"ionosphère" - Translation from French to Arabic

    • الأيوني
        
    • المتأين
        
    • المتأيّن
        
    • الجوي الإيوني
        
    • الأيونوسفير
        
    • الإيوني والغلاف الجوي
        
    • المتأيِّن
        
    Le Centre surveille les changements survenant quotidiennement dans l'ionosphère par le biais de stations de surveillances situées près de l'Iraq et d'autres stations. UN الغلاف الأيوني يُراقب المركز التغيرات اليومية لطبقة الغلاف الأيوني من محطات رصد قريبة من العراق ومحطات أخرى.
    Il surveille également les changements subis par l'ionosphère, en se fondant sur des signaux reçus de stations GPS. UN كما يراقب تغيرات الغلاف الأيوني بالاعتماد على الإشارات المستلمة من محطات النظام العالمي لتحديد المواقع.
    Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone. UN وأسهمت برامج السبر الصاروخية أيضا في تجارب متعلقة بالغلاف الأيوني وطبقة الأوزون.
    Les électrons libres de l'ionosphère influent fortement sur la propagation des signaux radio. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأين لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    Chaque cellule est reliée à l'ionosphère par un tube magnétique. UN وتوصل كل خلية بالغلاف المتأين عن طريق الأنبوب المغنطيسي ذي الصلة.
    Les électrons libres de l'ionosphère influaient fortement sur la propagation des signaux radio. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأيّن لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    a) Effets du climat spatial sur l'ionosphère terrestre UN (أ) آثار الطقس الفضائية في غلاف الأرض الجوي الإيوني
    À Tromsø et Svalbard, des radars européens à diffusion incohérente EISCAT (European Incoherent Scatter) étudient la nature de l'ionosphère. UN وتُستخدم رادارات المرفق الأوروبي لدراسة التشتت اللامترابط، الكائنة في ترومسو وسفالبارد، لسبر طبيعة طبقة الأيونوسفير.
    La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines. UN وتتسم معرفة هذه العمليات القادرة على تغيير حالة الغلاف المغنطيسي والغلاف الأيوني بأهمية حاسمة لحفظ حياة البشر وصحتهم.
    Une surveillance mondiale des perturbations de l'ionosphère a été instituée dans le but de prévenir les changements catastrophiques. UN وقد بدأ الرصد العالمي للاضطرابات في الغلاف الأيوني بهدف تخفيف حدة التغيرات الكارثية.
    S'il est dans la stratosphère, moi je suis dans la ionosphère. Open Subtitles إن كان هو الجزء الأعلى من الذكاء فأنا في الجزء الأعلى منه الأيوني
    La recherche sur l'ionosphère est importante non seulement pour comprendre la physique de la haute atmosphère, mais aussi pour la propagation radio dans l'ionosphère. UN والبحوث المتعلقة بالغلاف الأيوني هامة لا لفهم فيزياء الطبقات العليا من الغلاف الجوي وحسب، وإنما بالنسبة الى الانتشار الراديوي في الغلاف الأيوني أيضا.
    Le premier fournira des données sur les caractéristiques des particules de haute énergie à basse altitude, tandis que le second permettra de mesurer la densité et la température des électrons dans l'ionosphère. UN والغرض من كاشفة الجسيمات العالية الطاقة هو تعيين خصائص بيئة الجسيمات العالية الطاقة عند الارتفاعات المنخفضة، بينما يقيس مشعار الغلاف الأيوني كثافات ودرجــات حــرارة الالكترونــات فــي الغلاف الأيوني.
    Le capteur pour l'étude de la physique spatiale se compose d'un détecteur pour l'identification des particules de haute énergie présentes à basse altitude et d'un capteur pour la mesure de la densité et de la température des électrons dans l'ionosphère. UN والغرض من كاشفة الجسيمات العالية الطاقة هو تعيين خصائص بيئة الجسيمات العالية الطاقة عند الارتفاعات المنخفضة، بينما يقيس مشعار الغلاف الأيوني كثافات ودرجات حرارة الالكترونات في الغلاف الأيوني.
    Il détecte les éruptions solaires et d'autres perturbations de l'ionosphère. UN ويكشف المرقاب اندلاع اللهب الشمسي وغير ذلك من اضطرابات في الغلاف المتأين.
    Recherche sur l'ionosphère et la haute atmosphère UN بحوث الغلاف الجوي المتأين والغلاف الجوي العلوي
    La deuxième, dénommée Retarding Potential Analyser, examine les caractéristiques de l'ionosphère et de la thermosphère équatoriales et à basse latitude. UN أما الحمولة اﻷخرى، أي محلل الجهد التعويقي، فهي تستقصي خصائص الغلاف الجوي المتأين والغلاف الحراري في المناطق الاستوائية وفي المناطق القريبة من خط الاستواء.
    C'est en améliorant leurs connaissances du passé et de l'évolution de l'atmosphère et de l'ionosphère terrestres que les scientifiques seront en mesure de comprendre l'histoire de la Terre, voire d'en prédire l'avenir. UN وستؤدي المعرفة الأفضل لماضي وتطور الغلاف الجوي والغلاف الجوي المتأين للأرض الى مساعدة العلماء على ادراك تاريخ هذا الكوكب وربما مستقبله.
    Le récepteur GPS double fréquence mesure le contenu électronique total de l'ionosphère. UN أما جهاز الاستقبال الثنائي التردد فيقيس المحتوى الإلكتروني الإجمالي للغلاف المتأيّن.
    Ces observations étaient utilisées pour le calcul de la densité et de la hauteur de l'ionosphère. UN وتستخدم بيانات هذا الرصد لحساب كثافة الغلاف المتأيّن وارتفاعه.
    Des erreurs se glissent dans le calcul de la distance entre le satellite et le récepteur GPS lorsque le signal traverse l'ionosphère et la troposphère. UN وقد حدثت أخطاء مختلفة في تحديد المسافة بين الساتل وجهاز الاستقبال عند اجتياز الإشارة للغلاف الجوي المتأيّن والطبقة السفلى من الغلاف الجوي.
    2. Dans le domaine de la physique de l'espace, la Pologne a poursuivi en 2003 ses activités de recherche sur un large éventail de questions, allant des phénomènes se produisant à la limite du système solaire aux problèmes pratiques liés aux effets du climat spatial sur l'ionosphère terrestre. UN 2- في ميدان الفيزياء الفضائية، استمرت في عام 2003 أنشطة البحث في بولندا بشأن طائفة واسعة من المسائل، تتراوح من دراسة هذه الظاهرة على تخوم المنظومة الشمسية إلى دراسة المشاكل العملية ذات الصلة بآثار الطقس الفضائية في غلاف الأرض الجوي الإيوني.
    Les ondes radio à cette fréquence, elles rebondissent sur la ionosphère. Open Subtitles الموجات اللاسلكية بهذا التردد تنطلق إلى طبقة الأيونوسفير
    a) Fournir des mesures de référence sur la réponse de la magnétosphère, de l'ionosphère, de la basse atmosphère et de la surface de la Terre, afin de déterminer les processus et les facteurs globaux qui influent sur l'environnement et le climat de la Terre; UN (أ) توفير قياسات مرجعية لاستجابة الغلاف المغنطيسي والغلاف الإيوني والغلاف الجوي الأدنى وسطح الأرض، من أجل تبيُّن العمليات والعوامل العالمية المؤثرة في بيئة الأرض ومناخها؛
    Un aperçu des activités de la nouvelle génération de la Disaster Monitoring Constellation ainsi qu'un rapport sur l'identification des précurseurs de séismes à partir des données tomographiques satellitaires de l'ionosphère ont également été donnés aux participants. UN وقُدِّمت للمشاركين أيضا لمحة عامة عن أنشطة الجيل الجديد من تشكيلة سواتل رصد الكوارث، وتقريرا عن تطور الأحداث السابقة للزلازل استنادا إلى بيانات التصوير المقطعي للغلاف المتأيِّن بواسطة السواتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more