Violation des droits de l'homme résultant des attaques et des opérations militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé | UN | انتهاكات حقوق الإنسان الناتجة عن الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة |
La Cour internationale de Justice a également établi que les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé constituaient une violation du droit international. | UN | كما خلصت إلى أن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة تنتهك القانون الدولي. |
Violation des droits de l'homme résultant des attaques et des opérations militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé | UN | انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 54/78 de l'Assemblée générale relative aux colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/78 بشأن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة |
À cet égard, le bilan des Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé augmente toujours tragiquement. | UN | وفي هذا الخصوص، لا يزال عدد الفلسطينيين الذين يقتلون على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة يتصاعد بشكل مأساوي. |
Violation des droits de l'homme résultant des attaques et des opérations militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé | UN | انتهاكات حقوق الإنسان الناتجة عن الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة |
L'un des problèmes fondamentaux était le refus d'Israël d'appliquer les accords déjà conclus, en particulier sur le redéploiement des forces israéliennes dans le territoire palestinien occupé. | UN | وتركزت إحدى المسائل الرئيسية على عدم قيام إسرائيل بتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها، ولا سيما بشأن إعادة نشر القوات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Rapport du Secrétaire général sur les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et le Golan syrien occupé | UN | تقرير الأمين العام عن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس والجولان السوري المحتل |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس |
Les autorités israéliennes dans le territoire palestinien occupé ont fréquemment exigé de fouiller les véhicules de l'UNRWA. | UN | 253 - طلبت السلطات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة تفتيش مركبات الأونروا في أحيان كثيرة. |
L'Irlande n'a cessé d'affirmer que l'implantation de colonies israéliennes dans le territoire palestinien occupé constituait une violation du droit international. | UN | وما انفكّت أيرلندا تؤكد أن إنشاء المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة يمثل انتهاكاً للقانون الدولي. |
Violation des droits de l'homme résultant des attaques et des opérations militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé | UN | انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Violation des droits de l'homme résultant des attaques et des opérations militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé | UN | انتهاكات حقوق الإنسان الناتجة عن الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Violation des droits de l'homme résultant des attaques et des opérations militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé | UN | انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن الهجمات والعمليات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Nous appuyons également l'Initiative de paix arabe et avons réclamé la fin des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, ainsi qu'une levée rapide des restrictions imposées à l'intérieur de la Palestine à la libre circulation des personnes et des biens. | UN | كما ندعم مبادرة السلام العربية ودعونا إلى وقف المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة مع التعجيل بالتخفيف من القيود المفروضة في فلسطين على حرية حركة الأشخاص والبضائع. |
Nom des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem*, | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس* |
Nombre des pratiques israéliennes dans le territoire palestinien occupé constituent des sanctions collectives interdites par l'article 33 de la quatrième Convention de Genève ou ont été décrites comme telles. | UN | والعديد من الممارسات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة تشكل عقابا جماعيا أو توصف بأنها كذلك، وهو ما تحظره المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة. |
III. Les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé et leurs répercussions sur l'exercice des droits de l'homme | UN | ثالثا - المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وأثرها على التمتع بحقوق الإنسان |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est * | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس* |
Plusieurs témoins ont appelé l'attention sur les règles actuelles en matière d'arrestation et de détention appliquées par les Forces de défense israéliennes dans le territoire palestinien occupé. | UN | 38 - واسترعى الكثير من الشهود الانتباه إلى قواعد الاعتقال والاحتجاز التي يطبقها جيش الدفاع الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Les innombrables tragédies individuelles qui n'épargnent aucune famille palestinienne sont un autre résultat des opérations militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé. | UN | إن المآسي الفردية التي لا تعد ولا تحصى، والتي لم تنج منها أسرة فلسطينية واحدة، هي نتيجة أخرى للإجراءات العسكرية التي تتخذها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
L'Assemblée générale reprend sa dixième session extraordinaire d'urgence pour la deuxième fois car la résolution adoptée par l'Assemblée le 15 juillet dernier (résolution ES-10/3) s'est heurtée au refus d'Israël de la reconnaître et de respecter ce que la communauté internationale a décidé au sujet des colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé. | UN | تعــود الجمعيــة العامــة الى اســتئناف دورتــها الاستثنائية الطارئة العاشرة للمرة الثانية، بعد أن اصطدم القــرار الذي أصــدرته يوم ١٥ تموز/يوليه الماضي برفض الجانب الاسرائيلي الاعــتراف به، والالــتزام بما أقــره المجتــمع الـدولي حول موضوع المستعمرات الاستيطانية الاسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |