Des informations de première main indiquent une connexion possible avec le Mouvement islamique d'Ouzbékistan. | UN | وتشير معلومات أولية إلى احتمال وجود صلة بالحركة الإسلامية لأوزبكستان. |
Le Mouvement islamique d'Ouzbékistan a étendu son influence jusqu'au nord de l'Afghanistan, tout en restant actif du côté pakistanais de la frontière. | UN | ووسعت الحركة الإسلامية لأوزبكستان نطاق نفوذها ليمتد إلى شمال أفغانستان في حين ظلت نشطة على الجانب الباكستاني من الحدود. |
Askarov a présenté des excuses publiques à l'auteur pour l'avoir faussement accusé d'entretenir des liens avec le Mouvement islamique d'Ouzbékistan et de le soutenir. | UN | وقدم عسكروف اعتذاراً علنياً إلى صاحب البلاغ لاتهامه زوراً بالارتباط بالحركة الإسلامية لأوزبكستان ودعمها. |
M. Ismonov était accusé d'implication dans des infractions commises par le Mouvement islamique d'Ouzbékistan (IMU). | UN | وقد اتُّهم السيد إسمونوف بتورطه في جرائم ارتكبتها حركة أوزبكستان الإسلامية. |
Il est apparu au cours de l'enquête que les personnes impliquées dans ce crime étaient membres de l'organisation terroriste et extrémiste < < Mouvement islamique d'Ouzbékistan > > . | UN | وتبيَّن في مجرى التحقيق أن الأشخاص المتورطين في الجريمة أعضاء في حركة أوزبكستان الإسلامية الإرهابية والمتطرفة. |
Un groupe est cependant resté au premier plan : il s'agit du Mouvement islamique d'Ouzbékistan (MIO) (QE.I.10.01), qui continue de cultiver la réputation que lui valent sa violence exceptionnelle et ses attaques sans merci. Il est actuellement plus actif dans les provinces septentrionales d'Afghanistan, notamment les provinces de Balkh et de Kunduz, que dans les autres régions du pays, mais il est également présent au Pakistan. | UN | إلاّ أن ثمة مجموعة أصبحت بارزة في صفوف الحركة الإسلامية في أوزبكستان (QE.1.10.01) وما زالت تُجلي سمعتها من حيث ممارسة العنف الاستثنائي وشنّ الهجمات بلا رحمة إلى أن أصبحت أكثر نشاطاً في المقاطعات الشمالية من أفغانستان مثل بلخ وقندوز أكثر من أي منطقة أخرى في ذلك البلد ولكنها موجودة أيضاً في باكستان. |
Askarov a présenté des excuses publiques à l'auteur pour l'avoir faussement accusé d'entretenir des liens avec le Mouvement islamique d'Ouzbékistan et de le soutenir. | UN | وقدم عسكروف اعتذاراً علنياً إلى صاحب البلاغ لاتهامه زوراً بالارتباط بالحركة الإسلامية لأوزبكستان ودعمها. |
Au nord de l'Afghanistan, le Mouvement islamique d'Ouzbékistan a continué à opérer dans des districts reculés et montagneux et à constituer une grave menace pour la paix, la sécurité et la stabilité. | UN | وفي شمال أفغانستان، لا تزال الحركة الإسلامية لأوزبكستان تنفذ عملياتها في المناطق النائية والجبلية وتطرح تحديا خطيرا أمام السلام والأمن والاستقرار. |
Le Mouvement islamique d'Ouzbékistan continue de poser un grave problème pour la paix, la sécurité et la stabilité dans le nord de l'Afghanistan. | UN | 22 - ولا تزال الحركة الإسلامية لأوزبكستان تمثل تحديا خطيرا للسلام والأمن والاستقرار في شمال أفغانستان. |
Cette attaque, à laquelle au moins 10 membres du groupe ont participé, est l'opération terroriste la plus vaste à laquelle le Mouvement islamique d'Ouzbékistan a directement participé hors d'Afghanistan. | UN | وهذا الهجوم، الذي شارك فيه 10 على الأقل من المقاتلين، يمثل أكبر عملية إرهابية خارج أفغانستان، تشارك فيها الحركة الإسلامية لأوزبكستان بصورة مباشرة. |
5. Le Parti islamique du Turkestan (ex-Mouvement islamique d'Ouzbékistan) | UN | 5 - الحزب الإسلامي لتركستان (الحركة الإسلامية لأوزبكستان سابقا) |
Les rapports qui traitent du Mouvement islamique d'Ouzbékistan, affilié à Al-Qaida, révèlent ainsi que ceux de ses combattants qui ont été tués ou arrêtés sont, dans leur immense majorité, des Afghans. | UN | فالتقارير التي تتضمن إشارة إلى الحركة الإسلامية لأوزبكستان المرتبطة بتنظيم القاعدة تذكر أن الأغلبية الساحقة من مقاتليها الذين قتلوا أو اعتقلوا هم من الأفغان. |
Toirjon Abdussamatov 7.2 En mai 1999, le requérant a adhéré au Mouvement islamique d'Ouzbékistan au Tadjikistan. | UN | 7-2 في أيار/مايو 1999، انضم صاحب الشكوى إلى الحركة الإسلامية لأوزبكستان في طاجيكستان. |
Toirjon Abdussamatov 7.2 En mai 1999, le requérant a adhéré au Mouvement islamique d'Ouzbékistan au Tadjikistan. | UN | 7-2 في أيار/مايو 1999، انضم صاحب الشكوى إلى الحركة الإسلامية لأوزبكستان في طاجيكستان. |
Le Mouvement islamique d'Ouzbékistan (QE.I.10.01) reste actif dans une zone s'étirant de Fariab au Badakhshan. | UN | ولا تزال الحركة الإسلامية لأوزبكستان (QE.I.10.01) نشطة في شريط يمتد من فارياب إلى باداخشان. |
Le Mouvement islamique d'Ouzbékistan (QE.I.10.01) reste actif dans une zone s'étendant de la province de Faryab à celle de Badakhchan. | UN | 40 - ولا تزال الحركة الإسلامية لأوزبكستان (QE.I.10.01) نشطة في شريط يمتد من فارياب إلى باداخشان. |
Dans sa réponse, le Gouvernement rappelle l'attaque terroriste perpétrée par Akmal Kurbonovich Karimov, du Mouvement islamique d'Ouzbékistan, contre un bureau du Ministère de l'intérieur le 3 septembre 2010. | UN | 54- وتشير الحكومة في ردها إلى الاعتداء الإرهابي على مكتب وزارة الشؤون الداخلية في 3 أيلول/سبتمبر 2010 الذي قام به أكمال كوربونوفيتش كريموف من حركة أوزبكستان الإسلامية. |
Dans le nord, le Mouvement islamique d'Ouzbékistan, lié à Al-Qaida, se serait implanté dans plusieurs provinces. | UN | وفي أنحاء المناطق الشمالية، أفادت التقارير بأن حركة أوزبكستان الإسلامية المرتبطة بتنظيم القاعدة قد أنشأت وجودا ميدانيا في العديد من المقاطعات. |
En outre, le Groupe du Jihad islamique, le Mouvement islamique d'Ouzbékistan et le Mouvement islamique du Turkistan oriental qui lui est affilié - qui sont tous des groupes affiliés à Al-Qaida - sont en activité dans certaines parties de l'Asie centrale. | UN | وفضلا عن ذلك تنشط جماعة الجهاد الإسلامي وحركة أوزبكستان الإسلامية وحركة شرق تركمانستان الإسلامية المرتبطة بها وكل الجماعات المرتبطة بتنظيم القاعدة - في بعض أنحاء منطقة وسط آسيا. |
:: Mouvement islamique d'Ouzbékistan; | UN | :: حركة أوزبكستان الإسلامية |