوارات التي يقول فيها الكاتب:
    Vous trouverez une liste des interviews et de ce dont j'aurai besoin. Open Subtitles أرفقتُ قائمة المقابلاتِ التى سأقوم بها، والمواد التى سأطلبها
    Le conseil veut que je fasse des interviews pour apaiser les actionnaires. Open Subtitles المجلس يحتاج منى أن أقوم بمقابلات لإراحة عقول المساهمين
    Les représentants du Programme de communication apportent un important soutien aux médias régionaux en se prêtant à de nombreuses interviews pour la presse écrite, la radio et la télévision et par d'autres moyens également. UN ويوفر ممثلو البرنامج الدعم لوسائل الإعلام الإقليمية، على نطاق واسع، بالمشاركة في عدد كبير من الأحاديث الصحفية والإذاعية والتلفزيونية، وكذلك بتوفير أوجه المساعدة الأخرى لوسائل الإعلام، على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more