"inuits" - Translation from French to Arabic

    • الإنويت
        
    • إنويت
        
    • والإنويت
        
    • الإينويت
        
    • الإسكيمو
        
    Contrairement à ce qu'organise l'Alaska Native Claims Settlement Act, les Inuits canadiens ont pu affirmer leurs droits exclusifs de récolte sur les terres qui leur avaient été rétrocédées et sur 15 000 kilomètres carrés de terres supplémentaires. UN وخلافا لقانون تسوية مطالبات أراضي السكان الأصليين، تمكن شعب الإنويت في كندا من تأكيد حقوق حصاد حصرية في جميع أرجاء الأراضي التي نقلت فضلا عن أراضٍ إضافية مساحتها 000 15 كيلومتر مربع.
    Une assemblée législative monocamérale est à la tête du territoire et remplit le rôle de gouvernement pour les Inuits et les non-Inuits. UN والإقليم الجديد هو حكومة عامة تقدم خدماتها للسكان من شعب الإنويت ومن الشعوب الأخرى في شكل جمعية تشريعية ذات مجلس وحيد.
    Cette déclaration fait référence à la Déclaration sur la souveraineté de l'Arctique, adoptée par les dirigeants Inuits en avril 2009. UN 47 - ويتضمن الإعلان إشارة إلى الإعلان بشأن سيادة شعب الإنويت الذي اعتمده قادة الإنويت في نيسان/أبريل 2009.
    Dans l'accord figurent aussi des dispositions sur une forme d'autonomie des Inuits du Nunavut. UN وأُدرجت أيضا أحكام في اتفاق مطالبات أراضي نونافوت تنص على شكل من الحكم الذاتي لشعب إنويت نونافوت.
    Parmi les peuples autochtones dont les territoires enjambent les frontières des États, on citera les Indiens d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud, les Mohawks du Canada et des États—Unis, et les Inuits, que l'on trouve à la fois dans la partie extrême—orientale de la Russie, aux États—Unis, au Canada et au Groenland. UN فأقاليم الشعوب الأصلية التي تتجاوز حدودها حدود الدول تشمل الهنود في أمريكا الوسطى والجنوبية والموهاوك في كندا والولايات المتحدة والإنويت في الشرق الأقصى الروسي والولايات المتحدة وكندا وغرينلاند.
    Les droits de propriété concernant les terres ont été énoncés au Groenland de manière très précise, et compte tenu du régime foncier des Inuits groenlandais. UN وقد رتبت حقوق ملكية الأراضي في غرينلاند بطريقة متميزة جداً تتسق مع نظم حيازة الأرض لشعوب الإينويت في غرينلاند.
    Les pêcheurs Inuits ne guettent pas les poissons. Open Subtitles عندما يذهب أهل الإسكيمو للصيد لا يبحثون عن السمك
    L'Accord prévoit également la constitution d'un fonds spécifique destiné à permettre aux Inuits du Labrador d'avancer sur la voie de l'administration autonome. UN وهناك أيضا حكم محدد من أجل أموال مكرسة لتطوير الحكم الذاتي لشعب الإنويت في لابرادور.
    Les droits de propriété concernant les terres ont été énoncés au Groenland de manière très précise, et compte tenu du régime foncier des Inuits groenlandais. UN وقد رتبت حقوق ملكية الأراضي في غرينلاند بطريقة جلية جداً تتمشى مع نٌظم حيازة الأرض لشعوب الإنويت في غرينلاند.
    Ces valeurs étaient indépendantes des sites d'échantillonnage, les concentrations étant analogues chez les Inuits, au Nord du Québec, et chez les populations de la ville de Québec, au Sud. UN ولم تتأثر التركيزات بموقع العينة، مع وجود تركيزات مماثلة في الإنويت من شمالي كندا وفي السكان الجنوبيين في مدينة كويبك.
    Ces valeurs étaient indépendantes des sites d'échantillonnage, les concentrations étant analogues chez les Inuits, au Nord du Québec, et chez les populations de la ville de Québec, au Sud. UN ولم تتأثر التركيزات بموقع العينة، مع وجود تركيزات مماثلة في الإنويت من شمالي كندا وفي السكان الجنوبيين في مدينة كويبك.
    Les excuses officielles présentées aux familles Inuits ayant souffert de leur transfert dans les années 1950, en étaient un exemple. UN وقالت إن الاعتذار الرسمي عن المعاناة الذي تسبب بها نقل أسر شعب الإنويت في الخمسينيات كان مثالاً على ذلك.
    Nonobstant les progrès réalisés, le Canada reconnaissait qu'il y avait encore des lacunes quant à la protection de la santé des Premières Nations et des Inuits. UN ورغم التقدم المحرز، تقر كندا بوجود ثغرات في الوضع الصحي للأمم الأولى وشعب الإنويت.
    Les revendications territoriales collectives étaient en cours de traitement comme en témoignait l'Accord de principe sur les revendications territoriales des Inuits du Labrador. UN وإنه يجري العمل حالياً على معالجة مطالبات شاملة تتعلق بالأراضي، مشيراً في هذا الصدد إلى الاتفاق المبدئي بشأن مطالبات الإنويت اللابرادور المتعلقة بالأراضي.
    Le Gouvernement du Canada s'était engagé à garantir des services de santé de haute qualité aux communautés aborigènes et offrait aux Premières Nations et aux Inuits des soins de santé primaires dans plus de 600 collectivités, y compris de nombreux services complémentaires, et un appui aux capacités des services de santé au niveau communautaire. UN وقالت كندا إن حكومتها ملتزمة بتقديم خدمات صحية ذات جودة عالية لمجتمعات السكان الأصليين، وإنها تقدم الرعاية الصحية الأولية للأمم الأولى ومجتمع الإنويت في أكثر من 600 مجتمع محلي، وهي تشمل العديد من الخدمات التكميلية، فضلاً عن دعم قدرات المجتمعات المحلية في مجال الخدمات الصحية.
    Le Danemark a déclaré que, au Groenland, les Inuits sont des citoyens danois et que les citoyens danois qui partent du Groenland pour aller au Danemark ont, en général, les mêmes droits et les mêmes obligations que les autres citoyens danois. UN وأعلنت الدانمرك أن السكان الإنويت في غرينلند هم مواطنون دانمركيون، وأن المواطنين الدانمركيين الذين ينتقلون من غرينلند إلى الدانمرك يتمتعون عموما بنفس حقوق المواطنين الدانمركيين الآخرين وتقع على عاتقهم نفس واجبات أولئك المواطنين.
    Dewailley et al., 2004, Inuits du Nunavik UN Dewailley et al. 2004 قبائل الإنويت في نونيفيك
    L'accord a été ratifié par les Inuits du Labrador, l'assemblée législative de Terre-Neuve-et-Labrador et le Parlement canadien. UN وقد صدق على الاتفاق كل من إنويت لابرادور؛ والجمعية التشريعية لنيوفاوندلاند ولابرادور؛ وبرلمان كندا.
    the registered Indian and Inuit human development index and community well-being index (Mesure du bien-être des peuples autochtones au Canada : indice de développement humain des Inuits et des Indiens inscrits et index du bien-être UN قياس رفاه الشعوب الأصلية في كندا: مؤشر التنمية البشرية المسجل للشعوب الهندية وشعب إنويت ومؤشر رفاه المجتمع المحلي
    i) En 2002, Pauktuutit Inuit Women of Canada a mené une enquête auprès d'informateurs pour connaître les attitudes et les opinions des Inuits à propos de la biotechnologie. UN ' 1` في عام 2002 أجرت المنظمة استقصاءً بين المُبَلِّغين الشماليين لقياس أفكار وآراء إنويت بشأن التكنولوجيا الحيوية.
    Le Canada continuait de prôner la solution de partenariats pratiques avec les organisations aborigènes et les gouvernements des provinces et territoires pour l'exécution du programme des services de santé des Premières nations et des Inuits et la prestation des services à l'enfance et la famille. UN وواصلت كندا دعم اتباع نُهُج للشراكة العملية مع منظمات الشعوب الأصلية وحكومات المقاطعات والأقاليم في إنجاز برنامج الصحة للأمم الأولى والإنويت وتقديم خدمات الطفولة والأسرة.
    L'une des caractéristiques importantes de la loi est qu'elle reconnaît aux Inuits l'autorité nécessaire pour prendre des décisions au sujet de l'utilisation des terres. UN ويتمثل جانب هام من القانون في منح الإينويت سلطة اتخاذ قرارات فيما يتعلق باستخدام الأراضي.
    C'est insultant... ils sont appelés Inuits. Open Subtitles Inuits هذا ازدرائي، إنهم يدعون اسم يطلق على الإسكيمو وهم سكان ألاسكا" "والقطب الشمالي لكندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more