"introduction générale" - Translation from French to Arabic

    • مقدمة عامة
        
    • المقدمة العامة
        
    • مقدّمة عامة
        
    Ce résumé est destiné à servir d'introduction générale à l'étude du problème des changements climatiques et de ses impacts prévisibles sur notre zone géographique. UN والغرض من هذا الملخص أن يكون بمثابة مقدمة عامة لعرض مشكلة تغير المناخ واﻵثار المتوقعة لهذا التغير في منطقتنا الجغرافية.
    (Signé) Mahmoud Abbas introduction générale au rapport de la Commission indépendante palestinienne établie à la suite du rapport Goldstone UN مقدمة عامة لتقرير لجنة التحقيق الفلسطينية المستقلة المنشأة في إطار متابعة تقرير غولدستون
    Une introduction générale aux commentaires permettrait de le préciser et d'en tirer les conséquences pour le projet d'articles. UN ويمكن أن تبين مقدمة عامة للشروح هذه النقطة وتشرح آثار ذلك على طابع مشاريع المواد.
    Document de synthèse proposé par le Coordonnateur : introduction générale UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق: مقدمة عامة
    Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale UN قد يلزم إعادة تقييم هذا الركن من أجل توضيح الحكم التقييمي ذي الصلة في ضوء الفقرة 4 الواردة في المقدمة العامة.
    Document de synthèse proposé par le Coordonnateur : introduction générale UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق: مقدمة عامة
    39. Le Directeur de la Division de la gestion des ressources présente aux délégations une introduction générale sur ce point. UN 39- طرح مدير شعبة تنظيم الموارد على الوفود هذا البند من جدول الأعمال في مقدمة عامة.
    M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, fait une introduction générale. UN عرض الدكتور سوباشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد، مقدمة عامة.
    Chacun de ces domaines comporte une introduction générale et des liens hypertextes permettant d'accéder à l'information fournie par les départements ou bureaux. UN ولكل مجال من هذه المجالات مقدمة عامة يجري تزويد صفحاته بوصلات ترابطية تتيح الوصول الى المعلومات التي أدرجتها اﻹدارت أو المكاتب.
    5. L'introduction générale aux éléments des crimes et les rapports entre l'article 30 ( < < Élément psychologique > > ) et les éléments des crimes pour les articles 6, 7 et 8 UN 5 - مقدمة عامة لأركان الجرائم والعلاقة بـــين الـــمادة 30، " الركــن المعنوي " ، وأحكام الجرائم في المواد 6 و 7 و 8
    5. L'introduction générale aux éléments des crimes et les rapports entre l'article 30 ( < < Élément psychologique > > ) et les éléments des crimes pour les articles 6, 7 et 8 UN 5 - مقدمة عامة لأركان الجرائم والعلاقة بين المادة 30 " الركن المعنوي " ، وأحكام الجرائم في المواد 6 و 7 و 8
    Le texte qui figure ci-dessous pourrait constituer une introduction générale aux éléments des crimes. UN 11 - والمقصود من النص المبين أدناه أن يكون بمثابة مقدمة عامة لأركان الجرائم.
    La première, qui figure dans le présent document, consiste en une introduction générale aux travaux du Groupe de Voorburg sur la révision de la partie de la CPC consacrée aux services. UN القسم اﻷول يتكون من مقدمة عامة لعمل فريق فوربورغ بشأن تنقيح الجزء المتعلق بالخدمات من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات، ويرد في هذه الوثيقة.
    Ajouter le NOTA suivant sous " introduction générale " : UN تُدرج الملاحظة التالية تحت " مقدمة عامة " :
    La question d'une introduction générale aux éléments des crimes et des rapports entre l'article 30 ( < < Élément psychologique > > ) et les éléments des crimes pour les articles 6, 7 et 8 a été examinée. UN 10 - تمت مناقشة مسألة وضع مقدمة عامة لأركان الجرائم والعلاقة بين المادة 30 " الركن المعنوي " ، وأركان الجرائم في المواد 6 و 7 و 8.
    Il est libellé d'une manière qui le rend applicable également au génocide. Il occuperait la place soit d'un < < superparagraphe introductif > > soit d'une introduction générale à l'ensemble des éléments des crimes, ou encore d'une disposition liminaire du texte introductif pour chacun des crimes. UN وقد تمت صياغته بطريقة تجعله واجب الانطباق على الإبادة الجماعية، وسيوضع إما في " فقرة استهلالية رئيسية " أو في مقدمة عامة لأركان الجرائم بأسرها، أو كبيان افتتاحي للفقرة الاستهلالية لكل جريمة.
    2.3 Au paragraphe 1.1.2 (Section 1 — introduction générale), l'on souligne que l'autorité chargée des épreuves est supposée être compétente, et que cela lui laisse donc la responsabilité du classement. UN ٢-٣ يتم التأكيد على الملاحظات الواردة في ١-١-٢ من الفرع ١ " مقدمة عامة " أنه من المفترض أن السلطة التي تجري الاختبارات هي سلطة مختصة بذلك وتترك لها مسؤولية التصنيف.
    Le paragraphe 7 de l'introduction générale au texte des Éléments des crimes renferme les propositions examinées dans les paragraphes précédents. UN 12 - وتتضمن الفقرة 7 من المقدمة العامة للأركان المقترحات التي نوقشت في الفقرات السابقة، وهذا نصها :
    Le contenu de l'introduction générale (ou texte introductif) devra être réexaminé vers la fin de la deuxième lecture des éléments des crimes. UN وينبغي الرجوع إلى نص المقدمة العامة/ الفقرة الاستهلالية في نهاية القراءة الثانية لأركان الجرائم.
    " NOTA: La présente introduction générale s'applique uniquement aux parties I à III du Manuel d'épreuves et de critères et à ses appendices 1 à 6. UN " ملاحظة: لا تتعلق هذه المقدمة العامة سوى بالأجزاء من الأول إلى الثالث من دليل الاختبارات والمعايير وبالتذييلات من 1 إلى 6 المرفقة به.
    introduction générale UN مقدّمة عامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more