"irresponsable de mines" - Translation from French to Arabic

    • غير المسؤول للألغام
        
    EMPLOI irresponsable de mines AUTRES QUE LES MINES UN الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Enfin, elle estime que les dispositions de la Convention et le corps existant du droit international humanitaire répondent correctement aux problèmes afférents à l'emploi irresponsable de mines, autres que les mines antipersonnel, qui sont des armes défensives légitimes. UN وفي الختام، قال إنه يعتقد أن أحكام الاتفاقية، علاوة على القانون الإنساني الدولي الراهن، يعالجان معالجة مناسبة المشاكل المرتبطة بالاستعمال غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي هي أسلحة دفاع مشروعة.
    Le droit international humanitaire qui porte sur ces armes doit être renforcé pour attester que l'usage irresponsable de mines antichar entrave les opérations humanitaires et nuit aux civils. UN ولا بد من توطيد القانون الإنساني الدولي الذي يشمل تلك الأسلحة لكي يبرز أن الاستخدام غير المسؤول للألغام المضادة للمركبات يعوق العمليات الإنسانية ويؤثر على المدنيين.
    Par conséquent, si le Pakistan a été contraint de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution, il est néanmoins opposé à l'emploi irresponsable de mines terrestres, qui sont à l'origine de tant de destruction et de souffrances. UN وبالتالي، فقد اضطرت باكستان للامتناع عن التصويت على مشروع القرار؛ ومع ذلك، فإن باكستان تعارض الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية، الذي سبب الكثير جدا من التدمير والبؤس.
    Le Groupe examinera les moyens les plus indiqués de réduire les risques posés par l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel, y compris la possibilité d'arrêter un mandat pour la négociation d'un nouvel instrument et d'autres mesures appropriées. UN وينظر الفريق في أنسب السبل إلى تقليل المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية وضع ولاية للتفاوض على صك جديد وتدابير مناسبة أخرى.
    Le Groupe examinera les moyens les plus indiqués de réduire les risques posés par l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel, y compris la possibilité d'arrêter un mandat pour la négociation d'un nouvel instrument et d'autres mesures appropriées. UN وينظر الفريق في أنسب السبل إلى تقليل المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية إنجاز ولاية التفاوض للتوصل إلى صك جديد وتدابير مناسبة أخرى.
    Le Groupe examinera les moyens les plus appropriés de réduire les risques posés par l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel, y compris la possibilité de conclure un mandat pour la négociation d'un nouvel instrument et d'autres mesures appropriées. UN وينظر الفريق في أنسب السبل إلى تقليل المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية إنجاز ولاية التفاوض للتوصل إلى صك جديد وتدابير مناسبة أخرى.
    Le Groupe examinera les moyens les plus indiqués de réduire les risques posés par l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel, y compris la possibilité d'arrêter un mandat pour la négociation d'un nouvel instrument et d'autres mesures appropriées. UN وينظر الفريق في أنسب السبل إلى تقليل المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية إنجاز ولاية التفاوض للتوصل إلى صك جديد وتدابير مناسبة أخرى.
    Le Groupe examinera les moyens les plus indiqués de réduire les risques posés par l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel, y compris la possibilité d'arrêter un mandat pour la négociation d'un nouvel instrument et d'autres mesures appropriées. UN ويتعين أن ينظر الفريق في أنسب طريقة للحد من المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية استنتاج ولاية للتفاوض على صك جديد وتدابير أخرى ملائمة.
    Le Comité international de la CroixRouge et le Centre international de déminage humanitaire de Genève ont fait des exposés clairs sur l'impact humanitaire de l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel. UN وقدمت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومعها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية عرضين نيِّرين عن الأثر الإنساني للاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Après l'adoption de l'article premier modifié de la Convention et du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre, il s'agit de régler les problèmes causés par l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel. UN وبعد اعتماد المادة الأولى المعدلة من الاتفاقية والبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، آن الأوان لحل المشاكل التي يتسبب فيها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    1. De négocier un protocole sur des mesures visant à réduire les risques posés par l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel. UN 1- التفاوض على بروتوكول بشأن تدابير الحد من المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    1. L'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel constitue une menace à l'intégrité physique et à la vie des civils ainsi qu'au développement socioéconomique des pays. UN 1- إن الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد يهدد السكان المدنيين بإزهاق أرواحهم وبتر أطرافهم وعرقلة نمائهم الاجتماعي الاقتصادي.
    1. Négocier un protocole sur des mesures qui réduiraient les risques que l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel fait courir aux êtres humains. UN (1) التفاوض على بروتوكول بشأن تدابير تحد من المخاطر الإنسانية التي يشكلها الاستعمال غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    1. Négocier des mesures propres à réduire les risques que l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel fait courir aux êtres humains. UN (1) التفاوض على تدابير مناسبة للحد من المخاطر الإنسانية التي يشكلها الاستعمال غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    L'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel peut constituer une violation des droits fondamentaux à la vie, à la dignité de la personne et au développement. UN والاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد يمكنه أن ينتهك حقوق الإنسان الأساسية في الحياة والكرامة الإنسانية والتنمية(12).
    f) La proposition traite de préoccupations portant sur l'utilisation irresponsable de mines par des parties à un conflit, y compris, en particulier, des acteurs autres que des États. UN (و) يتناول المقترح بواعث القلق بشأن الاستخدام غير المسؤول للألغام الذي تقوم به الأطراف في صراع ما، بما في ذلك استخدامها من جهات غير الدول.
    1. Négocier des mesures propres à réduire les risques que l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel fait courir aux êtres humains, dans le but de parvenir à un accord sur un nouvel instrument dans le cadre de la Convention et sur d'autres mesures. UN (1) التفاوض على تدابير مناسبة للحد من المخاطر الإنسانية التي يمثلها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بقصد التوصل إلى اتفاق على نص جديد وتدابير أخرى لاتفاقية الأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more