"irai pas" - Translation from French to Arabic

    • لن أذهب
        
    • لن اذهب
        
    • لن أدخل
        
    • لا أذهب
        
    • لن أنتقل
        
    • أدخل إلى هناك
        
    • لا يجب أن أذهب
        
    • لست ذاهباً
        
    • لن أتيّ
        
    • لن أنزل
        
    • ما يمكنني الذهاب
        
    Non, je n'irai pas. Vous ne pourrez pas me forcer. Open Subtitles لا لن أذهب,ولا تستطيع أن تجبرني على ذلك.
    Tu es une adulte. Tu peux aller où bon te semble. Mais je n'irai pas. Open Subtitles حسنُ، أنتِ امرأة بالغة وبإمكانك الذهب لأي مكان تُريديه ولكني لن أذهب.
    Je t'ai déjà dit que je n'irai pas à Princeton ! Open Subtitles كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟
    Bonne soirée. - Je n'irai pas si j'étais vous. - C'est pas juste. Open Subtitles لن اذهب لهناك ان كنت مكانكم يا اصحاب هذا ليس عدلا
    Je n'irai pas en prison pour ce crotté. Open Subtitles انظري, لن أدخل السجن من أجل ذاك الحثالة.
    Pourquoi je n'irai pas arranger le rendez-vous pour toi ? Open Subtitles لما لا أذهب لتجهيز هذه الموعد من أجلِك
    Il n'est pas innocent, je n'irai pas jusque-là, mais quelqu'un lui en veut, c'est sûr. Open Subtitles هو ليس بريء لن أذهب إلى هذا الحد ولكن هناك شيء خلفه
    Je n'irai pas chez le docteur. Je vieillis, c'est tout. Open Subtitles لن أذهب للطبيب أنا أتقدم بالسن فقط, حسنا؟
    Ammi, j'irai pas à l'école sans lunettes. Open Subtitles أمي ، أنا لن أذهب إلى المدرسة دون نظارة لماذا؟
    Faudrait que tu m'en files. J'irai pas en prison. Open Subtitles أريدك أن تختلس بعضاً منه، لن أذهب إلى السجن يا رجل.
    Je m'en cogne. J'irai pas en prison, point. Open Subtitles لا تهمني تسميته، لن أذهب إلى السجن وإنتهى.
    Contrairement à toi, s'ils m'enferment, je n'irai pas dans une prison pour délits mineurs. Open Subtitles حسناً عكسك انت عندما يرموني بعيداً أنا لن أذهب إلى قبة السجن
    Je n'irai pas à l'Ouest pour vous. Open Subtitles لن أقوم بذلك ، لن أذهب إلى الغرب من أجلك
    Je n'irai pas en Chine. Ils vont m'arrêter. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى الصين سوف يلقون القبض علي
    Je n'irai pas dans une pension remplie de princesses chichiteuses ! Open Subtitles أنا لن اذهب الى مدرسة داخلية مليئة بالكامل بـ أميرات جميلات
    Si je ne remonte pas dans la liste d'attente, je n'irai pas à la fac le semestre prochain. Open Subtitles اذا ، ان لم اعد في قائمه الانتظار لن اذهب لاي جامعة الخريف القادم
    Je n'irai pas loin avec une seule jambe. Il faut qu'il m'aide. Open Subtitles لن اذهب بعيدا بعجلة واحدة من هنا انا احتاج هذا الشاب ليساعدني على الطريق
    D'accord, je n'irai pas devant une cour de justice dire que je l'a fait en auto-défense juste pour que votre travail soit plus facile. Open Subtitles حسنا، أنا لن أدخل إلى محكمة القانون وأقول أنني قمت بذلك دفاعاً عن النفس فقط لتسهيل عملكِ
    Je n'irai pas en prison. J'ai un accord. Open Subtitles لكني لن أدخل السجن ، لقد حصلت على إتفاق الإقرار بالذنب
    J'irai pas à Stanford. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى ستانفورد.
    Voilà, j'ai dit à Haim que j'irai pas vivre en Israël. Open Subtitles حسنا لقد قمت بذلك اخبرت شارم بانني لن أنتقل لاسرائيل
    Je ne veux pas mourir ici. Je n'irai pas. Open Subtitles لن أدفن في "فنزويلا"، لن أدخل إلى هناك.
    Là-bas, j'ai peur de m'ennuyer. J'irai pas. Open Subtitles انا خائفة من أن أصاب بالملل هناك لا يجب أن أذهب
    Tu connais mes sentiments... mais je n'irai pas avec toi. Open Subtitles أنت تعرف شعورى تجاهك لكننى لست ذاهباً معك
    - Je n'irai pas ! - T'iras pas à la fête ? Open Subtitles ـ لن أتيّ ـ هل حقاً لن تأتين؟
    Je n'irai pas de ce putain de trou où vous me recouvriez de merde et me transformerez en zombie ! Open Subtitles لن أنزل إلى حفرة لعينة حيث تلقين بأشياء فوقي وتحولينني إلى أحد الأحياء الأموات بالحفرة
    Je n'irai pas plus loin, petit. Open Subtitles هذا اقصي ما يمكنني الذهاب اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more