irrégularités en matière d'achat liées à un contrat de transport mettant en cause des fonctionnaires du TPIR | UN | مخالفات في عمليات الشراء المتعلقة بعقود النقل مُسندة إلى موظفين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
irrégularités en matière d'achat à l'ONUG | UN | مخالفات في عمليات الشراء في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Rapport d'enquête sur des irrégularités en matière d'achat impliquant un fonctionnaire du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | تقرير التحقيق في مخالفات في عمليات الشراء من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Irrégularités présumées en matière d'achats au PNUE irrégularités en matière d'achats et comportement répréhensible présumés au PNUE | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن سوء سلوك محتمل متعلق بمخالفات في عمليات الشراء في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Les irrégularités en question constituaient une faute de gestion des opérations des sous-projets du bureau régional concerné. | UN | وتتمثل المخالفات ذات الصلة في سوء إدارة عمليات المشاريع الفرعية في مكتب المشاريع الإقليمي المعني. |
Informé de cette erreur, le Comité a conclu que les irrégularités en question s'étaient répercutées sur les types de perte auxquels se rapportaient les documents. | UN | وبعدما أُبلغ الفريق بالخطأ الكتابي، خلص إلى أن المخالفات في المستندات المؤيدة لوقوع الخسائر المطالب بتعويضها تؤثر سلباً في أنواع الخسارة التي تتعلق بها المستندات. |
irrégularités en matière d'achats à la MINUS | UN | مخالفات في عمليات الشراء في بعثة الأمم المتحدة في السودان |
irrégularités en matière d'achats commises par des fonctionnaires de la MINUL | UN | مخالفات في عمليات الشراء من قبل موظفين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
irrégularités en matière d'achats à la Commission économique pour l'Afrique | UN | مخالفات في عمليات الشراء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
irrégularités en matière d'achats commises par un fonctionnaire de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | مخالفات في عمليات الشراء من قبل موظف في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
irrégularités en matière d'achats commises par un fonctionnaire de l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | مخالفات في عمليات الشراء من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
irrégularités en matière d'achats commises à l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | مخالفات في عمليات الشراء في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Examen de plaintes au sujet d'allégations d'irrégularités en matière d'achats. | UN | تقصي الحقائق في الادعاءات بحدوث مخالفات في المشتريات |
irrégularités en matière d'achats impliquant un membre du personnel du RSCE Exploitation et atteintes sexuelles par un membre du personnel de la MINUSTAH | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن مخالفات في عمليات الشراء من قِبَل موظف في المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي |
irrégularités en matière d'achats impliquant un membre du personnel de la MINUAD | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن مخالفات في عمليات الشراء من قِبَل موظف في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Allégations de fraude à l'indemnité pour frais d'études par un membre du personnel de la MINUAD irrégularités en matière d'achats à la MONUSCO | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن مخالفات في عمليات الشراء في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
irrégularités en matière d'achats | UN | حاء - مخالفات في مجال المشتريات |
:: Une enquête portait sur des irrégularités en matière d'achat ou de passation de marché. | UN | :: قضية تتصل بمخالفات في إجراءات الشراء والتعاقد. |
:: Trois concernaient des irrégularités en matière d'achats ou de passation de marché; et | UN | - ثلاثة حالات تتعلق بمخالفات في الشراء أو التعاقد؛ |
C'est ainsi qu'ils n'échangeaient pas d'informations aux fins d'inscrire sur une liste noire les personnes associées à des irrégularités en matière d'achats et dans d'autres domaines. | UN | ونتيجة لذلك لم تتبادل الوكالات المعلومات بهدف وضع قائمة سوداء بأسماء الأشخاص المتورطين في المخالفات ذات الصلة بالمشتريات أو غيرها. |
b) Dans le secteur judiciaire, y compris l'administration pénitentiaire, où des efforts sont faits pour lutter contre les irrégularités en matière de détention préventive. | UN | (ب) في القطاع القضائي، بما في ذلك إدارة السجون، حيث تبذل جهود من أجل مكافحة المخالفات في مجال الاحتجاز الوقائي. |
c) D'aider à l'application des mesures visant à lutter contre les irrégularités en matière de justice, notamment le nouveau Code de procédure pénale. | UN | (ج) المساعدة على تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة المخالفات في مجال العدل، ولا سيما قانون الإجراءات الجنائية الجديد. |