"intranet du" - Translation from French to Arabic

    • الشبكة الداخلية
        
    • الشبكة الإلكترونية الداخلية
        
    • إنترانت
        
    • الإنترانت التابعة
        
    Il a affiché sur son site Web, disponible sur l'intranet du PNUD, des informations détaillées concernant les normes de conduite. UN ووضع المكتب على موقعه على الإنترنت معلومات مفصلة عن معايير السلوك، وهي متاحة على الشبكة الداخلية للبرنامج الإنمائي.
    Élargissement du site intranet du Bureau de la déontologie UN توسيع موقع مكتب الأخلاقيات على الشبكة الداخلية
    Il reprend également une partie du contenu d'iSeek, l'intranet du Secrétariat. UN وهو يشمل أيضا محتوى من ' iSeek`، أي الشبكة الداخلية للأمم المتحدة.
    L'intranet du Ministère fournit aux agents consulaires des renseignements permettant d'identifier les victimes et de leur venir en aide. UN وتقدم الشبكة الإلكترونية الداخلية للوزارة معلومات للموظفين القنصليين عن التعرف على الضحايا وتقديم المساعدة.
    b) Augmentation du nombre d'utilisateurs, dans les missions, du site intranet du Département UN (ب) زيادة عدد المستعملين في البعثات لموقع الإدارة على الشبكة الإلكترونية الداخلية
    Le forum n'est accessible que par le biais de l'intranet du PNUD. UN ولا يمكن الوصول إلى هذا المنتدى إلا عن طريق إنترانت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Haut Commissaire adjoint attire l'attention sur les nouvelles mesures prises pour lutter contre les cas de mauvaise conduite, y compris les inspections ad hoc et le portail de l'obligation redditionnelle sur l'intranet du HCR. UN كما لفتت المفوضة السامية بالنيابة الانتباه إلى التدابير الجديدة للتصدي لسوء التصرف، بما في ذلك عمليات التفتيش المخصصة ونافذة المساءلة على شبكة الإنترانت التابعة للمفوضية.
    Il reprend également une partie du contenu d'iSeek, l'intranet du Secrétariat. UN وهو يشمل أيضا محتوى من ' iSeek`، أي الشبكة الداخلية للأمم المتحدة.
    Ces services sont assurés grâce au développement et à la tenue à jour du portail d'information, à savoir l'intranet du Bureau du Procureur. UN ويتم ذلك من خلال تطوير وصيانة بوابة المعلومات، وهي الشبكة الداخلية للمكتب.
    Des mises à jour régulières concernant la procédure de règlement à l'amiable sont publiées sur le nouvel intranet du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويجري أيضا نشر معلومات مستكملة بانتظام عن النظام غير الرسمي على الشبكة الداخلية المجددة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Les normes de service ont été communiquées aux clients et publiées sur le site intranet du Service de la gestion du budget et des ressources financières. UN وتم تقاسم معايير مستوى الخدمة مع العملاء وأتيحت أيضا على الشبكة الداخلية لدائرة الميزانية وإدارة الشؤون المالية.
    Le Bureau a informé toutes les opérations hors Siège de l'existence de ce site Web et de la manière d'accéder à l'intranet du Bureau. UN وشرع المكتب في الاتصال بجميع العمليات الميدانية لإبلاغها بوجود الموقع الشبكي وكيفية الوصول إلى الشبكة الداخلية للمكتب.
    Les documents sont disponibles sur l'intranet du HCR et auprès d'autres sources. UN تُتاح المواد من خلال الشبكة الداخلية للمفوضية ومن مصادر أخرى
    Pour l'Accord de base type, voir le Centre de références sur le Manuel de programmation de l'intranet du PNUD. UN للاطلاع على اتفاق المساعدة الأساسي الموحد، انظر مركز مراجع دليل البرمجة على الشبكة الداخلية للبرنامج الإنمائي.
    Voir également le Centre de références sur le Manuel de programmation de l'intranet du PNUD. UN انظر مركز مراجع دليل البرمجة على الشبكة الداخلية `انترانت ' لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ils ont également été affichés sur le site intranet du FNUAP. UN ووضعت أيضا على موقع الصندوق على الشبكة الداخلية.
    Des directives générales du Département sont accessibles sur l'intranet du Secrétariat depuis 1998. UN ووفرت الإدارة مبادئ توجيهية عامة على الشبكة الداخلية لفائدة الأمانة العامة منذ عام 1998.
    Tous les renseignements pertinents, y compris les accords types, sont disponibles dans la trousse de mobilisation des ressources sur l'intranet du FNUAP. UN وجميع المعلومات ذات الصلة بذلك، بما فيها نماذج الاتفاقات متوافرة في إطار المعلومات المتعلقة بحشد الموارد، الوارد على الشبكة الإلكترونية الداخلية.
    b) Augmentation du nombre de membres du personnel des missions consultant l'intranet du Département UN (ب) زيادة عدد المستعملين في البعثات لموقع الإدارة على الشبكة الإلكترونية الداخلية
    b) Augmentation du nombre de membres du personnel des missions consultant l'intranet du Département UN (ب) زيادة عدد المستعملين في البعثات لموقع الإدارة على الشبكة الإلكترونية الداخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more