Il a affiché sur son site Web, disponible sur l'intranet du PNUD, des informations détaillées concernant les normes de conduite. | UN | ووضع المكتب على موقعه على الإنترنت معلومات مفصلة عن معايير السلوك، وهي متاحة على الشبكة الداخلية للبرنامج الإنمائي. |
Élargissement du site intranet du Bureau de la déontologie | UN | توسيع موقع مكتب الأخلاقيات على الشبكة الداخلية |
Il reprend également une partie du contenu d'iSeek, l'intranet du Secrétariat. | UN | وهو يشمل أيضا محتوى من ' iSeek`، أي الشبكة الداخلية للأمم المتحدة. |
L'intranet du Ministère fournit aux agents consulaires des renseignements permettant d'identifier les victimes et de leur venir en aide. | UN | وتقدم الشبكة الإلكترونية الداخلية للوزارة معلومات للموظفين القنصليين عن التعرف على الضحايا وتقديم المساعدة. |
b) Augmentation du nombre d'utilisateurs, dans les missions, du site intranet du Département | UN | (ب) زيادة عدد المستعملين في البعثات لموقع الإدارة على الشبكة الإلكترونية الداخلية |
Le forum n'est accessible que par le biais de l'intranet du PNUD. | UN | ولا يمكن الوصول إلى هذا المنتدى إلا عن طريق إنترانت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Haut Commissaire adjoint attire l'attention sur les nouvelles mesures prises pour lutter contre les cas de mauvaise conduite, y compris les inspections ad hoc et le portail de l'obligation redditionnelle sur l'intranet du HCR. | UN | كما لفتت المفوضة السامية بالنيابة الانتباه إلى التدابير الجديدة للتصدي لسوء التصرف، بما في ذلك عمليات التفتيش المخصصة ونافذة المساءلة على شبكة الإنترانت التابعة للمفوضية. |
Il reprend également une partie du contenu d'iSeek, l'intranet du Secrétariat. | UN | وهو يشمل أيضا محتوى من ' iSeek`، أي الشبكة الداخلية للأمم المتحدة. |
Ces services sont assurés grâce au développement et à la tenue à jour du portail d'information, à savoir l'intranet du Bureau du Procureur. | UN | ويتم ذلك من خلال تطوير وصيانة بوابة المعلومات، وهي الشبكة الداخلية للمكتب. |
Des mises à jour régulières concernant la procédure de règlement à l'amiable sont publiées sur le nouvel intranet du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ويجري أيضا نشر معلومات مستكملة بانتظام عن النظام غير الرسمي على الشبكة الداخلية المجددة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Les normes de service ont été communiquées aux clients et publiées sur le site intranet du Service de la gestion du budget et des ressources financières. | UN | وتم تقاسم معايير مستوى الخدمة مع العملاء وأتيحت أيضا على الشبكة الداخلية لدائرة الميزانية وإدارة الشؤون المالية. |
Le Bureau a informé toutes les opérations hors Siège de l'existence de ce site Web et de la manière d'accéder à l'intranet du Bureau. | UN | وشرع المكتب في الاتصال بجميع العمليات الميدانية لإبلاغها بوجود الموقع الشبكي وكيفية الوصول إلى الشبكة الداخلية للمكتب. |
Les documents sont disponibles sur l'intranet du HCR et auprès d'autres sources. | UN | تُتاح المواد من خلال الشبكة الداخلية للمفوضية ومن مصادر أخرى |
Pour l'Accord de base type, voir le Centre de références sur le Manuel de programmation de l'intranet du PNUD. | UN | للاطلاع على اتفاق المساعدة الأساسي الموحد، انظر مركز مراجع دليل البرمجة على الشبكة الداخلية للبرنامج الإنمائي. |
Voir également le Centre de références sur le Manuel de programmation de l'intranet du PNUD. | UN | انظر مركز مراجع دليل البرمجة على الشبكة الداخلية `انترانت ' لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Ils ont également été affichés sur le site intranet du FNUAP. | UN | ووضعت أيضا على موقع الصندوق على الشبكة الداخلية. |
Des directives générales du Département sont accessibles sur l'intranet du Secrétariat depuis 1998. | UN | ووفرت الإدارة مبادئ توجيهية عامة على الشبكة الداخلية لفائدة الأمانة العامة منذ عام 1998. |
Tous les renseignements pertinents, y compris les accords types, sont disponibles dans la trousse de mobilisation des ressources sur l'intranet du FNUAP. | UN | وجميع المعلومات ذات الصلة بذلك، بما فيها نماذج الاتفاقات متوافرة في إطار المعلومات المتعلقة بحشد الموارد، الوارد على الشبكة الإلكترونية الداخلية. |
b) Augmentation du nombre de membres du personnel des missions consultant l'intranet du Département | UN | (ب) زيادة عدد المستعملين في البعثات لموقع الإدارة على الشبكة الإلكترونية الداخلية |
b) Augmentation du nombre de membres du personnel des missions consultant l'intranet du Département | UN | (ب) زيادة عدد المستعملين في البعثات لموقع الإدارة على الشبكة الإلكترونية الداخلية |