"isiro" - Translation from French to Arabic

    • إيسيرو
        
    • وإيسيرو
        
    • إزيرو
        
    Ainsi, aucun affrontement armé n'a eu lieu avant que les forces du MLC ne prennent Isiro le mois dernier. UN فعلى سبيل المثال لم تحدث مواجهة مسلحة قبل أن تستولي قوات حركة تحرير الكونغو على إيسيرو في الشهر الماضي.
    Le premier jour, des amis m'ont caché. Le lendemain, Wamba a été pris par des soldats de l'ALC qui venaient d'Isiro. UN وفي اليوم التالي استولى جنود جيش تحرير الكونغو القادمين من إيسيرو على وامبا.
    Depuis mon rapport précédent, la MONUC a renforcé ses installations de Dungu qui fournissent un appui à ses bases d'Isiro, Dingila, Duru et Faradje. UN 20 - ومنذ تقريري السابق، عززت البعثة منشآتها في دونغو لدعم قواعدها في إيسيرو ودنجيلا ودورو وفراجي.
    Le RCD a refusé d'autoriser le transit par l'aéroport de Kisangani, et la MONUC explore la possibilité d'une extraction par la route ou via Isiro. UN وقد رفض التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية السماح لهذه القوات والمعدات بالعبور من مطار كيسانغاني، وبحثت البعثة إمكانية إخراجها إما برا أو عبر إيسيرو.
    Les vols vers Beni et Isiro étaient particulièrement soupçonnés de transporter des marchandises frappées par l'embargo car ils enfreignaient la réglementation en matière de douane et d'immigration en reliant directement l'Ouganda et ces aéroports, qui ne sont pas habilités à accueillir des vols internationaux. UN وكانت الرحلات بين بيني وإيسيرو محل شبهة إضافية في أن تكون محملة بشحنات محظورة لأنها تتجنب الامتثال لقواعد الجمارك والهجرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الطيران المباشر من أوغندا إلى هذه المطارات، التي ليست مؤهلة لاستقبال رحلات دولية.
    L'appareil d'Air Navette, qui volait sans le transpondeur requis dans l'espace aérien supérieur contrôlé, n'a pas suivi les procédures en vigueur en matière de circulation aérienne lorsqu'il a pénétré dans l'espace aérien congolais au-dessus du point de compte rendu de Sipki entre Entebbe et Isiro. UN ولم تمتثل الطائرة التابعة لشركة إير نافيت، التي كانت محلقة دون جهاز الإرسال المجاوب الذي يتطلبه تشغيلها في المجال الجوي الخاضع للمراقبة الجوية على ارتفاع كبير، لإجراءات الحركة الجوية حين الدخول إلى المجال الجوي الكونغولي فوق نقطة الإبلاغ سيبكي في طريقها من عنتيبي إلى إيسيرو.
    Il est prévu de remettre en état d'autres routes, notamment celles qui relient Duru à Bitima et Dungu à Isiro. UN ويجري وضع خطط لإعادة تأهيل طرق أخرى، بما في ذلك طريق دورو بيتيما وطريق دونغو - إيسيرو.
    Maintenant basé à Isiro et Watsa, dans le district du Haut-Uélé, voisin de celui de l'Ituri, le RDC-N a d'abord bénéficié de l'appui des Ougandais pour exploiter les diamants de Bafwasende. UN يتخذ هذا التجمع مقرا له فعلا في إيسيرو وواتسا في منطقة أوت - أوري المجاورة، وكان يتمتع في البداية بدعم الأوغنديين في التنقيب عن ثروات الماس في بافوازيندي.
    Durant les négociations de Sun City, en mars 2002, les forces du MLC ont pris Isiro et y ont installé le RCD-N de Roger Lumbala. UN وأثناء مفاوضات صن سيتي التي جرت في آذار/مارس 2002، سيطرت قوات حركة تحرير الكونغو على إيسيرو وتمركزت فيها قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/الوطني بقيادة روجيه لومبالا.
    En août 2002, les tentatives faites par le RCD-ML pour reprendre Isiro se sont soldées par une défaite. UN وفي آب/أغسطس 2002، تعرض التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير للهزيمة أثناء محاولته استعادة السيطرة على إيسيرو.
    Pendant la période du 23 mai au 1er juin, les observateurs militaires de la MONUC ont surveillé le retrait d'Isiro des troupes des UPDF et de leur matériel. UN 38 - على مدى الفترة الممتدة من 23 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه، قام المراقبون العسكريون التابعون للبعثة برصد عملية سحب قوات الدفاع الشعبي لأوغندا ومعداتها من إيسيرو.
    Afin de renforcer les capacités des autorités locales, la MONUSCO a organisé à Isiro et Dungu des ateliers de formation des fonctionnaires à la décentralisation et à la gestion des finances publiques. UN 63 - وسعيا لتعزيز قدرات السلطات المحلية، نظمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية حلقات عمل في إيسيرو ودونغو لتدريب المسؤولين في مجالي اللامركزية والمالية العامة.
    Gomair a effectué six vols (Kisangani, Goma) en septembre et six en octobre 2008 (Kisangani, Goma, Isiro). UN وأجرت طائرات شركة Gomair 6 رحلات (كيسانغاني، غوما) في أيلول/سبتمبر 2008 و 6 رحلات في تشرين الأول/أكتوبر 2008 (كيسانغاني، غوما إيسيرو).
    Aux premières heures du 7 janvier, cependant, les forces du MLC sont entrées dans la ville d'Isiro et les forces du RCD-K/ML se sont retirées vers l'est. UN بيد أنه في الساعات المبكرة من 7 كانون الثاني/يناير، دخلت قوات حركة تحرير الكونغو مدينة إيسيرو وانسحبت القوات التابعة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (كيسنغاني/حركة التحرير)، في اتجاه الشرق.
    Mambasa est la dernière ville sur la route de Beni, située à l'intersection des deux axes que le MLC et le RCD-ML empruntaient généralement pour aller de Bafwasende vers l'ouest et d'Isiro vers le nord. UN 1 - مامبسا آخر المدن الرئيسية على الطريق المؤدي إلى بيني وهي تقع عند تقاطع محورين كانت تستخدمهما عادة القوات التابعة لحركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير في طريقها من بافواسيندي إلى الغرب، ومن إيسيرو إلى الشمال.
    Or, il n’a trouvé à Isiro aucune trace du passage de l’avion, pas plus qu’à Gbadolite, l’aéroport de destination renseigné sur le plan de vol soumis par Hewa Bora lorsque l’avion a quitté Kinshasa le 11 février 2009. UN وأجرى الفريق زيارة إلى إيسيرو لكنه لم يجد أي سجل للطائرة القادمة إلى المطار، ولا أي سجل في غبادوليت، وهو المطار الذي كانت الطائرة متوجهة إليه وفقاً لسجل تفاصيل الرحلة الذي قدمته شركة ”هيوا بورا“ لدى مغادرة كينشاسا في 11 شباط/فبراير 2009.
    :: Le 10 décembre, des bataillons complémentaires du MLC/RCD-N (y compris celui dénommé Dragon) ont envoyé des renforts d'Isiro à Epulu, surprenant les soldats de l'APC qui se repliaient sur Komanda. UN :: في 10 كانون الأول/ديسمبر، أرسلت الكتائب التكميلية (بما فيها الكتيبة المدعوة بالتنين) في حركة تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني قوات مساندة من إيسيرو إلى إيبولو، ففاجأت قوات الجيش الشعبي الكونغولي التي كانت تنسحب باتجاه كوماندا.
    Des équipes d'observateurs militaires sont également stationnées dans six autres villes (Gemena, Isiro, Kananga, Kindu, Kisangani et Mbandaka). UN وتتمركز أيضا في ستة مواقع أخرى أفرقة للمراقبين العسكريين (جيمينا وإيسيرو وكاننغا وكيندو وكيسانغاني ومبانداكا).
    et le district de l'Ituri En se rendant à Kisangani, Isiro et Bunia le Groupe d'experts a constaté la présence des observateurs militaires de la MONUC sur tous ces aéroports et a rencontré des compagnies aériennes qui s'adonnent à du transport de fret et de passagers dans le même compartiment avec des avions-cargos en violation de la réglementation congolaise. UN 51 - لاحظ فريق الخبراء في طريقه إلى كيسانغاني وإيسيرو وبونيا وجود مراقبين عسكريين تابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في جميع هذه المطارات، والتقى بممثلين عن شركات طيران تقوم بنقل بضائع ومسافرين داخل مقصورة واحدة باستخدام طائرات شحن، منتهكة بذلك الأنظمة الكونغولية.
    186. En réalité, avant d'abandonner les villes, les FAZ, et notamment le SARM, se sont livrés à toutes sortes d'atrocités et de pillages (à Bukavu, Goma, Beni, Butembo, Bunia, Isiro, Nyankunde), laissant à la population l'amère consolation de devoir considérer les agresseurs comme d'authentiques libérateurs. UN ٦٨١- والواقع أن القوات المسلحة الزائيرية، وخصوصاً دائرة اﻷنشطة والمعلومات العسكرية، قد ارتكبت قبل خروجها من المدن جميع أنواع الفظائع وعمليات السلب )في بوكافو وغوما وبيني وبوتمبو وبونيا وإيسيرو ونيانكوندي(، مولﱢدة لدى السكان اﻹحساس المرير بالنظر الى المهاجمين باعتبارهم محررين.
    À Isiro, des machettes ont été distribuées dans le cadre des préparatifs d'un éventuel génocide annoncé à la radio et à la télévision par des représentants du gouvernement de Kabila. UN وفي إزيرو وزعت المناجل استعدادا لاحتمال إبادة جماعية روج لها المسؤولون في حكومة كابيلا باﻹذاعة والتلفزيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more