"investigations de l" - Translation from French to Arabic

    • والتحقيقات التابع
        
    • التحقيق من جانب
        
    • التفتيش التابعة لمكتب
        
    • التحقيق التابعة لمكتب
        
    Il a également travaillé avec le Groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS afin de coordonner les services d'audit. UN وتعاون المجلس أيضا مع فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب من أجل توفير تغطية منسقة لمراجعة الحسابات.
    Le Comité a également travaillé avec le Groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS afin de coordonner les services d'audit. UN وتعاون المجلس أيضا مع فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب من أجل توفير تغطية منسقة لمراجعة الحسابات.
    Le Groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS a informé le Comité des commissaires aux comptes qu'il était satisfait de l'appui et des conseils apportés par le Comité consultatif. UN وأبلغ فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب خدمات المشاريع المجلس بأنه راض عن الدعم والمشورة اللذين تلقاهما من اللجنة.
    La France appelle tous les autres pays visés par des investigations de l'AIEA à coopérer sans réserves, ce qui est la seule manière de dissiper les soupçons concernant leurs activités passées ou présentes. UN وتدعو فرنسا جميع البلدان الأخرى قيد التحقيق من جانب الوكالة إلى التعاون التام معها، وهو السبيل الوحيد لتبديد الشكوك بشأن أنشطتها الحالية والسابقة.
    25. L'Unité des investigations de l'IGO comprend, sous l'autorité de son chef, deux administrateurs principaux chargés des investigations et un assistant enquêteur. UN 25- وتضم وحدة التفتيش التابعة لمكتب المفتش العام رئيس الوحدة واثنين من كبار موظفي التحقيق ومساعد تحقيق.
    83. Ces critères permettent à l'Unité des investigations de l'IGO d'évaluer la nature et la gravité de la plainte et de lui accorder le niveau de priorité correspondant. UN 83- وتمكِّن هذه المعايير وحدة التحقيق التابعة لمكتب المفتش العام من تقييم طبيعة الشكوى ومدى خطورتها ومنحها الدرجة المناسبة من الأولوية.
    c) Rapport d'activité du Groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS pour 2013 Le Conseil d'administration, UN (ج) التقرير عن نشاط لفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن عام 2013
    Par ailleurs, au cours du mois de juillet 2009, un organisme d'assurance qualité indépendant a procédé à une évaluation externe de la qualité sur le Groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS. UN 371 - وفي هذا الخصوص، قامت، في تموز/يوليه 2009، هيئة مستقلة لضمان الجودة بإجراء تقييم خارجي للجودة شمل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب خدمات المشاريع.
    Le champ, la responsabilité et les normes du Groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS sont énoncés dans sa Charte, publiée par le Directeur exécutif en tant que Directive organisationnelle n° 25. UN 6 - ويرد بيان نطاق فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب ومسؤوليته ومساءلته ومعاييره في ميثاقه، الذي أصدره المدير التنفيذي بوصفه التوجيه التنظيمي رقم 25.
    Il a par ailleurs été informé qu'avant de lui présenter ses propositions, l'UNOPS a tenu des consultations avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et avec le Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, le Conseiller juridique et le Groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن المكتب أجرى مشاورات مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، واللجنة الاستشارية لشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات التابعة للمكتب، والمستشار القانوني للمكتب، وفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب، قبل أن يعرض مقترحاته على اللجنة الاستشارية.
    c) Rapport d'activité du Groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS pour 2013 UN (ج) التقرير عن نشاط لفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن عام 2013
    Le Comité recommande qu'au moment d'établir son programme de travail pour 2015, et sur la base des résultats de l'évaluation des risques de fraude menée en 2014, le groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS envisage de conduire un audit consacré à l'examen des contrôles portant sur les risques de fraude dans le domaine des achats. UN ٧٥ - ويوصي المجلس فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب بأن يقوم، عند وضع برنامج عمله لعام 2015، واستنادا إلى نتائج تقييم مخاطر الغش في عام 2014، بالنظر في إنجاز أعمال محددة لمراجعة الحسابات لدراسة الضوابط المتعلقة بمخاطر الغش في مجال المشتريات.
    Le champ, la responsabilité et les normes du Groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS sont énoncés dans sa Charte, publiée par le Directeur exécutif en tant que Directive organisationnelle no 25, qui a été révisée avec effet au 1er septembre 2010. UN 6 - ويرد بيان نطاق فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب ومسؤوليته ومساءلته ومعاييره في ميثاقه، الذي أصدره المدير التنفيذي بوصفه التوجيه التنظيمي رقم 25، الذي نقح اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    Le Groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS a adopté et applique désormais les < < Normes internationales pour la pratique professionnelle de l'audit interne > > de l'Institut des auditeurs internes, telles que révisées en janvier 2009. UN 27 - وقد اعتمد فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب المعايير الدولية للممارسات المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات الصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين بصيغتها المنقحة في كانون الثاني/يناير 2009، ويلتزم بها في الوقت الحالي.
    Le Comité a organisé ses vérifications en coordination avec le Groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS afin d'éviter les chevauchements d'activités et de déterminer dans quelle mesure il pouvait se fier aux travaux de celui-ci. UN 5 - ويقوم المجلس بالتنسيق مع فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لمكتب خدمات المشاريع فيما يتصل بتخطيط مراجعاته الحسابية تجنُّباً لازدواجية الجهود المبذولة، ولتحديد نطاق الموثوقية التي يمكن الركون إليها في أعماله.
    Le groupe de l'audit interne et des investigations de l'UNOPS a conduit des audits de bureaux de pays et de projets (qui peuvent couvrir des aspects de l'activité d'achat) et a établi un rapport sur la gestion des fournisseurs en 2013. UN ٧٤ - وينشط فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع للمكتب في مراجعة حسابات المكاتب القطرية والمشاريع (وكلاهما قد يشمل جوانب متعلقة بالمشتريات)، وأعد تقريرا في عام 2013 عن إدارة شؤون البائعين.
    Le Comité a constaté l'insuffisance des capacités des partenaires d'exécution dans les cas ci-après et relevé que le Bureau de l'audit interne et des investigations de l'UNICEF avait fait état de préoccupations similaires (notamment dans son rapport sur l'audit des bureaux de pays du Congo et de l'Ouganda) : UN ولاحظ المجلس ما يلي من حالات عدم كفاية قدرات الشركاء المنفذين، فضلا عن شواغل مماثلة حددها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات التابع لليونيسيف (على سبيل المثال، في تقريره المتعلق بمراجعة حسابات المكتبين القطريين في الكونغو وأوغندا):
    La France appelle tous les autres pays visés par des investigations de l'AIEA à coopérer sans réserves, ce qui est la seule manière de dissiper les soupçons concernant leurs activités passées ou présentes. UN وتدعو فرنسا جميع البلدان الأخرى قيد التحقيق من جانب الوكالة إلى التعاون التام معها، وهو السبيل الوحيد لتبديد الشكوك بشأن أنشطتها الحالية والسابقة.
    68. L'Unité des investigations de l'IGO a été créée en septembre 2002. UN 68- وقد أُنشئت وحدة التفتيش التابعة لمكتب المفتش العام في أيلول/سبتمبر 2002.
    Dans ce dernier cas, le responsable désigné conduit l'enquête en bénéficiant des conseils et du soutien technique de l'Unité des investigations de l'IGO, qui reçoit et examine les rapports d'enquête avant leur mise au point. UN وفي الحالة الأخيرة، يجري المدير المكلف التحقيق بدعمٍ يتمثل في تقديم المشورة والمساعدة التقنية ويحصل عليه من وحدة التحقيق التابعة لمكتب المفتش العام، التي تتلقى وتستعرض التقرير الناتج عن التحقيق قبل استكماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more