Le fait qu'il existe deux administrations sur l'île depuis que la partie chypriote grecque a détruit la République de Chypre en 1963 a aussi été confirmée par M. Glafcos Clerides dans ses mémoires, intitulées Cyprus: My Deposition (Chypre : mon témoignage) : | UN | أما حقيقة وجود إدارتين في الجزيرة منذ تدمير الجانب القبرصي اليوناني لجمهورية قبرص في عام 1963 فقد أكدها السيد غلافكوس كليريدس في مذكراته المعنونة قبرص: شهادتي حين قال: |
Résolutions intitulées " Droits de l'homme et extrême pauvreté " : 46/121, 47/134, 49/179 | UN | القرارات المعنونة " حقوق اﻹنسان والفقر المدقع " : ٦٤/٦٩١، و٧٤/٤٣١، و٩٤/٩٧١؛ |
En 1995, le CAD a publié des directives intitulées Développement participatif et bonne gouvernance. | UN | ففي 1995، نشرت لجنة المساعدة الإنمائية مبادئ توجيهية بعنوان التنمية القائمة على المشاركة وحسن الإدارة. |
7. Deux émissions de 15 minutes intitulées < < Mondialisation : mot clef pour les nations pauvres réunies à La Havane > > , en espagnol | UN | 7 - مسلسل من حلقتين مدتهما 15 دقيقة بعنوان " العولمة: كلمة أساسية لمجموعة الدول الفقيرة المجتمعة في هافانا " ، |
En ce qui concerne les publications sur l’Organisation intitulées L’ONU en quelques mots et L’ABC des Nations Unies, elles constituent toutes deux des documents d’information mais sont également destinées à la vente. | UN | أما فيما يتعلق بالمنشورين عن المنظمة المعنونين اﻷمم المتحدة باختصار وحقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة، فكلتاهما وثيقتان إعلاميتان وإن كان يقصد أيضا بيعهما. |
Les colonnes intitulées " Siège et nom de l'entreprise " et " Lieu et nom du fournisseur " visent à indiquer seulement le pays dans lequel le sous-traitant et le fournisseur de matériel sont implantés. | UN | والقصد من العمودين المعنونين " المقر واسم المتعاقد " و " الموقع واسم المورد " ، هو اﻹشارة فقط إلى البلد الذي يوجد فيه المتعاقد من الباطن ومورد المعدات. |
Résolutions intitulées : L'extrême pauvreté : 1988/47, 1993/44 Commission des droits de l'homme | UN | القرارات المعنونة " الفقر المدقع: ٨٨٩١/٧٤، وعنوان: " حقوق اﻹنسان والفقر المدقع " : ٣٩٩١/٤٤؛ |
Résolutions intitulées " Droits de l'homme et extrême pauvreté " : 1989/10, 1990/15, 1991/14, 1992/11, 1993/13, 1994/12, 1995/16, 1996/10 | UN | القرارات المعنونة: " حقوق اﻹنسان والفقر المدقع " : ٩٨٩١/٠١، و٠٩٩١/٥١، و١٩٩١/٤١، و٢٩٩١/١١، و٣٩٩١/٣١، و٤٩٩١/٢١، و٥٩٩١/٦١، و٦٩٩١/٠١؛ |
Résolutions intitulées " Droits de l'homme et extrême pauvreté " : 1992/27, 1993/35, 1994/41, 1995/28 | UN | القرارات المعنونة: " حقوق اﻹنسان والفقر المدقع " : ٢٩٩١/٧٢، و٣٩٩١/٥٣، و٤٩٩١/١٤، و٥٩٩١/٨٢. |
En 2008, en partenariat avec le PNUE, Consumers International a élaboré des lignes directrices intitulées < < Ici et maintenant > > , qui préconisaient de prendre en compte les questions relatives à l'environnement dans les programmes scolaires. | UN | في عام 2008، وضعت المنظمة الدولية للمستهلكين في ظل الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة المبادئ التوجيهية المعنونة " هنا والآن " ليهتدى بها لدى إدراج المسائل البيئية في المناهج الدراسية الرسمية. |
DVD regroupant les séquences télévisées de deux minutes intitulées < < Journey through UNIFIL > > | UN | قرص فيديو رقمي تحتوي على البرامج التلفزيونية القصيرة المعنونة " رحلة عبر اليونيفيل " التي يستغرق عرضها دقيقتين |
Depuis lors, l'Assemblée générale a examiné régulièrement et adopté par consensus des résolutions intitulées < < Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale > > . | UN | ومنذ ذلك الحين ظلت الجمعية العامة تنظر بصورة منتظمة في القرارات المعنونة " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في إطار الأمن الدولي " واعتماد تلك القرارات بتوافق الآراء. |
7. Deux émissions de 15 minutes intitulées «L’Année internationale des personnes âgées», en chinois et indonésien | UN | ٧ - تحقيقان من ١٥ دقيقة بعنوان " السنة الدولية للمسنين " ، باﻹندونيسية والصينية |
22. Deux émissions de 15 minutes intitulées «The ethics of science», en anglais | UN | ٢٢ - تحقيقان من ١٥ دقيقة بعنوان " أخلاقيات العلوم " ، بالانكليزية |
Des publications intitulées " Social Security in Austria " , " Young People and the Family " et " Family Policies in Austria " . Présentées par la délégation de l'Autriche. | UN | منشورات بعنوان " الضمان الاجتماعي في النمسا " و " الشباب واﻷسرة " و " سياسات اﻷسرة في النمسا " ، وهي من تقديم وفد النمسا. |
D'après les résultats des recherches réalisées en 1996 et intitulées " Abus dont sont victimes les femmes mariées et opinions des femmes sur les refuges " : | UN | وجاء ما يلي في نتائج البحث الذي أجري في عام ١٩٩٦ بعنوان " إساءة معاملة المرأة المتزوجة وآراء المرأة في دور اﻹيواء " : |
Ces postes peuvent également être inclus dans les rubriques intitulées plus haut " autres actifs " ou " autres passifs " , assortis de renseignements supplémentaires en notes de bas de page. | UN | ويجوز أيضا ادراج مثل هذه البنود في القسمين المعنونين " أصول أخرى " أو " خصوم أخرى " ، مع تقديم بيانات اضافية في الحواشي. |
Succès des publications intitulées < < Positive agenda and future trade negotiations > > et < < Trade agreements, petroleum and energy policies > > . | UN | والطلب الشديد على المنشورين المعنونين برنامج العمل الإيجابي والمفاوضات التجارية المستقبلية و السياسات المتعلقة بالاتفاقات التجارية والنفط والطاقة. |
Les publications intitulées < < Thème 2004 : traités sur la protection des civils > > et < < Thème 2005 : faire face aux défis mondiaux > > ont été diffusées sur papier et sur l'Internet. | UN | وتم إصدار المنشورين المعنونين ' ' محور عام 2004: المعاهدات المتعلقة بحماية المدنيين`` و ' ' محور عام 2005: التصدي للتحديات العالمية`` في شكل نسختين مطبوعتين ونشرهما على موقع الإنترنت. |
Résolution 69/200 de l'Assemblée générale et résolution 2014/24 du Conseil économique et social, toutes deux intitulées " Session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue prévue pour 2016 " | UN | قرار الجمعية العامة 69/200 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/24، المعنونان " الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016 " |
En 2009, l'attention des communautés d'étrangers a été appelée sur des recommandations en matière de procédure à suivre intitulées < < Vos droits et comment les protéger > > afin d'améliorer leurs connaissances des lois nationales. | UN | وفي عام 2009، وُجّه انتباه الطوائف الأجنبية إلى توصيات إجرائية معنونة " حقوقك وكيفية حمايتها " بهدف مساعدتها على فهم القوانين الوطنية. |
Émissions radiophoniques interactives mensuelles d'une heure, intitulées < < Jubraka > > ( < < La ferme > > ) | UN | لبرنامج إذاعة شهرية الحوار التفاعلي الذي يدوم لمدّة ساعة، والمعنون " الجيراكة " (المزرعة المنزلية) |
Les émissions de radio et de télévision intitulées < < Gender on your agenda > > (La sexospécificité à l'ordre du jour) se sont révélées particulièrement utiles: elles ont mis l'accent sur le rôle important que les hommes doivent jouer pour faire de l'égalité des sexes une réalité. | UN | أما برامج الإذاعة والتلفزيون التي تحمل عنوان " قضايا الجنس على جدول أعمالك " ، فإنها هامة بوجه خاص: فهي تركز على الدور الهام للرجل في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Il conviendra de se référer aux dispositions applicables devant la chambre de première instance, intitulées : «Amicus Curiae et autres formes de dépositions». | UN | ويجدر الرجوع إلى اﻷحكام المتعلقة بالدائرة الابتدائية والمعنونة: أصدقاء المحكمة وأحكام أخرى. |
À sa 2e séance plénière, le 17 septembre 2004, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-neuvième session les questions intitulées < < Budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 > > et < < Gestion des ressources humaines > > et de les renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2004، بناء على توصية من مكتبها، أن تدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين بندين معنونين " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 " و " إدارة الموارد البشرية " وإحالتهما إلى اللجنة الخامسة. |
Chaque sous-programme sera précédé de deux campagnes mondiales, respectivement intitulées < < Des modes d'occupation du logement sûrs > > et < < La bonne gestion des affaires urbaines > > dans le cadre desquelles seront organisées des activités normatives et des activités opérationnelles. | UN | وسيجري بصفة مبدئية إطلاق كل برنامج بحملة عالمية، هما حملة ضمان الحيازة وحملة شؤون الحكم الحضري على التوالي، واللتين ستضمان أنشطة معيارية وتنفيذية. |