"intraveineuse" - Translation from French to Arabic

    • الحقن
        
    • وريدي
        
    • الوريدية
        
    • المغذي
        
    • بالوريد
        
    • وريدياً
        
    • المحلول
        
    • الوريديّ
        
    • وريديا
        
    • وريدية
        
    • وريديّاً
        
    • وريديّة
        
    • راسم
        
    • حقن المخدرات
        
    • طريق الوريد
        
    Un autre sujet de préoccupation est l'expansion récente de la consommation d'héroïne par voie intraveineuse dans le nord-est de l'Inde. UN وثمة تطور آخر يدعو للقلق هو انتشار اساءة استعمال المخدرات عن طريق الحقن مؤخرا في شمال شرقي الهند.
    Ce programme, en s'adressant aux toxicomanes qui se droguent par injection intraveineuse, vise à ralentir la progression de la pandémie. UN ويستهدف هذا البرنامج مستعملي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي كوسيلة للحد من سرعة انتشار نقص المناعة البشرية.
    L'augmentation de la prostitution et l'utilisation croissante de stupéfiants injectables par voie intraveineuse constituent une difficulté supplémentaire. UN ويشكل تزايد الدعارة وتعاطي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي تحدياً إضافياً من تحديات هذه القضية.
    Que je suis ici parce que j'ai utilisé une intraveineuse dans un but non habituel. Open Subtitles ذلك أنني هنا لأنني إستعملت حامل محلول وريدي في غير موضعه
    Les infections par voie intraveineuse n'ont pas encore été enregistrées. UN ولم تسجل حتى الآن إصابات ناجمة عن الحقن الوريدية.
    Près de 75 % des cas décelés concernaient des toxicomanes par voie intraveineuse. UN وتصل نسبة الإصابة بالفيروس بين مستخدمي المخدرات عن طريق الحقن إلى 75 في المائة بين جميع الحالات التي تم رصدها.
    Depuis 1996, plus de 90 % des nouveaux cas ont été enregistrés chez des toxicomanes par voie intraveineuse. UN فمنذ عام 1996، مثَّل مستعملو المخدرات عن طريق الحقن الوريدي أكثر من 90 في المائة من حالات الإصابة الجديدة بذلك المرض.
    Les femmes qui se droguent par voie intraveineuse sont de plus en plus des travailleuses du sexe. UN وتتزايد تجارة الجنس بين الفتيات اللاتي يتعاطين المخدرات عن طريق الحقن.
    L'OIT s'adresse aux travailleurs sur leur lieu de travail et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'attache à lutter contre l'ostracisme dont sont victimes les toxicomanes par voie intraveineuse. UN ويركز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على عدم وصم متعاطي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي.
    En Estonie, par exemple, les premiers séropositifs ont été enregistrés parmi des toxicomanes par voie intraveineuse. UN ففي إستونيا، على سبيل المثال، كانت حالات الإصابة الأولى بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    D'autres facteurs, tels que la consommation répandue de drogues par voie intraveineuse en Géorgie, sont également une source de préoccupation pour nous. UN وثمة عوامل أخرى تقلقنا، كانتشار تعاطي المخدرات عن طريق الحقن في جورجيا.
    L’épidémie s’y est déclarée en 1988, se propageant d’abord chez les toxicomanes par voie intraveineuse. UN فقد بدأ انتشار الوباء فيه في عام ١٩٨٨، وكانت بدايته في أوساط مستخدمي المخدرات عن طريق الحقن.
    Elle a néanmoins continué de se propager dans les pays du sud-ouest, particulièrement en Espagne et au Portugal, où elle est favorisée notamment par la toxicomanie par voie intraveineuse. UN ففي إسبانيا والبرتغال بصفة خاصة أسهم استخدام المخدرات عن طريق الحقن في الانتشار المستمر لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Ce programme, en s'adressant aux toxicomanes qui se droguent par injection intraveineuse, vise à ralentir la progression de la pandémie. UN ويستهدف هذا البرنامج مستعملي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي كوسيلة للحد من سرعة انتشار نقص المناعة البشرية.
    Le veau est légèrement giflé, puis séquestré dans une suite personnelle, avec une intraveineuse de vin blanc. Open Subtitles سُوّي اللحم بطريقة خفيفة، ثم عزلناه في غرفة بفراش واحد، مع نبيذ أبيض وريدي.
    La poche intraveineuse est revenu de l'analyse saine. Open Subtitles نتائج أختبار القسطرة الوريدية جائت نظيفة
    Maintenant, relaxez-vous. Je vais injecter le produit en intraveineuse. Open Subtitles الآن فقط استرخي سوف أقوم بحقن المخدر من خلال المغذي
    Amenez-la en réanimation. Préparez l'intraveineuse. Vite! Open Subtitles أنقلوها لغرفة الطوارئ أريد 2 سم مصل وحقنة بالوريد حالاً
    Il faut la nourrir par intraveineuse avant de commencer les analyses. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نُغذيها وريدياً لنجعلها أقوى قبل أن نبدأ بالإختبار
    On va vous mettre cette intraveineuse pour vous garder aussi chaud que possible jusqu'à ce qu'on trouve quoi faire. Open Subtitles سوف نحقن دمك بهذا المحلول حتى تبقى دافئاً, قدر الإمكان إلى أن نعثر على حل, حسناً؟
    Elle injecte l'anticoagulant par intraveineuse. Open Subtitles إنّها تحقن مضاد التّخثّر في جهاز الحقن الوريديّ لـ(فيلدت).
    10 unités / kg, en intraveineuse. Eliminé en 12 h. Open Subtitles عشر وحدات للكيلو تحقن وريديا ً و تتلاشى من جسدك خلال 12 ساعة
    Si on ne lui fait pas une intraveineuse de suite, il ne va pas s'en sortir. Open Subtitles إذا لم يُحقن بسوائل وريدية الآن فلن ينجو
    Antibiotique par intraveineuse, et il me faut des compresses, bande, bandages et une scie à plâtre. Open Subtitles لنصلهُ بالمضاداتِ الحيويّةِ وريديّاً سأحتاجُ إلى شاشِ ولصقٍ وضماداتٍ بالإضافةِ إلى منشارُ قطعٍ
    Prépare une autre intraveineuse. Conservons son volume de sang à niveau. Open Subtitles أعطه حقنة وريديّة آخرى فلنبقِ مستويات دمه مكثفة
    Très simple, le personnel médical pensait qu'ils pouvaient mettre l'intraveineuse dans le bras du coupable mais ils ont eu tort. Open Subtitles ببساطة الفريق الطبي إعتقد أنه يمكنهم وضع راسم شرايين في ذراع المذنب لكنهم كانوا خاطئين
    Les relations sexuelles non protégées et l'injection de drogues par voie intraveineuse sont pour beaucoup dans l'augmentation de la prévalence. UN ويعود الارتفاع في معدل الانتشار في معظمه إلى الاتصال الجنسي غير المأمون وممارسات حقن المخدرات.
    Pendant l'accouchement, le médicament est administré par voie intraveineuse, de manière à limiter le risque de transmission du virus. UN وأثناء الوضع، يعطى العقار عن طريق الوريد للحد من خطر انتقال الفيروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more