12. invite la CNUCED à continuer de suivre les progrès accomplis par les PMA dans la réalisation des objectifs convenus dans le Programme d'action d'Istanbul, afin d'identifier les expériences positives et les meilleures pratiques, ainsi que les difficultés pragmatiques restant à surmonter aux niveaux national, régional et international; | UN | 12 - يشجع الأونكتاد على الاستمرار في رصد التقدم الذي تحققه أقل البلدان نمواً لبلوغ الأهداف والغايات المتفق عليها في برنامج عمل اسطنبول بغية تحديد تجارب السياسات الناجحة وأفضل الممارسات بالإضافة إلى التحديات المتبقية التي ينبغي التصدي لها على المستويات الوطني والإقليمي والدولي؛ |
10. invite la CNUCED à informer les coordonnateurs résidents des Nations Unies de ses produits d'assistance technique de façon que, le cas échéant, ils puissent en encourager l'intégration dans les planscadres des Nations Unies pour l'aide au développement; | UN | 10- يشجع الأونكتاد على إطلاع المنسقين المقيمين للأمم المتحدة على منتجاته في مجال المساعدة التقنية بحيث يمكنهم، حيثما يكون ذلك مناسباً، تشجيع إدراج هذه المنتجات ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة |
12. invite la CNUCED à continuer de suivre les progrès accomplis par les PMA dans la réalisation des objectifs convenus dans le Programme d'action d'Istanbul, afin d'identifier les expériences positives et les meilleures pratiques, ainsi que les difficultés pragmatiques restant à surmonter aux niveaux national, régional et international; | UN | 12- يشجع الأونكتاد على الاستمرار في رصد التقدم الذي تحققه أقل البلدان نمواً لبلوغ الأهداف والغايات المتفق عليها في برنامج عمل اسطنبول بغية تحديد تجارب السياسات الناجحة وأفضل الممارسات بالإضافة إلى التحديات المتبقية التي ينبغي التصدي لها على المستويات الوطني والإقليمي والدولي؛ |
9. invite la CNUCED à convoquer entre les conférences de révision deux réunions d'un groupe spécial d'experts sur les liens entre la politique de concurrence et les intérêts des consommateurs; | UN | 9- يدعو الأونكتاد إلى عقد اجتماعين بين مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالاستعراض لفريق خبراء مخصص معني بالتلاقي بين سياسات المنافسة ورفاه المستهلكين؛ |
6. invite la CNUCED à renforcer son assistance au peuple palestinien, comme il le lui est demandé dans le Plan d'action de Bangkok et dans le Consensus de São Paulo; | UN | 6- يدعو الأونكتاد إلى تعزيز المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، على النحو المطلوب في خطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو؛ |
À cet égard, invite la CNUCED à poursuivre ses travaux sur la promotion de la coopération régionale et de la coopération Sud-Sud; | UN | وفي هذا الصدد، تشجع الأونكتاد على أن يواصل عمله من أجل النهوض بالتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي. |
11. La Commission prend note du rapport de la Réunion spéciale d'experts sur la promotion des politiques d'investissement et invite la CNUCED à envisager de donner une suite favorable aux demandes d'assistance technique dans ce domaine. | UN | 11- وتحيط اللجنة علماً بتقرير اجتماع الخبراء المخصص للدعوة للسياسات، وتدعو الأونكتاد إلى الاستجابة لطلبات المساعدة التقنية في هذا المجال. |
L'Accord d'Accra reconnaît le Cadre intégré renforcé comme étant un mécanisme primordial de prestations d'assistance technique liée au commerce fournies aux PMA et invite la CNUCED à intensifier et renforcer sa contribution au dispositif. | UN | يعترف اتفاق أكرا بالإطار المتكامل المعزَّز كآلية رئيسية لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً، ويدعو الاتفاق الأونكتاد إلى تكثيف مساهمته في هذا الإطار وتعزيزها. |
6. invite la CNUCED à poursuivre ses travaux, notamment ses programmes d'assistance technique, en vue d'aider les pays africains à favoriser une mobilisation efficace des ressources intérieures ainsi qu'une perception effective et une utilisation optimale des recettes fiscales à l'appui d'une croissance équitable; | UN | 6 - يشجع الأونكتاد على الاضطلاع بمزيد من العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية، لمساعدة البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تشجيع التعبئة الفعالة للموارد المحلية والجمع الفعال لإيرادات الضرائب والاستخدام الأمثل لها لدعم النمو المنصف؛ |
10. invite la CNUCED à informer les coordonnateurs résidents des Nations Unies de ses produits d'assistance technique de façon que, le cas échéant, ils puissent en encourager l'intégration dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement; | UN | 10 - يشجع الأونكتاد على إطلاع المنسقين المقيمين للأمم المتحدة على منتجاته في مجال المساعدة التقنية بحيث يمكنهم، حيثما يكون ذلك مناسباً، تشجيع إدراج هذه المنتجات ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للبلدان؛ |
6. invite la CNUCED à poursuivre ses travaux, notamment ses programmes d'assistance technique, en vue d'aider les pays africains à favoriser une mobilisation efficace des ressources intérieures ainsi qu'une perception effective et une utilisation optimale des recettes fiscales à l'appui d'une croissance équitable; | UN | 6- يشجع الأونكتاد على الاضطلاع بمزيد من العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية، لمساعدة البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تشجيع التعبئة الفعالة للموارد المحلية والجمع الفعال لإيرادات الضرائب والاستخدام الأمثل لها لدعم النمو المنصف؛ |
10. invite la CNUCED à informer les coordonnateurs résidents des Nations Unies de ses produits d'assistance technique de façon que, le cas échéant, ceuxci puissent en encourager l'intégration dans les planscadres des Nations Unies pour l'aide au développement; | UN | 10- يشجع الأونكتاد على إطلاع المنسقين المقيمين للأمم المتحدة على منتجاته في مجال المساعدة التقنية بحيث يمكنهم، حيثما يكون ذلك مناسباً، تشجيع إدراج هذه المنتجات ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للبلدان؛ |
g) invite la CNUCED à intensifier ses efforts pour apporter un soutien actif à l'intégration des questions économiques et commerciales dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et autres plans stratégiques de développement national, selon que de besoin; | UN | (ز) يشجع الأونكتاد على تعزيز ما يبذله من جهود في دعمه النشط لإدماج القضايا الاقتصادية والقضايا ذات الصلة بالتجارة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي الخطط الاستراتيجية للتنمية الوطنية، حسب الطلب؛ |
g) invite la CNUCED à intensifier ses efforts pour apporter un soutien actif à l'intégration des questions économiques et commerciales dans les planscadres des Nations Unies pour l'aide au développement et autres plans stratégiques de développement national, selon que de besoin; | UN | (ز) يشجع الأونكتاد على تعزيز ما يبذله من جهود في دعمه النشط لإدماج القضايا الاقتصادية والقضايا ذات الصلة بالتجارة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي الخطط الاستراتيجية للتنمية الوطنية، حسب الطلب؛ |
g) invite la CNUCED à intensifier ses efforts pour apporter un soutien actif à l'intégration des questions économiques et commerciales dans les planscadres des Nations Unies pour l'aide au développement et autres plans stratégiques de développement national, selon que de besoin; | UN | (ز) يشجع الأونكتاد على تعزيز ما يبذله من جهود في دعمه النشط لإدماج القضايا الاقتصادية والقضايا ذات الصلة بالتجارة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي الخطط الاستراتيجية للتنمية الوطنية، حسب الطلب؛ |
14. invite la CNUCED à analyser, en permanence, l'expérience acquise grâce aux projets d'assistance concluants menés dans certains PMA et à utiliser, autant que faire se peut, les conclusions et les enseignements tirés au profit d'autres PMA de la même région ou d'autres régions. | UN | 14 - يدعو الأونكتاد إلى القيام بتحليل مستمر للتجربة المكتسبة من مشاريع المساعدة الناجحة التي نُفذت في بعضٍ من أقل البلدان نموا واستغلال استنتاجاتها وأفكارها، ما أمكن، لصالح البلدان الأخرى من أقل البلدان نموا داخل المنطقة ذاتها وخارجها. |
14. invite la CNUCED à analyser, en permanence, l'expérience acquise grâce aux projets d'assistance concluants menés dans certains PMA et à utiliser, autant que faire se peut, les conclusions et les enseignements tirés au profit d'autres PMA de la même région ou d'autres régions. | UN | 14- يدعو الأونكتاد إلى القيام بتحليل مستمر للتجربة المكتسبة من مشاريع المساعدة الناجحة التي نُفذت في بعضٍ من أقل البلدان نمواً واستغلال استنتاجاتها وأفكارها، ما أمكن، لصالح البلدان الأخرى من أقل البلدان نمواً داخل المنطقة ذاتها وخارجها. |
6. invite la CNUCED à améliorer ses efforts de communication pour contribuer à une meilleure diffusion de ses programmes de coopération technique. | UN | 6- تشجع الأونكتاد على تحسين الجهود التي يبذلها في مجال الاتصال بغية المساهمة في التوعية الأفضل ببرامج التعاون التقني التي يضطلع بها. |
< < La Commission prend note du rapport de la Réunion spéciale d'experts sur la promotion des politiques d'investissement et invite la CNUCED à envisager de donner une suite favorable aux demandes d'assistance technique dans ce domaine. > > (TD/B/COM.2/78, par. 11). | UN | " تنوِّه اللجنة بتقرير اجتماع الخبراء المخصص لمناصرة السياسات، وتدعو الأونكتاد إلى الاستجابة لطلبات المساعدة التقنية في هذا المجال " . (TD/B/COM.2/78، الفقرة 11) |
L'Accord d'Accra reconnaît le Cadre intégré renforcé comme étant un mécanisme primordial de prestation d'assistance technique liée au commerce aux PMA et il invite la CNUCED à intensifier et renforcer sa contribution dans ce domaine. | UN | يعترف اتفاق أكرا بالإطار المتكامل المعزز كآلية رئيسية لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً ويدعو الاتفاق الأونكتاد إلى تكثيف مساهمته في هذا الإطار وتعزيزها. |