Il était à l'unité Delta Force, de niveau 1. Cinq séjours en Irak et en Afghanistan. | Open Subtitles | هذا الشخص كان في القوة دلتا، الدرجة الأولى خمس جولات في العراق وافغانستان. |
Nous sommes partis en guerre contre l'Irak et l'Afghanistan, nous avons perdu presque 5 000 soldats. | Open Subtitles | ذهبنا للحرب في العراق وأفغانستان فقدنا ما يقارب 5000 من جنودنا أمام أعدائنا |
Votre petit mustang a fait preuve de courage mais... ses chances de traverser l'Irak et la Syrie avant Al-Hattal et ma jument sont minces. | Open Subtitles | فرسكَ البري الصَغير أثبتَوجودهبقوة. لكن الفرصَ لديه ليعبر العراق وسوريا قبل الحطال و فرسي صعب جدا في أحسن الأحوال. |
Ce dernier a acquis et utilisé des armes de destruction massive, ce qui a entraîné la dévastation de l'Irak et de son peuple, de sa richesse et de son infrastructure. | UN | فقد حصل هذا النظام على أسلحة الدمار الشامل واستخدمها مما أدى إلى دمار وخراب العراق وشعبه وثروته وهياكله الأساسية. |
Des déclarations ont en outre été faites par les observateurs de l'Afrique du Sud, de l'Irak et du Danemark. | UN | وتكلّم كذلك المراقبون عن جنوب أفريقيا والعراق والدانمرك. |
Ce dernier a acquis et utilisé des armes de destruction massive, ce qui a entraîné la dévastation de l'Irak et de son peuple, de sa richesse et de son infrastructure. | UN | فقد حصل هذا النظام على أسلحة الدمار الشامل واستخدمها مما أدى إلى دمار وخراب العراق وشعبه وثروته وهياكله الأساسية. |
Exprimant également sa vive préoccupation face aux effets néfastes des sanctions imposées à l'Irak et dont souffrent les enfants irakiens; | UN | وإذ يعبر أيضا عن بالغ قلقه للآثار الكارثية التي يعاني منه الأطفال في العراق. |
J'aimerais souligner que l'ONU doit assumer la tâche qui lui revient s'agissant à la fois du rétablissement de la souveraineté en Irak et du processus de reconstruction. | UN | وأود أن أؤكد أن على الأمم المتحدة الاضطلاع بنصيبها من العمل سواء في إعادة السيادة إلى العراق أو في عملية التعمير. |
Il faut espérer que les relations entre l'Irak et le Koweït seront rétablies sur la base des principes de bon voisinage et de respect mutuel. | UN | وأعرب عن أمله في عودة العلاقات بين العراق والكويت على أساس من مبادئ حسن الجوار والاحترام المتبادل. |
Il est inadmissible que la neutralité de l'ONU soit exploitée par des groupes qui cherchent à semer le chaos, comme cela se passe en Irak et en Afghanistan. | UN | وأضاف أن حياد المنظمة لا ينبغي استغلاله من جانب المجموعات التي تحاول بث الفوضى كما حدث في العراق وأفغانستان. |
La baisse également enregistrée en 2006 et 2007 est liée au processus spécifique d'allégement de la dette de l'Irak et du Nigéria en 2005. | UN | وقد نجم التراجع الذي حدث في عامي 2006 و 2007 عن عملية تخفيف عبء الدين جرت لمرة واحدة لصالح العراق ونيجيريا في عام 2005. |
Qu'a-t-il pensé? Que c'était une tâche facile d'occuper l'Irak et l'Afghanistan? Il s'est heurté à la résistance de ces peuples. | UN | لقد ظنوا أن احتلال العراق وأفغانستان سيكون مهمة سهلة، ولكنهم يواجهون المقاومة من هذين الشعبين. |
Mais ses recrues ont commis certaines des pires atrocités en Irak et en Syrie. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإن المجندين وراء بعض من أسوأ الفظائع رأيناه في العراق وسوريا. |
C'était un de leurs meilleurs pilotes en Irak et en Afghanistan. | Open Subtitles | لقد كان أحد أعلى الطيارين في العراق وأفغانستان |
Les militants manipulent les médias en Irak et en Syrie en postant des photos et glissent des vidéos de recrutement sur Facebook et Twitter. | Open Subtitles | نشطاء وسائل الإعلام الدهائية في سوريا و العراق يقومون بنشر صور توضيحية و أشرطة فيديو تجنيدية على الفيسبوك و تويتر |
C'est un soldat de retour d'Irak. Et la foule se déchaine. | Open Subtitles | إنّه جندي عائد من خدمته في العراق ويحتدم صوت الجماهير |
Je parlais juste à un autre vétéran de sa mission en Irak, et ce taré s'est juste jeté sur moi. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدّث مع مُحارب آخر عن مهمّته في العراق و بدأ الوغد المجنون بعدها بالهجوم عليّ |
Je suis allé direct du lycée à l'armée, puis direct en Irak, et j'ai même pas pu voir les endroits cools d'Irak. | Open Subtitles | بعد المرحلة الثانوية انضممت مباشرة للجيش ثم مباشرة ذهبت للعراق ولم يتسنى لي رؤية المناظر الجميلة في العراق حتى |
J'étais deux fois en Irak et une fois en Bosnie. | Open Subtitles | كم من الوقت امضيتم هناك؟ امضينا جولتين في العراق وواحدة في البوسنة |
Dans ce contexte, ils ont salué la ratification du Traité par le Brunéi Darussalam, la Guinée-Bissau, l'Irak et le Tchad. | UN | وفي هذا السياق تم الترحيب بتصديق بروني دار السلام وتشاد والعراق وغينيا بيساو على المعاهدة. |
L'Afghanistan, l'Irak et la guerre internationale contre la terreur. | Open Subtitles | وهي أفغانستان والعراق والحرب على الإرهاب |