Non, je n'irai pas. Vous ne pourrez pas me forcer. | Open Subtitles | لا لن أذهب,ولا تستطيع أن تجبرني على ذلك. |
Tu es une adulte. Tu peux aller où bon te semble. Mais je n'irai pas. | Open Subtitles | حسنُ، أنتِ امرأة بالغة وبإمكانك الذهب لأي مكان تُريديه ولكني لن أذهب. |
Je t'ai déjà dit que je n'irai pas à Princeton ! | Open Subtitles | كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟ |
Bonne soirée. - Je n'irai pas si j'étais vous. - C'est pas juste. | Open Subtitles | لن اذهب لهناك ان كنت مكانكم يا اصحاب هذا ليس عدلا |
Je n'irai pas en prison pour ce crotté. | Open Subtitles | انظري, لن أدخل السجن من أجل ذاك الحثالة. |
Pourquoi je n'irai pas arranger le rendez-vous pour toi ? | Open Subtitles | لما لا أذهب لتجهيز هذه الموعد من أجلِك |
Il n'est pas innocent, je n'irai pas jusque-là, mais quelqu'un lui en veut, c'est sûr. | Open Subtitles | هو ليس بريء لن أذهب إلى هذا الحد ولكن هناك شيء خلفه |
Je n'irai pas chez le docteur. Je vieillis, c'est tout. | Open Subtitles | لن أذهب للطبيب أنا أتقدم بالسن فقط, حسنا؟ |
Ammi, j'irai pas à l'école sans lunettes. | Open Subtitles | أمي ، أنا لن أذهب إلى المدرسة دون نظارة لماذا؟ |
Faudrait que tu m'en files. J'irai pas en prison. | Open Subtitles | أريدك أن تختلس بعضاً منه، لن أذهب إلى السجن يا رجل. |
Je m'en cogne. J'irai pas en prison, point. | Open Subtitles | لا تهمني تسميته، لن أذهب إلى السجن وإنتهى. |
Contrairement à toi, s'ils m'enferment, je n'irai pas dans une prison pour délits mineurs. | Open Subtitles | حسناً عكسك انت عندما يرموني بعيداً أنا لن أذهب إلى قبة السجن |
Je n'irai pas à l'Ouest pour vous. | Open Subtitles | لن أقوم بذلك ، لن أذهب إلى الغرب من أجلك |
Je n'irai pas en Chine. Ils vont m'arrêter. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى الصين سوف يلقون القبض علي |
Je n'irai pas dans une pension remplie de princesses chichiteuses ! | Open Subtitles | أنا لن اذهب الى مدرسة داخلية مليئة بالكامل بـ أميرات جميلات |
Si je ne remonte pas dans la liste d'attente, je n'irai pas à la fac le semestre prochain. | Open Subtitles | اذا ، ان لم اعد في قائمه الانتظار لن اذهب لاي جامعة الخريف القادم |
Je n'irai pas loin avec une seule jambe. Il faut qu'il m'aide. | Open Subtitles | لن اذهب بعيدا بعجلة واحدة من هنا انا احتاج هذا الشاب ليساعدني على الطريق |
D'accord, je n'irai pas devant une cour de justice dire que je l'a fait en auto-défense juste pour que votre travail soit plus facile. | Open Subtitles | حسنا، أنا لن أدخل إلى محكمة القانون وأقول أنني قمت بذلك دفاعاً عن النفس فقط لتسهيل عملكِ |
Je n'irai pas en prison. J'ai un accord. | Open Subtitles | لكني لن أدخل السجن ، لقد حصلت على إتفاق الإقرار بالذنب |
J'irai pas à Stanford. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى ستانفورد. |
Voilà, j'ai dit à Haim que j'irai pas vivre en Israël. | Open Subtitles | حسنا لقد قمت بذلك اخبرت شارم بانني لن أنتقل لاسرائيل |
Je ne veux pas mourir ici. Je n'irai pas. | Open Subtitles | لن أدفن في "فنزويلا"، لن أدخل إلى هناك. |
Là-bas, j'ai peur de m'ennuyer. J'irai pas. | Open Subtitles | انا خائفة من أن أصاب بالملل هناك لا يجب أن أذهب |
Tu connais mes sentiments... mais je n'irai pas avec toi. | Open Subtitles | أنت تعرف شعورى تجاهك لكننى لست ذاهباً معك |
- Je n'irai pas ! - T'iras pas à la fête ? | Open Subtitles | ـ لن أتيّ ـ هل حقاً لن تأتين؟ |
Je n'irai pas de ce putain de trou où vous me recouvriez de merde et me transformerez en zombie ! | Open Subtitles | لن أنزل إلى حفرة لعينة حيث تلقين بأشياء فوقي وتحولينني إلى أحد الأحياء الأموات بالحفرة |
Je n'irai pas plus loin, petit. | Open Subtitles | هذا اقصي ما يمكنني الذهاب اليه |