"islamique d'iran sur" - Translation from French to Arabic

    • إيران الإسلامية بشأن
        
    • إيران اﻹسلامية من
        
    Document de travail présenté par la République islamique d'Iran sur la question des assurances de sécurité négatives UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية
    Document de travail présenté par la République islamique d'Iran sur la non-prolifération UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن عدم الانتشار
    Document de travail de la République islamique d'Iran sur les garanties de sécurité négatives UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية
    Document de travail présenté par la République islamique d'Iran sur les garanties de sécurité négatives UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية
    Puisque notre position sur diverses questions de désarmement a été exposée en détail en de précédentes occasions, je soulignerai ici brièvement la position de la République islamique d'Iran sur plusieurs questions importantes. UN وبما أننا أوضحنا بالتفصيل في مناسبات سابقة مواقفنا من مختلف مسائل نزع السلاح فإنني سأتوخى اﻹيجـــاز هنـــا في شرح موقف جمهورية إيران اﻹسلامية من عدد من المسائل الهامة.
    Document de travail de la République islamique d'Iran sur les garanties de sécurité négatives UN ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport établi par la République islamique d'Iran sur l'application du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الوطني لجمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Atelier ONU/République islamique d'Iran sur le droit de l'espace UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية بشأن قانون الفضاء
    Atelier régional ONU/République islamique d'Iran sur l'utilisation des techniques spatiales pour l'amélioration de la santé humaine UN حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية بشأن تسخير تكنولوجيا الفضاء لتحسين الصحة البشرية
    J'ai maintes fois présenté ici la position de la République islamique d'Iran sur l'importance de la Conférence, ainsi que le point que nous jugeons prioritaire dans ses travaux, une question qui a été sérieusement examinée au cours des dernières années. UN وفي مناسبات عديدة في هذا المؤتمر، أعربت عن موقف جمهورية إيران الإسلامية بشأن أهمية المؤتمر، فضلاً عن منحنا الأولوية لأعماله، وهي مسألة باتت موضع بحث جاد في السنوات الأخرى.
    I. Position de la République islamique d'Iran sur 20 recommandations en suspens UN أولاً - موقف جمهورية إيران الإسلامية بشأن 20 توصية معلقة
    II. Position de la République islamique d'Iran sur les recommandations qui n'ont pas recueilli son appui lors de la septième session du Groupe de travail UN ثانياً - موقف جمهورية إيران الإسلامية بشأن التوصيات التي لم تدعمها أثناء الدورة السابعة للفريق العامل
    Notant les déclarations du Gouvernement de la République islamique d'Iran sur le renforcement du respect des droits de l'homme dans le pays et la promotion de l'état de droit, UN وإذ تلاحظ البيانات الصادرة عن حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن تعزيز احترام حقوق الإنسان في البلد وتوطيد سيادة القانون،
    Les vues de la République islamique d'Iran sur ces questions importantes ont déjà été présentées lors du débat général, ainsi que lors du débat sur la question de Palestine à cette Assemblée. UN وقد عُرضت آراء جمهورية إيران الإسلامية بشأن تلك المسألة الهامة خلال المناقشة العامة والمناقشة المتعلقة بقضية فلسطين في الجمعية العامة.
    Notant les déclarations du Gouvernement de la République islamique d'Iran sur le renforcement du respect des droits de l'homme dans le pays et la promotion de l'état de droit, UN وإذ تلاحظ البيانات الصادرة عن حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن تعزيز احترام حقوق الإنسان في البلد وتوطيد سيادة القانون،
    Le mois dernier, le troisième rapport périodique de la République islamique d'Iran sur la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques a été examiné par le Comité des droits de l'homme. UN وفي الشهر الماضي، نظرت لجنة حقوق الإنسان في التقرير الدوري الثالث لجمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    96. Les rapports périodiques de la République islamique d'Iran sur les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sont établis par le Département des droits de l'homme du Ministère des affaires étrangères en collaboration étroite avec toutes les organisations et institutions pertinentes. UN 96- وتقوم إدارة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الخارجية بالتعاون الوثيق مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة بإعداد التقارير الدورية لجمهورية إيران الإسلامية بشأن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    81. Le Rapporteur spécial attend impatiemment une réponse du Gouvernement de la République islamique d'Iran sur les cas en question et espère en recevoir une très prochainement. UN 81- وينتظر المقرر الخاص بفارغ الصبر ورود رد من حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن الحالات المعنية ويعرب عن أمله في ورود رد في وقت مبكر.
    f) Compte rendu des travaux de l'Atelier ONU/République islamique d'Iran sur le droit de l'espace (ST/SPACE/47). UN (و) أعمال حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية بشأن قانون الفضاء (ST/SPACE/47).
    f) Atelier régional ONU/République islamique d'Iran sur l'utilisation des techniques spatiales pour l'amélioration de la santé humaine, qui se tiendra à Téhéran en juillet; UN (و) حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية بشأن تسخير تكنولوجيا الفضاء لتحسين الصحة البشرية، التي ستُعقد في طهران في تموز/يوليه؛
    Conformément à la position du Gouvernement de la République islamique d'Iran sur la question, ma délégation entend se dissocier de la partie du rapport où il est question de l'approbation des pouvoirs d'Israël. UN وتمشيا مع موقف حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية من هذا الموضوع، يود وفدي أن يعلن عدم موافقته على أجزاء التقرير المذكور التي تشير إلى اعتماد وثائق تفويض إسرائيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more