"invite les parties à communiquer" - Translation from French to Arabic

    • يدعو الأطراف إلى أن تقدم
        
    • يدعو الأطراف إلى أن تقدّم
        
    • يدعو الأطراف إلى تقديم
        
    • يدعو الأطراف إلى موافاة
        
    9. invite les Parties à communiquer au secrétariat avant le 23 février 2007, leurs vues sur ce sujet, en vue de les rassembler; UN 9- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 23 شباط/فبراير 2007 آراءها بشأن هذا البند بغية تجميعها؛
    21. invite les Parties à communiquer au secrétariat, d'ici au 21 février 2011, leurs observations sur la composition, les modalités de fonctionnement et les procédures du Comité de l'adaptation, notamment sur l'interaction envisagée avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents; UN 21- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 21 شباط/فبراير 2011، ما لديها من آراء بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائق وإجراءات عملها، بما في ذلك آرائها بشأن الصلات المقترحة للجنة بالترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة؛
    3. invite les Parties à communiquer au secrétariat, le 30 juin 2007 au plus tard, leurs vues sur les tableaux visés au paragraphe 2 cidessus ainsi qu'un bilan de leur utilisation; UN 3- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 30 حزيران/يونيه 2007، آراءها بشأن الجداول المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه وتجاربها بشأن استخدامها؛
    4. invite les Parties à communiquer au secrétariat avant le 22 mars 2010 leurs vues sur le contenu et la portée de ce programme de travail; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2010، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    4. invite les Parties à communiquer au secrétariat avant le 22 mars 2011 leurs vues sur le contenu et la portée de ce programme de travail; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2011، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    6. invite les Parties à communiquer au Secrétariat des observations sur l'utilisation qu'elles font de l'Outil. UN 6 - يدعو الأطراف إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة عن تجربتها في استخدام مجموعة الأدوات.
    47. invite les Parties à communiquer leurs observations sur les questions énumérées au paragraphe 46, notamment au sujet de la programmation initiale des processus décrits dans la présente section, d'ici au 28 mars 2011; UN 47- يدعو الأطراف إلى تقديم ما لديها من آراء بشأن البنود الواردة في الفقرة 46 أعلاه، بما في ذلك الآراء المتصلة بالجدولة الأولية للعملية التي تم تناولها في هذا الجزء، وذلك بحلول 28 آذار/مارس 2011؛
    5. invite les Parties à communiquer au secrétariat le 15 mars 2006 au plus tard leurs vues concernant le paragraphe 9 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, vues qui seront rassemblées et communiquées au groupe avant sa première réunion. UN 5- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 آذار/مارس 2006، آراءها فيما يتعلق بالفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، لتجميعها وإتاحتها للفريق قبل اجتماعه الأول.
    16. invite les Parties à communiquer chaque année par écrit au secrétariat, au plus tard dix semaines avant la session suivante de la Conférence des Parties, leurs vues et recommandations sur les éléments à prendre en compte dans l'élaboration des directives destinées aux entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention; UN 16- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة سنوياً، في أجل أقصاه 10 أسابيع قبل عقد الدورة اللاحقة لمؤتمر الأطراف، آراءها وتوصياتها كتابةً بشأن العناصر التي يتعين مراعاتها في وضع الإرشادات التي تقدم إلى كيانات تشغيل الآلية المالية للاتفاقية؛
    7. invite les Parties à communiquer tous les ans au secrétariat, par écrit et pas moins de dix semaines avant une de ses sessions, leurs observations et leurs recommandations sur les éléments à prendre en compte pour l'établissement des directives annuelles destinées aux entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention; UN 7- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة سنوياً، في أجل أقصاه 10 أسابيع قبل دورة مؤتمر الأطراف، آراءها وتوصياتها كتابةً بشأن العناصر التي يتعين مراعاتها لدى وضع الإرشادات السنوية التي تقدم إلى الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية؛
    1. invite les Parties à communiquer au Secrétariat, d'ici au 31 janvier 2008, des renseignements concernant les législations nationales faisant obligation aux personnes dont les activités comportent un risque matériel de dommages à l'environnement de contracter une assurance couvrant cette responsabilité, ou des copies de telles législations; UN 1 - يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، قبل 31 كانون الثاني/يناير 2008، معلومات عن التشريعات الوطنية التي تفرض التزاما على الأشخاص الذين تنطوي أنشطتهم على مخاطر مادية بإلحاق أضرار بيئية بالتعاقد على تأمين يغطي هذه المسؤولية، ونسخاً من هذه التشريعات؛
    invite les Parties à communiquer au secrétariat, d'ici au xxx, des renseignements sur les mesures prises à la suite des recommandations de l'atelier sur les activités de modélisation, pour que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique les examine à sa xxx session, en vue de recommander à la Conférence des Parties de prendre une décision sur la suite à donner; UN يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول ----، معلومات عن الإجراءات المتخذة نتيجة للتوصيات التي قُدمت في حلقة العمل بشأن أنشطة وضع النماذج، حتى تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية، في دورتها
    8. invite les Parties à communiquer au secrétariat, avant le 15 février 2006, leurs vues sur les mesures devant être prises par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pour suivre régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 2/CP.7, pour examen à la vingtquatrième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (en mai 2006); UN 8- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 15 شباط/فبراير 2006 آراءها حول الخطوات التي ينبغي للهيئة الفرعية للتنفيذ اتخاذها لرصد أنشطة بناء القدرات المضطلَع بها بانتظام عملاً بالمقرر 2/م أ-7، للنظر فيها في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ (أيار/مايو 2006)؛
    5. invite les Parties à communiquer au secrétariat, le 13 février 2006 au plus tard, leurs vues sur les politiques spécifiques, les priorités des programmes et les critères d'admissibilité, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa vingtquatrième session (mai 2006); UN 5- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 13 شباط/فبراير 2006، آراءها بشأن سياسات وأولويات برنامجية ومعايير أهلية محددة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعيـة للتنفيـذ في دورتها الرابعة والعشرين (أيار/مايو 2006)؛
    4. invite les Parties à communiquer au secrétariat avant le 22 mars 2011 leurs vues sur le contenu et la portée de ce programme de travail; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2011، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    4. invite les Parties à communiquer au secrétariat avant le 22 mars 2011 leurs vues sur le contenu et la portée de ce programme de travail; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2011، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    4. invite les Parties à communiquer au secrétariat avant le 22 mars 2010 leurs vues sur le contenu et la portée de ce programme de travail; UN 4- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2010، آراءها بشأن محتوى ونطاق برنامج العمل؛
    7. invite les Parties à communiquer au secrétariat, avant le 26 juillet 2010, leurs vues sur les définitions, modalités et procédures mentionnées cidessus au paragraphe 6; UN 7- يدعو الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 26 تموز/يوليه 2010، آراءها بشأن التعاريف والطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛
    67. invite les Parties à communiquer d'ici au 28 mars 2011 leurs observations sur les questions évoquées au paragraphe 66, eu égard notamment à la programmation initiale des processus décrits dans la présente section; UN 67- يدعو الأطراف إلى تقديم ما لديها من آراء بشأن النقاط الواردة في الفقرة 66 أعلاه، بما في ذلك بالنسبة للجداول الزمنية الأولية للعمليات المذكورة في هذا القسم، وذلك بحلول 28 آذار/مارس 2011.
    3. invite les Parties à communiquer au groupe de travail leurs vues et leurs observations sur le rapport du CCI dès que possible après la clôture de la septième session de la Conférence des Parties, et au plus tard le 1er mars 2006; UN 3- يدعو الأطراف إلى تقديم الآراء والتعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى الفريق العامل في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وفي أجل لا يتعدى 1 آذار/مارس 2006؛
    invite les Parties à communiquer au secrétariat des informations sur les questions reliées au commerce dans le cadre de la Convention de Bâle aux niveaux national, régional et international, y compris sur les litiges, en vue de favoriser la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce; UN 2 - يدعو الأطراف إلى تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن المسائل المتصلة بالتجارة في اتفاقية بازل على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، بما فيها ما يتعلق بالإجراءات القضائية، لتيسير تعزيز التعاون مع منظمة التجارة العالمية؛
    75. invite les Parties à communiquer ce qui suit au secrétariat avant le 18 février 2013: UN 75- يدعو الأطراف إلى موافاة الأمانة، بحلول 18 شباط/فبراير 2013، بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more