"irrégularités en" - Translation from French to Arabic

    • مخالفات في
        
    • بمخالفات في
        
    • المخالفات ذات
        
    • المخالفات في
        
    irrégularités en matière d'achat liées à un contrat de transport mettant en cause des fonctionnaires du TPIR UN مخالفات في عمليات الشراء المتعلقة بعقود النقل مُسندة إلى موظفين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    irrégularités en matière d'achat à l'ONUG UN مخالفات في عمليات الشراء في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Rapport d'enquête sur des irrégularités en matière d'achat impliquant un fonctionnaire du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN تقرير التحقيق في مخالفات في عمليات الشراء من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Irrégularités présumées en matière d'achats au PNUE irrégularités en matière d'achats et comportement répréhensible présumés au PNUE UN تقرير إغلاق تحقيق عن سوء سلوك محتمل متعلق بمخالفات في عمليات الشراء في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Les irrégularités en question constituaient une faute de gestion des opérations des sous-projets du bureau régional concerné. UN وتتمثل المخالفات ذات الصلة في سوء إدارة عمليات المشاريع الفرعية في مكتب المشاريع الإقليمي المعني.
    Informé de cette erreur, le Comité a conclu que les irrégularités en question s'étaient répercutées sur les types de perte auxquels se rapportaient les documents. UN وبعدما أُبلغ الفريق بالخطأ الكتابي، خلص إلى أن المخالفات في المستندات المؤيدة لوقوع الخسائر المطالب بتعويضها تؤثر سلباً في أنواع الخسارة التي تتعلق بها المستندات.
    irrégularités en matière d'achats à la MINUS UN مخالفات في عمليات الشراء في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    irrégularités en matière d'achats commises par des fonctionnaires de la MINUL UN مخالفات في عمليات الشراء من قبل موظفين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    irrégularités en matière d'achats à la Commission économique pour l'Afrique UN مخالفات في عمليات الشراء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    irrégularités en matière d'achats commises par un fonctionnaire de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique UN مخالفات في عمليات الشراء من قبل موظف في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    irrégularités en matière d'achats commises par un fonctionnaire de l'Office des Nations Unies à Nairobi UN مخالفات في عمليات الشراء من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    irrégularités en matière d'achats commises à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN مخالفات في عمليات الشراء في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Examen de plaintes au sujet d'allégations d'irrégularités en matière d'achats. UN تقصي الحقائق في الادعاءات بحدوث مخالفات في المشتريات
    irrégularités en matière d'achats impliquant un membre du personnel du RSCE Exploitation et atteintes sexuelles par un membre du personnel de la MINUSTAH UN تقرير إغلاق تحقيق عن مخالفات في عمليات الشراء من قِبَل موظف في المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي
    irrégularités en matière d'achats impliquant un membre du personnel de la MINUAD UN تقرير إغلاق تحقيق عن مخالفات في عمليات الشراء من قِبَل موظف في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Allégations de fraude à l'indemnité pour frais d'études par un membre du personnel de la MINUAD irrégularités en matière d'achats à la MONUSCO UN تقرير إغلاق تحقيق عن مخالفات في عمليات الشراء في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    irrégularités en matière d'achats UN حاء - مخالفات في مجال المشتريات
    :: Une enquête portait sur des irrégularités en matière d'achat ou de passation de marché. UN :: قضية تتصل بمخالفات في إجراءات الشراء والتعاقد.
    :: Trois concernaient des irrégularités en matière d'achats ou de passation de marché; et UN - ثلاثة حالات تتعلق بمخالفات في الشراء أو التعاقد؛
    C'est ainsi qu'ils n'échangeaient pas d'informations aux fins d'inscrire sur une liste noire les personnes associées à des irrégularités en matière d'achats et dans d'autres domaines. UN ونتيجة لذلك لم تتبادل الوكالات المعلومات بهدف وضع قائمة سوداء بأسماء الأشخاص المتورطين في المخالفات ذات الصلة بالمشتريات أو غيرها.
    b) Dans le secteur judiciaire, y compris l'administration pénitentiaire, où des efforts sont faits pour lutter contre les irrégularités en matière de détention préventive. UN (ب) في القطاع القضائي، بما في ذلك إدارة السجون، حيث تبذل جهود من أجل مكافحة المخالفات في مجال الاحتجاز الوقائي.
    c) D'aider à l'application des mesures visant à lutter contre les irrégularités en matière de justice, notamment le nouveau Code de procédure pénale. UN (ج) المساعدة على تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة المخالفات في مجال العدل، ولا سيما قانون الإجراءات الجنائية الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more