"ipcs" - Translation from French to Arabic

    • البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية
        
    • والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية
        
    • الدولي للأمان الكيميائي
        
    L'évaluation IPCS 1998 de la chrysotile aboutit aux conclusions et aux recommandations suivantes : UN ونتائج وتوصيات البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 1998 لتقييم الكريسوتايل هي الأتي:
    Partie extraite textuellement du document de l'IPCS sur le plomb organique. UN هذا الجزء مأخوذ حرفياً من وثيقة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية بشأن الرصاص العضوي.
    Congénère CN N° CAS D'après IPCS (2001) et Jacobsson & Asplund (2000). UN ) من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (2001) وJacobsson & Asplund (2000).
    Congénère CN N° CAS D'après IPCS (2001) et Jacobsson & Asplund (2000) UN ) من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (2001) وJacobsson & Asplund (2000).
    Source des données : IPCS (2001), sauf indication contraire. UN مصدر البيانات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية) IPCS (2001)، ما لم يذكر غير ذلك.
    Source des données : IPCS (2001), sauf indication contraire. UN مصدر البيانات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية) IPCS (2001)، ما لم يذكر غير ذلك.
    La large gamme des utilisations (passées) des chloronaphtalènes comprenait (IPCS, 2001) : Congénères les moins chlorés : UN 37 - ويتضمن التباين الواسع في استخدامات النفثالينات (السابقة) (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 2011):
    Tableau 2.4-1 : Toxicité aquatique des chloronaphtalènes (tableau modifié d'après IPCS, 2001, Environnement Canada, 2011) Chloronaphtalène Espèces UN الجدول 2-4-1 السمية المائية للنفثالينات (الجدول من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 2001، وكالة البيئة في كندا، 2011)
    La large gamme des utilisations (passées) des chloronaphtalènes comprenait (IPCS, 2001) : UN 37 - ويتضمن التباين الواسع في استخدامات النفثالينات (السابقة) (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 2011):
    Tableau 2.4-1 : Toxicité aquatique des chloronaphtalènes (tableau modifié d'après IPCS, 2001, Environnement Canada, 2011) Chloronaphtalène Espèces UN الجدول 2-4-1 السمية المائية للنفثالينات (الجدول من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 2001، وكالة البيئة في كندا، 2011)
    Le Programme international sur la sécurité chimique (IPCS, 2001) a estimé que l'incinération des déchets et l'élimination des articles contenant des chloronaphtalènes sont aujourd'hui les principales sources de chloronaphtalènes dans l'environnement. UN 40 - رأى البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (2001) أن ترميد النفايات والتخلص من المنتجات المحتوية على النفثالينات تشكل المصادر الرئيسية الحالية لإطلاقات النفثالينات في البيئة.
    Par conséquent, le Programme international sur la sécurité chimique (IPCS (2001) conclut que les chloronaphtalènes devraient être inclus dans l'établissement des facteurs d'équivalent toxique (IPCS, 2001). UN ولذا يخلص البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (2001) إلى ضرورة إدراج النفثالينات في وضع نظام معامل معادل السمية (TEFs) (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 2001).
    En outre, dans le foie, une augmentation de l'acide thiobarbiturique a été observée après administration de mélange de chloronaphtalènes contenant des tétra- à heptachloronaphtalènes à des rats (IPCS, 2001). UN كما لوحظ في الكبد زيادة حامض الثيوبارثورك بعد معالجة الجرذان بخليط من النفثالينات يحتوي على رابع إلى سابع النفثالينات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 2001).
    Le Programme international sur la sécurité chimique (IPCS, 2001) a estimé que l'incinération des déchets et l'élimination des articles contenant des chloronaphtalènes sont aujourd'hui les principales sources de chloronaphtalènes dans l'environnement. UN 40 - رأى البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (2001) أن ترميد النفايات والتخلص من المنتجات المحتوية على النفثالينات تشكل المصادر الرئيسية الحالية لإطلاقات النفثالينات في البيئة.
    Par conséquent, le Programme international sur la sécurité chimique (IPCS (2001) conclut que les chloronaphtalènes devraient être inclus dans l'établissement des facteurs d'équivalent toxique (IPCS, 2001). UN ولذا يخلص البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (2001) إلى ضرورة إدراج النفثالينات في وضع نظام معامل معادل السمية (TEFs) (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 2001).
    En outre, dans le foie, une augmentation de l'acide thiobarbiturique a été observée après administration de mélange de chloronaphtalènes contenant des tétra- à heptachloronaphtalènes à des rats (IPCS, 2001). UN كما لوحظ في الكبد زيادة حامض الثيوبارثورك بعد معالجة الجرذان بخليط من النفثالينات يحتوي على رابع إلى سابع النفثالينات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 2001).
    Environmental Health Criteria (EHC) 192: Flame Retardants: A General Introduction. IPCS International Programme on Chemical Safety. United Nations Environment Programme. International Labour Organisation. UN دليل الصحة والسلامة رقم (EHC) 192: مثبطات اللهب: مقدمة عامة: البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (IPCS)، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة العمل الدولية، منظمة الصحة العالمية.
    L'IPCS recommande l'utilisation d'isomères purifiés m- et p- pour prévenir la formation d'isomères o hautement toxiques (Danish, EPA, 1999). UN ويوصي البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية باستخدام أيرزمري m وp المنقيين لمنع تكون أيزمر o الشديد السمية (وكالة الحماية البيئية الدانمركية، 1999).
    L'IPCS recommande l'utilisation d'isomères purifiés m- et p- pour prévenir la formation d'isomères o hautement toxiques (Danish, EPA, 1999). UN ويوصي البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية باستخدام أيرزمري m وp المنقيين لمنع تكون أيزمر o الشديد السمية (وكالة الحماية البيئية الدانمركية، 1999).
    L'Organisation mondiale de la santé a établi une classification selon que les produits étaient utilisés en système complètement clos, partiellement clos ou ouvert (IPCS 1992). UN وقد صنفت منظمة الصحة العالمية هذه الاستخدامات بأنها مغلقة تماماً، مغلقة اسمياً، مفتوحة النهاية (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 1992).
    Cette insuffisance tient au fait que les gouvernements, l'IPCS et l'OCDE ne disposent pas de ressources suffisantes et qu'il faut longtemps pour rationaliser les procédures d'évaluation afin d'accroître le nombre d'évaluations effectuées. UN وسبب هذا النقص هو عدم توفر الموارد الكافية لدى الحكومات والبرنامج الدولي للأمان الكيميائي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والوقت الطويل الذي يستغرقه تشذيب إجراءات التقييم لإتاحة زيادة الإنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more