"irrégularité des précipitations" - Translation from French to Arabic

    • انتظام سقوط الأمطار
        
    • انتظام هطول الأمطار
        
    • انتظام الأمطار
        
    Dans certains cas, il aggravera les problèmes existants, tels que la pénurie d'eau et l'irrégularité des précipitations; dans d'autres, il engendrera des difficultés supplémentaires. UN كما أنه سيؤدي في بعض الحالات إلى تفاقم المشاكل القائمة، مثل ندرة المياه أو عدم انتظام سقوط الأمطار.
    L'activité agricole est extrêmement limitée à Anguilla en raison de divers facteurs, dont la pauvreté du sol, la superficie limitée des terres arables et l'irrégularité des précipitations. UN 17 - النشاط الزراعي في أنغيلا محدود للغاية بسبب مجموعة من العوامل، منها عدم خصوبة التربة وضيق مساحة الأرض الصالحة للزراعة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    L'activité agricole d'Anguilla est limitée en raison de la pauvreté des sols et de l'irrégularité des précipitations. UN 20 - النشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق بسبب رداءة التربة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    L'activité agricole est limitée à Anguilla en raison de divers facteurs, dont la pauvreté des sols et l'irrégularité des précipitations. UN 27 - النشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق بسبب فقر التربة مقرونا بعدم انتظام سقوط الأمطار.
    Les dernières prévisions en date indiquent que la situation en matière de sécurité alimentaire empire de nouveau en raison de l'irrégularité des précipitations et des prix élevés des denrées alimentaires dans certaines parties de l'Éthiopie, du Kenya et de la Somalie. UN وتشير أحدث التوقعات إلى أن الأمن الغذائي يتردى مجددا بسبب عدم انتظام هطول الأمطار وارتفاع أسعار المواد الغذائية في أجزاء من إثيوبيا والصومال وكينيا.
    Les changements climatiques, l'irrégularité des précipitations et les fréquentes périodes de sécheresse contribuent aussi à cette vulnérabilité. UN وتساهم كذلك التغيرات المناخية وعدم انتظام الأمطار وحالات الجفاف المتكررة في إحداث هذا الضعف.
    L'activité agricole est extrêmement limitée à Anguilla en raison de divers facteurs, dont la pauvreté des sols, la faible superficie des terres arables et l'irrégularité des précipitations. UN 29 - النشاط الزراعي في أنغيلا محدود للغاية نتيجة لمجموعة من العوامل، منها عدم خصوبة التربة وصغر مساحة الأرض الصالحة للزراعة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    L'activité agricole est extrêmement limitée à Anguilla en raison de divers facteurs, dont la pauvreté des sols, la faible superficie des terres arables et l'irrégularité des précipitations. UN 33 - النشاط الزراعي في أنغيلا محدود للغاية نتيجة لمجموعة من العوامل، منها عدم خصوبة التربة وصغر مساحة الأرض الصالحة للزراعة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    L'activité agricole est extrêmement limitée à Anguilla, en raison de divers facteurs, dont la pauvreté des sols, la faible superficie des terres arables et l'irrégularité des précipitations. UN 27 - النشاط الزراعي في أنغيلا محدود للغاية نتيجة لمجموعة من العوامل، منها عدم خصوبة التربـة وصغر مساحة الأرض الصالحة للزراعة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    L'activité agricole est limitée à Anguilla en raison de divers facteurs, dont la pauvreté des sols et l'irrégularité des précipitations. UN 32 - إن النشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق بسبب عدم خصوبة التربة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    L'activité agricole est limitée à Anguilla en raison de divers facteurs, dont la pauvreté des sols et l'irrégularité des précipitations. UN 26 - والنشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق بسبب عدم خصوبة التربة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    L'activité agricole d'Anguilla est limitée en raison de la pauvreté des sols et de l'irrégularité des précipitations. UN 20 - النشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق بسبب فقر التربة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    L'activité agricole d'Anguilla est limitée en raison de la pauvreté des sols et de l'irrégularité des précipitations. UN 25 - النشاط الزراعي في أنغيلا هو نشاط محدود النطاق بسبب فقر التربة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    D. Agriculture et pêche L'activité agricole, traditionnellement la culture d'un peu de tabac et de quelques légumes et un peu d'élevage, est limitée à Anguilla en raison de la pauvreté des sols et de l'irrégularité des précipitations. UN 27 - النشاط الزراعي في أنغيلا الذي يتمثل عادة في إنتاج كميات صغيرة من التبغ والخضروات وتربية بعض المواشي هو نشاط محدود النطاق بسبب فقر التربة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    L'activité agricole est limitée à Anguilla en raison de divers facteurs, dont la pauvreté des sols, la faible superficie des terres arables et l'irrégularité des précipitations. UN 24 - النشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق بسبب مجموعة من العوامل، منها عدم خصوبة التربة وصغر مساحة الأرض الصالحة للزراعة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    L'activité agricole est limitée à Anguilla en raison de divers facteurs, dont la pauvreté des sols, la faible superficie des terres arables et l'irrégularité des précipitations. UN 24 - النشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق نتيجة لمجموعة من العوامل، منها عدم خصوبة التربة وصغر مساحة الأرض الصالحة للزراعة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    L'Éthiopie a subi les effets des changements climatiques, tels que les périodes de sécheresse cyclique, l'irrégularité des précipitations, la désertification et le réchauffement climatique. UN وقد عانت إثيوبيا من آثار تغير المناخ تجلت في حالات الجفاف الدورية وعدم انتظام هطول الأمطار والتصحر وارتفاع درجات الحرارة.
    Même si l'irrégularité des précipitations ces dernières années est la principale cause de la sécheresse, l'instabilité politique et la violence qui règnent en Somalie ont entravé la capacité de ce pays de réagir efficacement à la crise. UN مع أن عدم انتظام هطول الأمطار في السنوات الماضية هو السبب الرئيسي للجفاف، فإن عدم الاستقرار والعنف السائدين في الصومال يعوقان قدرة ذلك البلد على الاستجابة الفعالة للأزمة.
    45. En Méditerranée septentrionale et en Europe centrale et orientale, l'irrégularité des précipitations entraîne une aggravation de la sécheresse et des feux de forêt, et les risques hydrogéologiques tels que les crues soudaines constituent une menace de plus en plus sérieuse. UN 45- وفي منطقة أوروبا الواقعة شمالي البحر الأبيض المتوسط ومنطقة وسط وشرق أوروبا، يؤدي عدم انتظام الأمطار إلى زيادة حدة الجفاف وحرائق الغابات، وتشكل الأخطار الهيدروجيولوجية، مثل الفيضانات المباغتة، خطراً متزايداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more