"invite tous les gouvernements à" - Translation from French to Arabic

    • تهيب بجميع الحكومات أن
        
    • تدعو جميع الحكومات إلى
        
    • يدعو جميع الحكومات إلى
        
    • يهيب بجميع الحكومات أن
        
    • تدعو جميع الحكومات الى
        
    40. invite tous les gouvernements à coopérer avec le Rapporteur spécial et à l'aider dans sa tâche, à lui fournir, à sa demande, toutes les informations nécessaires et à envisager sérieusement de répondre favorablement à ses demandes de visite pour lui permettre de mieux s'acquitter de son mandat; UN " 40 - تهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده في أداء مهمته وأن تزوده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر جديا في الاستجابة لطلبات المقرر الخاص بشأن زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته بمزيد من الفعالية؛
    40. invite tous les gouvernements à coopérer avec la Rapporteuse spéciale et à l'aider dans sa tâche, à lui fournir, à sa demande, toutes les informations nécessaires et à envisager sérieusement de répondre favorablement à ses demandes de visite pour lui permettre de mieux s'acquitter de son mandat; UN " 40 - تهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقررة الخاصة وأن تساعدها في أداء مهمتها وأن تزودها بجميع المعلومات اللازمة التي تطلبها وأن تنظر جديا في الاستجابة لطلبات المقررة الخاصة بشأن زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    19. invite tous les gouvernements à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations de la Conférence; UN ١٩ - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر؛
    19. invite tous les gouvernements à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations de la Conférence; UN ١٩ - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر؛
    En outre, l'expert invite tous les gouvernements à fournir des bourses d'études aux étudiants réfugiés somaliens. UN وعلاوة على ذلك، يدعو جميع الحكومات إلى توفير المنح الدراسية للطلاب من اللاجئين الصوماليين.
    3. invite tous les gouvernements à coopérer avec le Rapporteur spécial et à l'aider dans sa tâche, à lui apporter toutes les informations qu'il juge nécessaires et à envisager sérieusement de répondre favorablement à ses demandes de visite dans leur pays, afin de lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat; UN 3- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده على أداء مهمته، وأن تزوده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها، وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلبات المقرر الخاص بشأن زيارة بلدانها لتمكينه من أداء ولايته بفعالية؛
    Le Président remercie vivement la société civile pour sa participation et ses apports à la Conférence de Nayarit et invite tous les gouvernements à conclure de nouveaux partenariats multisectoriels - ou de renouveler les partenariats existants - avec la société civile en vue d'œuvrer à l'accomplissement d'objectifs d'intérêt commun. UN تُعرب رئاسة المؤتمر للمُجتمع المدني عن عميق امتنانها لمشاركته وإسهاماته في المؤتمر، وهي تهيب بجميع الحكومات أن تقيم مع المجتمع المدني علاقات شراكة جديدة متجددة ومتعددة القطاعات، وذلك من أجل السعي إلى بلوغ غايات تعود بالفائدة على الطرفين.
    41. invite tous les gouvernements à coopérer avec la Rapporteuse spéciale et à l'aider dans sa tâche, à lui fournir, à sa demande, toutes les informations nécessaires et à envisager sérieusement de répondre favorablement à ses demandes de visite pour lui permettre de mieux s'acquitter de son mandat; UN 41 - تهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقررة الخاصة وأن تساعدها في أداء مهمتها وأن تزودها بجميع المعلومات اللازمة التي تطلبها وأن تنظر جديا في الاستجابة لطلبات المقررة الخاصة بشأن زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    15. invite tous les gouvernements à coopérer avec l'Expert indépendant et à l'aider dans sa tâche, à lui fournir, à sa demande, toute l'information nécessaire et à envisager d'accueillir favorablement ses demandes de visite dans leur pays pour lui permettre de mieux s'acquitter de son mandat; UN 15 - تهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل وأن تساعده في أداء مهامه وأن توفر له جميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر في الاستجابة لطلبات الخبير المستقل لزيارة بلدانها لكي يتسنى له الوفاء بولايته بمزيد من الفعالية؛
    40. invite tous les gouvernements à coopérer avec la Rapporteuse spéciale et à l'aider dans sa tâche, à lui fournir, à sa demande, toutes les informations nécessaires et à envisager sérieusement de répondre favorablement à ses demandes de visite pour lui permettre de mieux s'acquitter de son mandat; UN 40 - تهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقررة الخاصة وأن تساعدها في أداء مهمتها وأن تزودها بجميع المعلومات اللازمة التي تطلبها وأن تنظر جديا في الاستجابة لطلبات المقررة الخاصة بشأن زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء بولايتها بمزيد من الفعالية؛
    15. invite tous les gouvernements à coopérer avec l'Expert indépendant et à l'aider dans sa tâche, à lui fournir, à sa demande, toute l'information nécessaire et à envisager d'accueillir favorablement ses demandes de visite dans leur pays pour lui permettre de mieux s'acquitter de son mandat; UN 15 - تهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل وأن تساعده في أداء مهامه وأن توفر له جميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر في الاستجابة لطلبات الخبير المستقل لزيارة بلدانها لكي يتسنى له الوفاء بولايته بمزيد من الفعالية؛
    15. invite tous les gouvernements à coopérer avec l'expert indépendant et à l'aider dans sa tâche, à lui fournir, à sa demande, toute l'information nécessaire et à envisager d'accueillir favorablement ses demandes de visite dans leur pays pour lui permettre de mieux s'acquitter de son mandat; UN 15 - تهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل وأن تساعده في أداء مهامه وأن توفر له جميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر في الاستجابة لطلبات الخبير المستقل لزيارة بلدانها لكي يتسنى له الوفاء بولايته بمزيد من الفعالية؛
    22. invite tous les gouvernements à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations de la Conférence; UN ٢٢ - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر؛
    2. invite tous les gouvernements à coopérer avec la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de suivre la situation des défenseurs des droits de l'homme et à l'aider dans l'accomplissement de sa tâche; UN 2 - تدعو جميع الحكومات إلى التعاون مع الممثلة الخاصة ومساعدتها في الاضطلاع بولايتها؛
    26. invite tous les gouvernements à prendre des mesures efficaces pour appliquer les recommandations de la Conférence; UN ٦٢ - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر؛
    3. invite tous les gouvernements à envisager de devenir partie à la Convention. UN ٣ - تدعو جميع الحكومات إلى النظر في الانضمام إلى الاتفاقية.
    C'est pourquoi il invite tous les gouvernements à revoir les lois ayant spécifiquement pour objet de protéger la sécurité nationale ainsi qu'à examiner de manière approfondie leur système juridique intérieur en vue de l'aligner sur les normes internationales relatives au droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN ولذلك فهو يدعو جميع الحكومات إلى مراجعة القوانين المراد بها تحديداً حماية الأمن الوطني وإلى فحص جميع النُظم القانونية الداخلية وجعلها مطابقة للمعايير الدولية الناظمة للحق في حرية الرأي والتعبير.
    6. invite tous les gouvernements à accorder l'attention voulue aux questions évoquées plus haut en vue de renforcer l'impact et l'efficacité de l'aide; UN 6- يدعو جميع الحكومات إلى إيلاء الاعتبار الواجب للقضايا المطروحة أعلاه لزيادة تعزيز أثر المعونة وفعاليتها؛
    b) invite tous les gouvernements à accroître leurs contributions à la Fondation afin de donner au Programme des moyens supplémentaires d'appuyer la mise en œuvre du Programme pour l'habitat; UN (ب) يدعو جميع الحكومات إلى زيادة مساهماتها إلى المؤسسة لتعزيز قدرات البرنامج لدعم تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    36. invite tous les gouvernements à coopérer avec le Rapporteur spécial et à l'aider dans sa tâche, à lui fournir toutes les informations qu'il juge nécessaires et à envisager sérieusement de répondre favorablement à ses demandes de visite, afin de lui permettre de s'acquitter encore plus efficacement de son mandat; UN 36- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده على أداء مهمته، وأن تزوده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها، وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلبات المقرر الخاص بشأن زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته بمزيد من الفعالية؛
    9. invite tous les gouvernements à coopérer avec le Rapporteur spécial et à l'aider à s'acquitter du mandat et des fonctions qui lui ont été confiés, à lui fournir toutes les informations demandées, en particulier sur la mise en œuvre de ses recommandations, et à envisager sérieusement de donner une suite favorable à ses demandes de visite et à ses communications; UN 9- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقررة الخاصة وتساعدها في أداء المهام والواجبات المكلفة بها، وأن تزودها بجميع المعلومات المطلوبة، بما فيها المعلومات المتعلقة بتنفيذ توصيات المقررة الخاصة، وأن تنظر جدياً في الاستجابة على نحو إيجابي لطلباتها المتعلقة بالزيارات والرسائل؛
    15. invite tous les gouvernements à prendre, là où c'est possible, des mesures pour offrir aide et réadaptation aux victimes d'actes de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; UN ٥١- تدعو جميع الحكومات الى أن تتخذ، في الحالات التي يمكن فيها ذلك، تدابير ترمي الى تقديم المساعدة الى ضحايا أفعال العنصرية، والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، والى رد الاعتبار لهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more