Cependant, peu après, Israël a annoncé sa décision de construire de nouveaux logements. | UN | ومع ذلك فقد أعلنت إسرائيل بعد ذلك بقليل قراراتها المتعلقة بإنشاء وحدات سكنية جديدة. |
Israël a annoncé qu'il se retirerait unilatéralement de Gaza. | UN | وقد أعلنت إسرائيل أنها ستنسحب انفراديا من غزة. |
Israël a annoncé son intention de retirer ses colonies de peuplement et ses troupes de Gaza. | UN | فقد أعلنت إسرائيل أنها تخطط لسحب مستوطناتها ووجودها العسكري من غزة. |
Israël a annoncé qu'à partir de mars 2000, seules les personnes seraient autorisées à traverser la frontière à Erez entre Gaza et Israël. | UN | 54 - وأعلنت إسرائيل أنه ابتداء من آذار/مارس 2000 لن تقبل سوى مرور الأشخاص من معبر إيريتس بين غزة وإسرائيل. |
En 2007, Israël a annoncé avoir l'intention d'introduire un système obligatoire de < < transbordement > > pour les marchandises dans toute la Cisjordanie. | UN | وأعلنت إسرائيل في عام 2007 أنها تعتزم فرض نظام مسافنة إجباري على السلع في عموم الضفة الغربية. |
Israël a annoncé par ailleurs qu'aucun travailleur palestinien de la bande de Gaza ne serait autorisé à pénétrer en Israël à partir de 2008. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إسرائيل أعلنت أيضا أنه لن يسمح لعمال فلسطينيين من قطاع غزة بدخول إسرائيل بحلول عام 2008. |
Israël a annoncé qu'il se retirait unilatéralement de Gaza. | UN | وقد أعلنت إسرائيل أنها ستنسحب من غزة من جانب واحد. |
Israël a annoncé son intention de retirer ses colonies de peuplement et ses troupes de Gaza. | UN | فقد أعلنت إسرائيل أنها تخطط لسحب مستوطناتها ووجودها العسكري من غزة. |
Israël a annoncé la première étape d'un nouveau redéploiement des zones de Cisjordanie. | UN | وقد أعلنت إسرائيل المرحلة اﻷولى من إعادة وزع جديد للقوات من مناطق في الضفة الغربية. |
Or, une fois de plus, Israël a annoncé son intention de construire 198 autres logements dans le Territoire palestinien occupé. | UN | ومع ذلك، فقد أعلنت إسرائيل مرة أخرى عن خطط لبناء 198 وحدة استيطانية غير قانونية أخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Depuis la Conférence d'Annapolis, Israël a annoncé son intention de construire plus de 3000 appartements à l'intérieur et autour de JérusalemEst. | UN | ومنذ مؤتمر أنابوليس، أعلنت إسرائيل عن خطة لبناء أكثر من 000 3 وحدة سكنية في القدس الشرقية وحولها. |
Ce même jour, Israël a annoncé la construction de 200 logements en bordure d'une implantation juive dénommée Kiryat Arba, à Al-Khalil (Hébron). | UN | وأمس أيضا أعلنت إسرائيل عــن بنـــاء ٢٠٠ وحدة سكنية على أطراف مستوطنة إسرائيلية تسمى " كريات أربع " في الخليل. |
Le 20 juin 2010, Israël a annoncé officiellement un léger desserrement du blocus de Gaza. | UN | 13 - وفي 20 حزيران/يونيه 2010، أعلنت إسرائيل تخفيف الحصار المفروض على غزة. |
En septembre, Israël a annoncé son intention d'en retirer 100. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، أعلنت إسرائيل اعتزامها إزالة 100 عائق في الضفة الغربية. |
Israël a annoncé que le poste serait fermé jusqu'à ce que l'enquête sur l'incident soit terminée. (Jerusalem Post, 14 février) | UN | وأعلنت إسرائيل أن نقطة العبور ستظل مغلقة إلى أن ينتهي التحقيق في الحادث. )جروسالم بوست، ١٤ شباط/فبراير( |
6. Israël a annoncé la construction de plus de 2 000 logements dans des colonies situées dans le Territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est, et le Gouvernement a ajouté 6 colonies à la liste des priorités nationales de financement, portant à 91 le nombre de colonies susceptibles de recevoir des subventions supplémentaires. | UN | 6 - وأعلنت إسرائيل بناء أكثر من 000 2 وحدة سكنية كمستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووضعت الحكومة الإسرائيلية أيضا 91 مستوطنة في قائمة وطنية لأولوية التمويل، وبذلك أضافت ست مستوطنات إلى قائمة المستوطنات التي تستحق الإعانات التكميلية. |
Cette absence de coopération s'est étendue à d'autres missions des Nations Unies, dont la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza. Plus récemment, Israël a annoncé qu'elle ne collaborerait pas avec cette mission chargée d'enquêter sur la récente agression contre Gaza. | UN | وقد اتسع نطاق سجل عدم التعاون ذاك ليشمل جهود الأمم المتحدة الأخرى، ومنها بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة؛ وأعلنت إسرائيل مؤخراً أنها لن تتعاون مع بعثة تقصي الحقائق للتحقيق في عدوانها الأخير على غزة. |
Par ailleurs, le 25 janvier 1997, Israël a annoncé qu'il ne transférerait pas les 70 millions de shekels qui reviennent à l'Autorité palestinienne au titre des impôts et droits de douane pour le mois de janvier, mesure qui s'inscrit dans le cadre du blocus qu'il impose à l'Autorité palestinienne au mépris des accords conclus. | UN | كما وأعلنت إسرائيل في تاريخ ٢٥/١/١٩٩٧، عن وقف تحويل مبلغ ٧٠ مليون شيكل من مستحقات السلطة الوطنية الفلسطينية من الضرائب والجمارك الشهر الماضي كجزء من الحصار على السلطة الوطنية الفلسطينية وخرق للاتفاقيات. |
Néanmoins, Israël a annoncé récemment son intention de changer cette politique. | UN | 38 - غير أن إسرائيل أعلنت مؤخرا أنها تعتزم تغيير هذه السياسة. |
Ainsi, l'affirmation selon laquelle Israël a annoncé qu'il < < n'hésiter[ait] pas à intervenir militairement à Gaza après le départ des colons si la sécurité d'Israël l'exigeait > > est une déformation de la déclaration par Israël qu'il se réserve le droit d'agir en état de légitime défense. | UN | فعلى سبيل المثال، المقولة بأن إسرائيل أعلنت أنها لن تتردد " في التدخل عسكريا في غزة بعد انسحاب المستوطنين، إذا ما تطلب أمن إسرائيل ذلك " هى إساءة تفسير لتصريح إسرائيل بأنها تحتفظ بحق التصرف دفاعا عن النفس. |
Ce jour, 26 juin, Israël a annoncé des projets de construction de 180 logements supplémentaires dans la colonie illégale de < < East Talpiot > > , appelée également < < Armon HaNetziv > > , à Jérusalem-Est occupée. | UN | واليوم، في 26 حزيران/يونيه، أعلنت اسرائيل خططا لبناء 180 وحدة استيطانية إضافية في مستوطنة " تلبيوت الشرقية " غير القانونية، المعروفة أيضا باسم " آرمون حا نتزيف " ، في القدس الشرقية المحتلة. |