"inventaires nationaux des ges" - Translation from French to Arabic

    • الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
        
    • القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة
        
    • جردها الوطنية لغازات الدفيئة
        
    • قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة
        
    Des inventaires nationaux des GES seront établis dans le cadre de ce projet. UN وسيجري، في إطار هذا المشروع إعداد تقريرين عن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    iv) De nombreux participants ont souligné combien il était important de renforcer les capacités nationales des Parties non visées à l'annexe I en matière d'établissement des inventaires nationaux des GES; UN أكد الكثير من المشاركين أهمية وضرورة تعزيز القدرات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الخاصة بها؛
    Les supports pédagogiques ont pour but d'aider les Parties non visées à l'annexe I à mieux comprendre ce qu'exigent d'elles les directives FCCC, aux fins de la préparation des inventaires nationaux des GES. UN والغرض من المواد التدريبية هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تفهم مقتضيات المبادئ التوجيهية للاتفاقية تفهماً أفضل من أجل إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    a) Un atelier de formation pratique concernant les inventaires nationaux des GES pour la région de l'Asie, à Shanghai (Chine), du 8 au 12 février 2005; UN (أ) حلقة التدريب العملي المعنية بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لإقليم آسيا، شانغهاي، الصين، 8-12 شباط/فبراير 2005
    f) Aide financière et technique nécessaire et moyens de l'accorder en fonction des besoins pour garantir l'établissement périodique d'inventaires nationaux des GES. UN (و) احتياجات الدعم المالي والتقني وأفضل طريقة لتلبيتها لإعداد القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة بانتظام.
    Il est manifeste que nombre de ces pays mobilisent leurs capacités nationales, notamment pour la mise en place des structures institutionnelles d'élaboration des inventaires nationaux des GES qui sont nécessaires pour assurer l'efficacité des activités de renforcement des capacités. UN فالعديد من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تبرهن على تعبئة طاقاتها الوطنية، بما في ذلك إنشاء الهياكل المؤسسية لتطوير قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة اللازمة لضمان فعالية أنشطة بناء القدرات.
    123. À l'heure actuelle, l'échange d'informations relatives aux inventaires nationaux des GES, à l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi qu'à l'analyse des réductions des émissions entre les pays d'une région et entre les différentes régions, est très peu développé. UN 123- وتبادل المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتقييمات مدى الأثر والتكيف وتحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة فيما بين البلدان داخل إقليم ما وفيما بين الأقاليم ضعيف في الوقت الحالي.
    143. L'aide du FEM a porté principalement sur l'établissement des inventaires nationaux des GES, l'analyse des réductions des émissions et l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi que sur le renforcement des capacités et la sensibilisation du public. UN 143- وقدمت مساعدة مرفق البيئة العالمية أساساً لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتحليل خفض الانبعاثات وتقييم مدى التأثر والتكيف فضلاً عن بناء القدرات والتوعية العامة في هذه المجالات.
    L'ampleur des mises à jour des inventaires nationaux des GES devrait être compatible avec les capacités, les contraintes de temps, les données disponibles et l'aide apportée par les pays développés parties à l'établissement des rapports biennaux actualisés. UN وينبغي أن يلائم نطاق المعلومات المُحدَّثة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة القدرات والقيود الزمنية والبيانات المتاحة ومستوى الدعم المقدم من البلدان المتقدمة الأطراف لإعداد التقارير المُحدَّثة لفترة السنتين.
    Dans les observations liminaires, il a été question de la nécessité d'améliorer la précision, la cohérence et la transparence des informations figurant dans les communications nationales et du rôle joué par le Groupe consultatif d'experts, chargé d'apporter une aide technique aux Parties non visées à l'annexe I pour faciliter l'établissement périodique d'inventaires nationaux des GES. UN وتناولت الملاحظات الافتتاحية الحاجة إلى تحسين دقة واتساق وشفافية المعلومات المدرجة في البلاغات الوطنية، وأكدت الدور الذي يؤديه فريق الخبراء الاستشاري المكلف بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال الإعداد المنتظم لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    21. Les participants ont fait les observations et les recommandations ci-après concernant les moyens d'améliorer les ateliers de formation pratique sur les inventaires nationaux des GES qui seraient organisés à l'avenir: UN 21- وقدم المشاركون في حلقة العمل التعليقات والتوصيات التالية بهدف تحسين دورات التدريب التطبيقية المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي ستُعقد في المستقبل:
    22. Des besoins ont aussi été mentionnés par les participants en ce qui concerne l'appui financier et technique à apporter aux Parties non visées à l'annexe I en matière d'inventaires nationaux des GES: UN 22- وأشار المشاركون في حلقة العمل إلى الاحتياجات التالية فيما يتعلق بتقديم الدعم المالي والتقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة:
    67. Un appui constant devrait être fourni en vue du renforcement des capacités des experts nationaux pour l'établissement des inventaires nationaux des GES aux niveaux régional et national. UN 67- وينبغي مواصلة الدعم الرامي إلى بناء قدرة الخبراء الوطنيين على إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Réalisation en continu d'une enquête sur les problèmes liés à la pérennisation du processus des communications nationales et au maintien d'équipes techniques nationales pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, notamment des inventaires nationaux des GES. UN أُجريت دراسة استقصائية بشأن المشاكل المتصلة باستدامة عملية إعداد البلاغات الوطنية والحفاظ على استمرارية الأفرقة التقنية الوطنية لإعداد البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بما فيها قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    i) Des liens et des références croisées seraient à prévoir entre les informations à communiquer dans la section consacrée aux thèmes intersectoriels et dans d'autres sections des rapports biennaux actualisés, comme celles portant sur les inventaires nationaux des GES et les mesures d'atténuation; UN هناك حاجة إلى إعداد الإحالات المرجعية وربط المعلومات التي يتعين الإبلاغ عنها تحت باب المسائل الشاملة لعدة قطاعات بالمعلومات التي يتعين الإبلاغ عنها في أجزاء أخرى من التقرير المحدث، من قبيل المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وإجراءات التخفيف؛
    Le logiciel élaboré à l'intention des Parties visées à l'annexe I pour l'estimation et la notification des inventaires nationaux des GES (NAIIS), qui a été mis à jour récemment par le secrétariat, a aussi fait l'objet d'un exposé et d'une démonstration; UN وقُدمت أيضاً لمحة عامة وعرضٌ عن برمجية القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، التي حُدّثت مؤخراً من جانب الأمانة، لتقدير قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    6. Après avoir examiné le présent rapport, le SBI voudra peut-être prendre note des recommandations des participants à l'atelier et donner au Groupe consultatif d'experts de nouvelles directives concernant l'assistance technique à accorder aux Parties non visées à l'annexe I pour faciliter l'établissement périodique d'inventaires nationaux des GES. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية، بعد النظر في هذا التقرير، أن تحيط علماً بتوصيات المشاركين في حلقة العمل وأن تقدم توجيهات إضافية إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير الإعداد المنتظم لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    49. Le GIEC, par le biais de son Unité d'appui technique de l'Équipe spéciale sur les inventaires nationaux des gaz à effet de serre, a également mis tant ses ressources financières que ses compétences au service des ateliers régionaux de formation pratique du Groupe et de l'actualisation de ses supports pédagogiques sur les inventaires nationaux des GES. UN 49- وقدمت الهيئة، من خلال وحدة الدعم التقني لفرقة العمل المعنية بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، موارد مالية وخبرة إلى حلقات العمل التدريبية التطبيقية التي نظمها الفريق على الصعيد الإقليمي، وأسهمت كذلك في تحديث المواد التدريبية للفريق المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Le secrétariat présentera un rapport sur les ateliers régionaux de formation pratique organisés en 2013-2014 sur l'utilisation du logiciel applicable aux inventaires nationaux des GES pour les Parties non visées à l'annexe I. UN 33- وستقدم الأمانة تقريراً عن حلقات التدريب العملي الإقليمية المعقودة في الفترة 2013-2014 في مجال استخدام برمجيات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول().
    49. Les Parties ont fourni les meilleures données disponibles dans leurs inventaires nationaux des GES, cela grâce aux Lignes directrices du GIEC et aux directives FCCC. UN 49- قدمت الأطراف في قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة أفضل بيانات متاحة، وهي مهمة قد يسرها وجود المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي والمبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية.
    79. Il faudrait assurer la formation continue d'experts nationaux aux différentes questions liées aux changements climatiques, notamment aux inventaires nationaux des GES, aux évaluations de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation et à l'analyse des réductions des émissions de GES. UN 79- ينبغي تنفيذ عمليات تدريب الخبراء الوطنيين بشأن قضايا تغير المناخ مثل قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات تقييم التأثر والتكيف وتحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة بصورة مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more