"invite les parties qui" - Translation from French to Arabic

    • يدعو الأطراف التي
        
    • تدعو الأطراف التي
        
    6. invite les Parties qui choisissent de présenter des informations pour examen avant janvier 2007 à en aviser le secrétariat au plus tôt afin de faciliter la constitution, dans les délais, des équipes d'experts chargées de l'examen. UN 6- يدعو الأطراف التي تختار تقديم معلوماتها لأغراض الاستعراض قبل كانون الثاني/يناير 2007 إلى القيام في أقرب وقت مناسب لها بإبلاغ الأمانة بذلك تيسيراً لعملية تشكيل أفرقة خبراء استعراض في الوقت المناسب.
    6. invite les Parties qui choisissent de présenter des informations pour examen avant janvier 2007 à en aviser le secrétariat au plus tôt afin de faciliter la constitution, dans les délais, des équipes d'experts chargées de l'examen. UN 6- يدعو الأطراف التي تختار تقديم معلوماتها لأغراض الاستعراض قبل كانون الثاني/يناير 2007 إلى القيام في أقرب وقت مناسب لها بإبلاغ الأمانة بذلك تيسيراً لعملية تشكيل أفرقة خبراء استعراض في الوقت المناسب.
    6. invite les Parties qui choisissent de présenter des informations pour examen avant janvier 2007 à en aviser le secrétariat au plus tôt afin de faciliter la constitution, dans les délais, des équipes d'experts chargées de l'examen. UN 6- يدعو الأطراف التي تختار تقديم معلوماتها لأغراض الاستعراض قبل كانون الثاني/يناير 2007 إلى القيام في أقرب وقت مناسب لها بإبلاغ الأمانة بذلك تيسيراً لعملية تشكيل أفرقة خبراء استعراض في الوقت المناسب.
    2. invite les Parties qui n'ont pas encore présenté la candidature d'experts en vue de leur inscription au fichier à le faire avant le 30 juin 2000 en indiquant notamment leurs adresses postale et électronique complètes; UN 2- يدعو الأطراف التي لم تقدم حتى الآن أسماء خبراء لتدرج في القائمة مع عناوينهم الكاملة البريدية والإلكترونية إلى أن تفعل ذلك في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2000؛
    1. invite les Parties qui ont des difficultés s'agissant de la classification et des procédures de contrôle nationales pour l'importation de déchets visés à l'Annexe IX à le faire savoir au secrétariat; UN 1 - تدعو الأطراف التي تواجه مصاعب في الإجراءات الوطنية للتصنيف أو الرقابة المتعلقة باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع أن تبلغ هذه المعلومات إلى الأمانة؛
    5. Invite les Parties, qui soutiennent des agences spatiales prenant part à des observations à l'échelle mondiale, à demander à ces agences d'apporter une réponse concertée aux besoins énoncés dans le plan d'exécution; UN 5- يدعو الأطراف التي تقدم الدعم إلى وكالات الفضاء المشاركة في المراقبة العالمية إلى أن تطلب من هذه الوكالات أن تستجيب استجابة منسقةً للاحتياجات المعرب عنها في خطة التنفيذ؛
    2. invite les Parties qui n'ont pas encore présenté la candidature d'experts en vue de leur inscription au fichier à le faire au plus tard six mois avant la prochaine session de la Conférence des Parties, par la voie diplomatique habituelle; UN 2- يدعو الأطراف التي لم تقدم بعد ترشيحات خبراء لإدراجهم في القائمة إلى القيام بذلك، من خلال القنوات الدبلوماسية العادية، في موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل الدورة التالية لمؤتمر الأطراف؛
    2. invite les Parties qui souhaiteraient accueillir la huitième réunion de la Conférence des Parties à en informer le Secrétaire exécutif avant le 31 décembre 2004; UN 2 - يدعو الأطراف التي قد ترغب في استضافة الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف بإبلاغ الأمين التنفيذي عن ذلك في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    2. invite les Parties qui n'ont pas encore présenté la candidature d'experts en vue de leur inscription au fichier, à le faire, par la voie diplomatique habituelle, au plus tard six mois avant la prochaine session de la Conférence des Parties; UN 2- يدعو الأطراف التي لم تقدم بعد ترشيحات الخبراء لإدراجهم في القائمة إلى أن تفعل ذلك، عن طريق القنوات الدبلوماسية العادية، في موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل انعقاد الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف؛
    1. invite les Parties qui ne l'ont pas encore fait à soumettre, au plus tard le 31 juillet 2007, leurs rapports nationaux en application de l'article 15 de la Convention; UN 1 - يدعو الأطراف التي لم تزوّد الأمانة حتى الآن بتقاريرها الوطنية عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك في موعد لا يتجاوز 31 تموز/يوليه 2007؛
    1. invite les Parties qui ne l'ont pas encore fait à désigner des autorités compétentes et des correspondants pour la Convention, et à soumettre des désignations officielles au secrétariat par télécopie ou par courrier, y compris les modifications ou ajouts éventuels dès qu'ils sont apportés; UN 1 - يدعو الأطراف التي لم تعين بعد سلطات مختصة وجهات اتصال للاتفاقية، أن تفعل ذلك وأن ترسل التعيينات الرسمية إلى الأمانة بالفاكس أو البريد، بما في ذلك أية تعديلات أو إضافات تجرى؛
    1. invite les Parties qui ont des difficultés s'agissant de la classification et des procédures de contrôle nationales pour l'importation de déchets visés à l'Annexe IX de faire part de ces difficultés au secrétariat; UN 1 - يدعو الأطراف التي تواجه صعوبات في إجراءات التصنيف الوطني والتحكم ذات الصلة باستيراد النفايات المتضمنة في الملحق التاسع إلى أن تقدم تقارير بهذه المعلومات إلى الأمانة؛
    1. invite les Parties qui ont des difficultés s'agissant de la classification et des procédures de contrôle nationales pour l'importation de déchets visés à l'Annexe IX de faire part de ces difficultés au secrétariat; UN 1 - يدعو الأطراف التي تواجه صعوبات في إجراءات التصنيف الوطني والتحكم ذات الصلة باستيراد النفايات المتضمنة في الملحق التاسع إلى أن تقدم تقارير بهذه المعلومات إلى الأمانة؛
    2. invite les Parties qui le souhaitent à communiquer par écrit au secrétariat, au plus tard le 31 mai 2001, leurs vues sur la manière de faire progresser l'examen de ces questions; UN 2- يدعو الأطراف التي لديها الرغبة في ذلك إلى إحالة آرائها مكتوبة إلى الأمانة بشأن كيفية المضي قُدماً في هذا الشأن، وذلك في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2001؛
    invite les Parties qui ne l'ont pas encore fait à fournir au Secrétariat, avant le 30 juin 2013, pour l'année 2011, les informations pertinentes pour les indicateurs contenus dans la section V de l'annexe à la décision BC-10/2, comme demandé au paragraphe 17 de l'annexe à cette décision, au moyen du format pour la communication des informations élaboré par le Secrétariat; UN 7 - يدعو الأطراف التي لم تقدم إلى الأمانة، قبل 30 حزيران/يونيه 2013، معلومات للعام 2011 ذات صلة بالمؤشرات المدرجة في الجزء الخامس بمرفق المقرر ا ب - 10/2، وفق ما هو مطلوب في الفقرة 17 بمرفق ذلك المقرر، إلى أن تقدم هذه المعلومات باستخدام نسق الإبلاغ الذي وضعته الأمانة؛
    7. invite les Parties qui ne l'ont pas encore fait à fournir au Secrétariat, avant le 30 septembre 2013, pour l'année 2011, les informations pertinentes pour les indicateurs contenus dans la section V de l'annexe à la décision BC-10/2, comme demandé au paragraphe 17 de l'annexe à cette décision, au moyen du formulaire de communication des informations élaboré par le Secrétariat; UN 7 - يدعو الأطراف التي لم تقدم إلى الأمانة، بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013، معلومات للعام 2011 تتعلق بالمؤشرات المدرجة في الجزء الخامس من مرفق المقرر ا ب - 10/2، وفق ما هو مطلوب في الفقرة 17 من مرفق ذلك المقرر، إلى أن تقدم هذه المعلومات باستخدام استمارة الإبلاغ التي وضعتها الأمانة؛
    b) invite les Parties qui ne l’ont pas encore fait à communiquer des réponses concernant les importations d’alachlor, d’aldicarb et d’endosulfan, ou à demander l’aide du Secrétariat, si nécessaire. UN (ب) يدعو الأطراف التي لم تُقدِّم بعد ردوداً بشأن وارداتها من الآلاكلور والألديكارب والإندوسلفان أن تفعل ذلك، أو أن تطلب من الأمانة مساعدتها في ذلك إذا لزم الأمر؛
    2. invite les Parties qui ne l'ont pas encore fait à fournir au Secrétariat des informations sur leur expérience de la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC6/2, y compris les éventuelles difficultés qu'elles ont rencontrées, au plus tard six mois avant la septième réunion de la Conférence des Parties; UN 2 - يدعو الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن تجاربها في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل.ا.م - 6/2، ومنها ما اعترضها من تحديات، وذلك في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف؛
    1. invite les Parties qui ne l'ont pas encore fait à désigner des autorités compétentes et des correspondants pour la Convention et à soumettre des désignations officielles au secrétariat, par télécopie ou par courrier en utilisant la formule jointe en annexe à la présente décision, y compris les modifications ou ajouts éventuels dès qu'ils sont apportés; UN 1 - يدعو الأطراف التي لم تعين بعد سلطات مختصة وجهات اتصال للاتفاقية، أن تفعل ذلك وأن ترسل التعيينات الرسمية إلى الأمانة بالفاكس أو البريد باستخدام الاستمارة الواردة في المرفق، بما في ذلك أية تعديلات أو إضافات لدى إجرائها؛
    invite les Parties qui utilisent, produisent, importent, exportent et/ou stockent du DDT à fournir au secrétariat des informations sur ces activités en se servant des projets de schéma et de questionnaire susmentionnés six mois au plus tard avant la première réunion de la Conférence des Parties; UN 4 - تدعو الأطراف التي تستخدم أو تنتج أو تستورد أو تصدر و/أو تحتفظ بمخزونات من مادة الـ د. د. ت إلى تقديم معلومات عن هذه الأنشطة وذلك باستخدام مشروع الاستمارة والاستبيان عاليه إلى الأمانة في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more